Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Sèche-linge à évacuation ZTB 276 Luchtafvoerdroger
Sommaire Avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tri et préparation du linge _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tableau des programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 5 6 9 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Que faire si ...
• Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut provoquer un incendie et ne doit pas être séché en sèche-linge. • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionnement. 1) • Surface brûlante : Ne touchez pas l'arrière de l'appareil pendant son fonctionnement. Sécurité des enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Les matériaux d'emballage (par ex.
Bandeau de commande 5 1 1 2 3 4 5 Sélecteur de programmes et interrupteur"O" arrêt Touches de fonction Marche/Arrêt touche Départ différé touche Voyant de fonction 2 4 3 - voyants de départ différé - Séchage voyant - Anti-froissage voyant - Filtres voyant Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en cours de production, avant la première utilisation de votre sèche-linge, essuyez le tambour à l'aide d'un chiffon humide ou démarrez un cycle
• Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre. • Ne séchez pas les lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES SEC. Ils pourraient rétrécir. Préparation du linge • Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fermez les fermetures Eclair, boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (ex. ceintures de tabliers). • Videz les poches. Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.).
Fonctions complémentaires/ options Utilisation/propriétés Etiquettes d'entretien Charge maximum (poids à sec) Programmes 7 kg Séchage complet des textiles Délicat , Anti froissage , Alarme , d'une épaisseur homogène (ex. Départ différé linge en tissu éponge, serviettes éponge ou lainages). Coton Légèrement humide1) 7 kg Pour textiles fins encore à reDélicat , Anti froissage , Alarme , passer, p.ex. tricots, chemises Départ différé en coton.
Repassage facile3) Fonctions complémentaires/ options Utilisation/propriétés Programme spécial doté d'un mécanisme anti-froissage pour les textiles mélangés tels que les chemises et les corsages ; pour un repassage sans peine. 1 kg Le résultat dépend de la nature (ou 5 Délicat3), Anti froissage , Alarme , et de la qualité des textiles. (La chemicharge correspond à environ. 5 Départ différé ses) à 7 chemises.) Recommandation : Placez le linge dans le sèche-linge tout de suite après l'essorage.
Refroidissement Fonctions complémentaires/ options Utilisation/propriétés Alarme Programme spécial, d'une durée d'environ 10 minutes, conçu pour rafraîchir ou nettoyer délicatement des articles à domicile avec un produit de nettoyage à sec disponible dans le commerce. (N'utiliser que les produits déclarés appropriés pour le sèche-linge par le fabricant ; veuillez respecter les conseils d'entretien du fabricant.
Ouverture de la porte et chargement du linge 1. Ouvrez la porte. 2. Chargez votre linge sans le tasser. Sélection du programme Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant Marche/Arrêtmmence à clignoter. Attention Prenez la précaution de ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte. Le linge pourrait être endommagé. 3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. DELICAT Cette touche permet de réduire la température de séchage pour le linge délicat.
Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si toutefois, vous essayez de modifier le programme avec le sélecteur de programme ou si une touche de fonction est activée (sauf la touche ALARME 2)) , le voyant rouge de la touche START PAUSE clignotera pendant un moment. Toutefois, le programme de séchage se poursuit normalement (protection du linge).
Nettoyage de la porte Nettoyez périodiquement l'intérieur de la porte et autour du filtre pour éliminer les peluches. Un parfait nettoyage est indispensable pour un bon séchage. Nettoyage du tambour expliquer que le linge est plus humide que prévu lorsque vous le sortez. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux (par ex. à base de vinaigre) et d'un chiffon humide. Attention N'utilisez pas de produits abrasifs, ni laine d'acier pour nettoyer le tambour.
Anomalie Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Le volume de linge est excessif. La durée du cycle de séchage est anormalement longue. Remarque : Le linge n'a pas été suffisamment Après environ 5 heures, le cycle de essoré. séchage s'arrête automatiqueLa température ambiante est partiment. culièrement élevée. Le compresseur est momentanément à l'arrêt pour éviter les surcharges. Réduisez la charge.
Caractéristiques techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Volume du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Possibilité de réglage en hauteur 1,5 cm Poids à vide environ. 32,5 kg Charge (en fonction du programme) 1) max.
• Après l'installation du sèche-linge, vérifiez à l'aide d'un niveau à bulle qu'il est horizontal. S'il n'est pas à l'horizontal, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage. • Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas restreindre la circulation de l'air au sol par des tapis à poils longs, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager.
d'énergie plus élevée. Si le tuyau est complètement écrasé, le disjoncteur dont l'appareil est équipé risque de se déclencher. Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la température ambiante ne doit pas être inférieure à +5 °C ni supérieure à +35 °C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. Branchement électrique Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique.
Essorage préalable Cycle de séchage Humidité résiduelle en litres en % Consommation d'électricité en kWh 1000 4.20 60 3,9 1400 3.64 52 3.7 Tours par minute Maintenance En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement"). Si vous ne parvenez pas à régler le problème, veuillez contacter le service après-vente.
Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ Productbeschrijving _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voordat u de droger in gebruik neemt _ _ _ _ _ _ Wasgoed sorteren en voorbereiden _ _ _ _ _ _ _ Programmatabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 20 21 21 21 22 25 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Wat te doen als… ...
• Brandgevaar: voorwerpen die vlekken bevatten of gedrenkt zijn in plantaardige of bakolie vormen een gevaar voor brand en dienen niet in de trommeldroger geplaatst te worden. • Als u uw was met vlekkenwater heeft gewassen, moet u een extra spoelcyclus uitvoeren voordat u uw was in de trommeldroger laadt.
Kinderslot • Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of verstandelijk gehandicapten zonder toezicht. • Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. • De verpakkingsmaterialen (zoals plasticfolie en polystyreen) kunnen een gevaar opleveren voor kin- deren - verstikkingsgevaar! Houd deze materialen buiten het bereik van kinderen. • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op.
Bedieningspaneel 5 1 1 2 3 4 5 Programmaknop en "O" UIT-schakelaar Functietoetsen START / PAUZEtoets STARTUITSTELtoets Functiestatuslampje 2 4 3 - lampjes uitgestelde start - DROGEN lampje - ANTI-KREUK / EINDE lampje - FILTER lampje Voordat u de droger in gebruik neemt Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tijdens de fabricage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen met een vochtige doek of een korte cyclus ( ca. 30 min.) met vochtige lappen in de trommel laten draaien.
• Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen met lichtgekleurd wasgoed. Textielkleuren kunnen afgeven. • Droog geen tricot en gebreide artikelen op het programma EXTRA. Deze stukken kunnen krimpen! Wasgoed voorbereiden • Om te voorkomen dat was verstrikt raakt: sluit ritsen, knoop dekbedovertrekken dicht en sluit losse riemen of strikken (bijv. van schorten). • Maak zakken leeg. Verwijder metalen voorwerpen (paperclips, veiligheidsspelden etc.).
Toepassing/eigenschappen 7 kg LAGE TEMP., LANGE ANTIKREUK, ZOEMER, STARTUITSTEL Voor dun textiel dat nog gestreken moet worden, bijv. gebreide artikelen, katoenen overhemden. KATOEN STRIJKDROOG1) 7 kg LAGE TEMP., LANGE ANTIKREUK, ZOEMER, STARTUITSTEL Voor dunne stoffen die nog gestreken moeten worden, bijv. gebreide artikelen, katoenen overhemden. SYNTHETICA EXTRA DROOG 3 kg LAGE TEMP., LANGE ANTIKREUK, ZOEMER, STARTUITSTEL Grondig drogen van dik of meerlaags textiel, bijv.
STRIJKVRIJ +3) MIX BABY JEANS 24 Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen 1 kg (of 5 overhemden) LAGE TEMP.3), LANGE ANTIKREUK, ZOEMER, STARTUITSTEL Speciaal programma met antikreukmechanisme voor strijkvrij textiel zoals overhemden en bloezen; om makkelijker te kunnen strijken. Het resultaat hangt af van het soort textiel en de kwaliteit ervan. (Het laadvolume komt overeen met ong. 5 tot 7 overhemden.) Aanbeveling: doe kledingstukken direct na het centrifugeren in de droger.
LUCHTEN 7 kg Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen ZOEMER Speciaal programma van ongeveer 10 minuten, voor het opfrissen of voorzichtig reinigen van textiel met in de handel verkrijgbare producten voor chemische reiniging. (Gebruik alleen producten die door de fabrikant geschikt zijn verklaard voor de droger; lees de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant voor gebruik.) Onderhoudsmerkteken max. belading (droog gewicht) Programma's 1) In overeenstemming met IEC61121 2) Kies de LAGE TEMP.
Openen van de deur en het laden van het wasgoed 1. Open de deur. 2. Vul de trommel met wasgoed (druk het niet aan). Het programma selecteren Draai de programmakeuzeknop op het gewenste programma. Het lampje START / PAUZE begint te knipperen. Extra functies selecteren U kunt kiezen uit de volgende extra functies: toets 1 -LAGE TEMP. toets 2 -LANGE ANTIKREUK toets 3 -ZOEMER toets 5 -STARTUITSTEL Let op! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de rubber pakking terecht komen. 3. Doe de vuldeur goed dicht.
Als het programma eenmaal begonnen is, kan het niet meer veranderd worden. Als er desondanks wordt geprobeerd om het programma op de programmaknop te wijzigen of als er op een functietoets (behalve de ZOEMER toets4)) wordt gedrukt, begint het lampje op de START / PAUZE toets tijdelijk rood te knipperen. Het droogprogramma wordt hierdoor echter niet beïnvloed (wasgoedbescherming). Droogcyclus voltooid / wasgoed uit de trommel halen brekingen. Hierdoor blijft het wasgoed los en kreukt het niet.
De deur schoonmaken Maak geregeld de binnenkant van de deur schoon om pluizen te verwijderen. Zorgvuldig reinigen zorgt voor een correcte manier van drogen. De trommel reinigen Let op! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. Kalk in het water of reinigingsproducten kunnen een nauwelijks zichtbare aanslag op de binnenkant van de trommel achterlaten. De waarneming van de droogtegraad van het wasgoed is dan niet meer betrouwbaar.
Probleem Droogcyclus eindigt kort nadat het programma start. De droogcyclus duurt ongewoon lang. Opmerking: Na ongeveer 5 uur stopt de droogcyclus automatisch. Mogelijke oorzaak Oplossing Selecteer het tijdsprogramma of Niet voldoende wasgoed geladen een hogere droogtegraad (bijv. EXof de geladen was is te droog voor TRA DRY in plaats van KASThet geselecteerde programma. DROOG ). Filter verstopt. Maak het filter schoon. Laadvolume te groot. Verminder laadvolume.
Technische gegevens Hoogte x breedte x diepte 85 x 60 x 58 cm Volume trommel 108 liter Diepte met vuldeur open 109 cm De hoogte kan worden afgesteld met 1,5 cm Leeg gewicht ca. 32,5 kg Laadvolume (afhankelijk van het programma)1) max.
• De pootjes mogen nooit verwijderd worden. Belemmer de speling tussen het apparaat en de vloer niet met hoogpolig tapijt, houten strips of dergelijke. Hierdoor kan er hitte worden opgebouwd die storing kan veroorzaken bij de bediening van dit apparaat. Belangrijk! De hete lucht die door de wasdroger wordt uitgestoten kan temperaturen bereiken tot 60 °C. Het apparaat mag daarom niet geïnstalleerd worden op vloeren die niet bestendig zijn tegen hoge temperaturen.
leerd nabij keukenonderdelen, zorg er dan voor dat de ventilatieslang niet wordt platgedrukt. Als de slang gedeeltelijk wordt platgedrukt, zal de droogefficiëntie worden verminderd, wat leidt tot langere droogtijden en een hoger energieverbruik. Als de slang volledig wordt platgedrukt kan de veiligheidsuitschakeling waarmee de machine is uitgerust in werking treden.
Voorcentrifugeren toeren per minuut Droogcyclus Restvochtigheid Energie in kWh in liter als % 1000 4.20 60 3,9 1400 3.64 52 3.7 Onderhoud Indien zich technische problemen voordoen, controleer dan eerst of u ze zelf kunt oplossen met behulp van de bedieningsinstructies (Hoofdstuk "Wat moet u doen als…"). Als u niet in staat was het probleem zelf op te lossen, neem dan contact op met uw plaatselijke klantenservice.
www.electrolux.com Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.