25989191_DE_1.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 2 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden. Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 3 Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Gerätes vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 4 • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in den Trockner legen. Aufstellen der Maschine • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen. • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 5 Gerätebeschreibung 1. Bedienblende 2. Flusenfilter 3. Typenschild 4. Einstellbare Schraubfüße 1 3 2 4 5. Seitliche Lüftungsöffnungen 6. Ringmutter 7.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 6 Bedienblende Programmtabelle 6 SCHONTaste Zeitwahlschalter Start- Taste Betriebsanzeige Programmtabelle Sie hilft Ihnen bei der Auswahl des richtigen Trockenprogramms. SCHON-Taste Drücken Sie diese Taste, um Feinwäsche mit einer niedrigeren Temperatur zu trocknen. Start Drücken Sie die Taste, um den Trockner einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut nach Programmende, um den Trockner abzuschalten.
125989191_DE_1.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 8 Vor der ersten Benutzung • Achten Sie darauf, dass die elektrischen Anschlüsse der Installationsanweisung entsprechen. • Entfernen Sie den Polystyrolblock und alles andere Material aus der Trommel. • Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Benutzung des Wäschetrockners einige feuchte Wäschestücke in dem Gerät für 30 Minuten zu trocknen. In einem neuen Trockner kann sich Staub befinden.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:18 Page 9 Kontrollieren Sie, dass sich keine metallenen Gegenstände (z.B. Haarklemmen, Sicherheitsnadeln, Nadeln) in der Wäsche befinden. Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gürtel und lange Bänder zusammen. So vermeiden Sie, dass sich die Wäsche verheddert: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden. Gefütterte Kleidung nach links wenden (z.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 10 Täglicher Gebrauch Laden der Wäsche 0305 Legen Sie die Wäsche Stück für Stück lose in die Trommel. Die Tür schließen. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen Tür und Filter eingeklemmt wird. Zeitwahlschalter Der Zeitwahlschalter schließt zwei zeitgesteuerte Trockenprogramme ein, eines von 150 Minuten mit hoher Temperatur für Baumwolle und eines von 100 Minuten mit niedriger Temperatur für Textilien aus Kunstfasern.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 11 Reinigung und Pflege Wichtig: Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr AUSSCHALTEN. Reinigen der Außenseiten Benutzen Sie nur Seifenlauge und trocknen Sie die Außenseiten anschließend gründlich. Reinigen der Filter Ihr Trockner arbeitet nur dann störungsfrei, wenn alle Filter sauber sind.
5989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 12 Wichtig: Benutzen Sie den Trockner nie ohne Filter. Reinigen der Trommel Wenn Ihre Wäsche nicht den gewünschten Trockengrad erreicht, d. h. wenn sie zu trocken oder zu feucht ist, sollten Sie das Innere der Trommel mit einem mit Essig getränkten Tuch reinigen.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 13 Störung, was tun? Störungen, die Sie anhand der folgenden Hinweise selbst abstellen können. Wenn Sie bei einer der folgenden Störungen oder bei einem Problem, das auf unsachgemäße Bedienung oder Aufstellung zurückzuführen ist, den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen dies auch innerhalb der Garantiezeit in Rechnung gestellt. Störung Mögliche Ursache • Netzstecker nicht eingesteckt Der Trockner läuft nicht • Taste START nicht gedrückt.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 14 Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihres Gerätes zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informationen. Mod. ... Prod. No. ........ 0307 14 Ser. No. ............
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 15 Technische Daten Technische Daten Abmessungen Anschlussspannung Gesamtleistung Sicherung Maximale Wäschemengen Anwendungsbereich Breite Höhe Tiefe 60 cm 85 cm 57 cm Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild auf der Gerätetür Baumwolle Pflegeleicht 6 kg 3 kg + 5°C + 35°C Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EEC vom 19.02.1973 Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EEC vom 03.05.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 16 Verbrauchswerte Verbrauchswerte (*) Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (in kWh) U/min Baumwolle 1) 112 3,3 1000 Baumwolle 1) 98 2,9 1400 Pflegeleicht Schranktrocken 2) 52 1,1 1200 Programm Max. Wäschemenge: 1) Fülmenge Baumwolle: 2) Füllmenge Pflegeleicht: 16 6 kg 3 kg Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können unter Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 17 Entsorgung Verpackungsmaterial Materialien, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind, sind wiederverwertbar. Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungsgemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden. Maschinen Übergeben Sie Ihr Altgerät zur Entsorgung einer offiziellen Sammelstelle.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 18 Aufstellen der Maschine Aufstellung Das Gerät soll in einem genügend belüfteten Raum, wenn möglich in der Nähe eines Fensters aufgestellt werden, da sich während der Trocknung eine gewisse Menge feuchte Luft bildet. Noch günstiger ist die Abführung der feuchten Luft. Der Raum um den Trockner muss von Flusen freigehalten werden. Der Trockner kann auf jedem ebenen Fußboden aufgestellt werden.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 19 5 80 Eine Abluftabgabe von mindestens 150 m3/h muss auf jeden Fall gewährleistet werden. Wird am anderen Schlauchende eine Rückschlagklappe bzw. ein Gitter angebracht, sorgen Sie dafür, dass diese durch Rost oder Schmutz nicht verstopft wird. Reinigen Sie sie regelmäßig. Selbstverständlich können Sie das Schlauchende nach unten richten, damit Regenwasser und Wind nicht eindringen können.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 20 Garantie/Kundendienst Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 21 Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen: • Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 22 Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr.
125989191_DE_1.qxp 2007-07-09 09:19 Page 23 Suomi www.electrolux.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 24 Tak for, at du har valgt vores produkt Vi ønsker dig god fornøjelse med det nye produkt, og vi håber, du vil tænke på vores mærke igen, næste gang du skal købe et husholdningsapparat. Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt, og gem den i hele produktets levetid som opslagsbog. Brugsvejledningen skal videregives til en eventuelt ny ejer af produktet.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 25 Oplysninger om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før maskinen installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at maskinen bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldstændigt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 26 • Alle emballagedele og transportsikringer skal fjernes før brug. Det kan medføre stor skade på apparatet og andre ejendele, hvis dette ikke overholdes. Se det pågældende afsnit i brugsanvisningen. • Varmelegemet er slået fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen med en temperatur, der ikke kan skade tøjet. • Eventuelt el-arbejde skal udføres af en autoriseret installatør eller en anden sagkyndig.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 27 Beskrivelse af maskinen 1. Betjeningspanelet 2. Fnugfiltre 3. Typeplade 4. Justérbare ben 1 3 2 4 5. Ventilationsspalter, side 6. Ringmøtrik 7.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 28 Kontrolpanel Program tabel Start knap Kontrollampe, lysnet Vælgerknap for tid Programoversigt Tabellen er en hjælp til at vælge det rette tørreprogram. Sarte stoffer Når der trykkes på denne knap, sker tørringen ved lavere temperatur - bruges til sarte ting. Start 28 Sarte stoffer knap knap knap Denne knap bruges til at tænde for tørretumbleren. Når programmet er slut, udløses knappen ved igen at trykke på knappen, så der slukkes for tumbleren.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 29 Tørretid Bomuld Vælgerknap for tid: op til 150 minutter Ønsket tørhedsgrad Omdrejningstal ved centrifugering Omdr. pr. minut 800/1000 Skabstørt 1200/1400 800/1000 Strygetørt 1200/1400 Syntetiske stoffer Ønsket tørhedsgrad Skabstørt Mængde kg Tørretid i minutter 6 105 - 135 3 60 - 85 6 95 - 120 3 50 - 70 6 90 - 115 3 45 - 70 6 80 - 100 3 35 - 40 Vælgerknap for tid: op til 100 minutter Omdrejningstal ved centrifugering Omdr. pr.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 30 Før maskinen tages i brug • Sørg for, at tilslutning af el og vand er i overensstemmelse med installationsvejledningen. • Tag flamingoblokken og eventuelt andet materiale ud af tromlen. • Før tørretumbleren bruges første gang, anbefaler vi, at der anbringes et par fugtige klude i den, og der tørres i 30 minutter. Der kan være støv i en ny tørretumbler.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 31 Sørg for, at der ikke er metalgenstande i vasketøjet (f.eks. hårspænder, sikkerhedsnåle o.lign.). Knap pudebetræk, luk lynlåse, hægt hægter og lås tryklåse. Bind bælter eller lange bændler. Undgå at tøjet bliver filtret: Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder). Vend vrangen ud på tolaget stof (for eksempel skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst). Tøjet vil herefter tørre bedre. Maks.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 32 Daglig brug Ilægning af vasketøjet P0305 Læg tøjet i tromlen, et stykke ad gangen, og sørg for at ryste det ud så godt som muligt. Luk lugen. Kontroller, at tøjet ikke kommer i klemme mellem lugen og filteret. Vælgerknap for tid Vælgerknappen omfatter to tørreprogrammer. Det ene varer op til 150 minutter ved høj temperatur (bomuld og hør), og det andet varer op til 100 minutter ved lav temperatur (syntetiske stoffer).
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 33 Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt: Maskinen skal KOBLES FRA lysnettet, før der må udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse. Udvendig rengøring Brug kun vand og sæbe, og tør grundigt efter. Rengøring af filtre Tørretumbleren virker kun korrekt, hvis filtrene er rene. Filtrene opfanger alle de fnug, der samler sig under tørringen, og derfor skal de renses med en fugtig klud efter hvert tørreprogram, og inden tøjet tages ud.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 34 Vigtigt: Brug aldrig apparatet uden filter. Rengøring af tromlen Hvis vasketøjet ikke når den ønskede tørregrad, dvs. hvis det enten er for tørt eller for fugtigt, kan det anbefales at rengøre tromlen indvendigt med en klud dyppet i eddike. Dette vil fjerne lette aflejringer fra tromlen (der skyldes rester af vaske- eller blødgøringsmidler samt det kalk, der findes i vandet), og som forhindrer følerne i at registrere den korrekte tørregrad.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 35 Problemer? Hvis der opstår et problem, kan det måske løses ved at følge anvisningerne nedenfor. VIGTIGT: Hvis der tilkaldes tekniker vedr. en fejl, der er nævnt nedenfor, eller til en reparation, der skyldes forkert brug eller installation, vil kunden komme til at betale for teknikerbesøget, også selv om der er garanti på maskinen.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:22 Page 36 Hvis det er umuligt at identificere eller afhjælpe problemet, kontaktes vores Servicecenter. Sørg for at notere model, serienummer og købsdato før opringningen: Electrolux Kundeservice vil bede om disse oplysninger. Mod. ... Prod. No. ........ P0307 36 Ser. No. ............ Vigtigt: Hvis der tilkaldes tekniker vedr.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 37 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer Spænding - samlet effekt sikring Maksimal fyldning Brug 60 85 Bredde Højde Dybde Mål 57 Information om eltilslutning findes på typepladen indvendigt på lugen Bomuld Syntetiske stoffer 6 kg 3 kg Husholdningsbrug + 5 °C + 35 °C Dette apparat er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: - 73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet - 89/336/EØF af 03.05.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 38 Forbrugsværdier Forbrugsværdier (*) Programvarighed (i minutter) Energi forbrug (i kWh) Omdrejninger pr. minut Bomuld, skabstørt 1) 112 3,3 1000 Bomuld, skabstørt 1) 98 2,9 1400 Syntetiske stoffer, skabstørt 2) 52 1,1 1200 Program Maks. fyldning: 1) Bomuld: 2) Syntetiske stoffer: 38 6 kg 3 kg Forbrugsværdierne er registreret under standardbetingelser. De kan variere, når apparatet benyttes i et hjem.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 39 Bortskaffelse Emballagedele Materialer mærket med symbolet kan genbruges. Det betyder, at de kan genbruges ved at bortskaffe dem korrekt i de dertil beregnede affaldscontainere. Maskinen Brug autoriserede genbrugsstationer til at bortskaffe gamle apparater. Hjælp med til at holde landet rent! Gamle apparater Symbolet på apparatet eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 40 Installation Placering af tørretumbleren Tørretumbleren skal placeres på et fast og stabilt underlag og skal stå helt lige. Justér ved hjælp af skruefødderne foran og fx et vaterpas. OBS! Fødderne må ikke fjernes. Afstanden mellem gulvet og tørretumbleren er nødvendig af hensyn til luftcirkulationen. Hvis ventilationen blokeres, øges temperaturen inde i tumbleren, og dette påvirker tumblerens funktion.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 41 længere tørretid og dermed et større energiforbrug. Hvis slangen bukkes helt, stiger temperaturen inde i tørretumbleren, hvilket bevirker, at overophedningsbeskyttelsen udløses, således at tumbleren standser, og det bliver nødvendigt at kontakte Electrolux Service. OBS! Hvis slangen er lang og rummet koldt, kan der på grund af fugten danne sig kondensvand i slangen. Dette kan ikke undgås.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 42 Garanti/Kundeservice Reklamationsret / Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt iht. reglerne omkring reklamationsret. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet "Service og reservedele".
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 43 Europæisk Garanti Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den periode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på listen til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold: • Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 44 Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr.
125989191_DA_2.qxp 2007-07-09 09:23 Page 45 Suomi www.electrolux.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:26 Page 46 Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle paljon iloa ja harkitset tuotemerkkimme laitteen valintaa myös muiden kodinkoneidesi hankinnan yhteydessä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pidä se tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. Käyttöohje on luovutettava myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:26 Page 47 Turvallisuusohjeet Jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla, lue huolellisesti tämä käyttöohje sekä sen sisältämät neuvot ja varoitukset ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:26 Page 48 asiasta, älä käytä laitetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. • Poista kaikki kuljetustuet ja pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua vakavasti. Lue käyttöohjeen aihetta käsittelevä kohta. • Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta vahingoilta.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:26 Page 49 Laitteen kuvaus 1. Käyttöpaneeli 2. Nukkasiivilät 3. Arvokilpi 4. Säädettävät jalat 1 3 2 4 5. Sivulla sijaitsevat ilmanvaihtoaukot 6. Rengasmutteri 7.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:26 Page 50 Käyttöpaneeli Ohjelmataulukko 50 Hellävarainen -painike Käynnistä/Taukopainike Virta päällä -merkkivalo Ajan valintakytkin Ohjelmataulukko Taulukon avulla voit valita sopivan kuivausohjelman. Hellävarainen-painike Tällä painikkeella valitaan aroille vaatteille soveltuva kuivaus alhaisemmassa lämpötilassa. Käynnistä Tällä painikkeella kuivausrumpu kytketään toimintaan.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:26 Page 51 Kuivausajat Puuvilla Ajan valintakytkin: enintään 150 minuuttia Haluttu kuivausaste Linkousnopeus kierr./minuutti 800/1000 Kaappikuiva 1200/1400 800/1000 Silityskuiva 1200/1400 Tekokuidut Haluttu kuivausaste Kaappikuiva Määrä kg Kuivausajat, minuuttia 6 105 - 135 3 60 - 85 6 95 - 120 3 50 - 70 6 90 - 115 3 45 - 70 6 80 - 100 3 35 - 40 Ajan valintakytkin: enintään 100 minuuttia Linkousnopeus kierr.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 52 Käyttöönotto • Tarkista, että sähköliitäntä on tehty asennusohjeita noudattaen. • Poista polystyreenisuojus tai muu suojamateriaali rummusta. • Uudessa kuivausrummussa voi olla pölyä tai likaa. Laita kuivausrumpuun muutamia kosteita, puhtaita kangasriepuja ja kuivaa niitä noin 30 minuuttia.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 53 Tarkista, ettei pyykin joukkoon ole jäänyt metalliesineitä (esim. hiuspinnejä, hakaneuloja). Sulje tyynyliinojen napit, vetoketjut, koukut ja nepparit. Sido kiinni vyöt tai pitkät nauhat. Jotta pyykit eivät kietoudu toisiinsa, sulje vetoketjut, napitettavat tyynyliinat ja pussilakanat ja sido yhteen pitkät nauhat (esim. esiliinojen nauhat). Käännä vuorilliset vaatteet nurin (esim. puuvillavuoriset anorakit; puuvillakerroksen on oltava päällä).
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 54 Päivittäinen käyttö Pyykin täyttäminen koneeseen 0305 Ravistele vähän vaatteita ja työnnä ne rumpuun yksi kerrallaan. Sulje luukku. Tarkista, että luukun ja siivilän väliin ei jää vaatteita.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 55 Huolto ja puhdistus Tärkeää: Kytke laite irti verkkovirrasta, ennen kuin aloitat mitään puhdistus- tai huoltotöitä. Ulkopintojen puhdistus Käytä ulkopintojen puhdistuksessa ainoastaan saippuaa ja vettä. Nukkasiivilöiden puhdistaminen Kuivausrumpu voi toimia asianmukaisesti vain, jos nukkasiivilät ovat puhtaat.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 56 Tärkeää: Älä käytä kuivausrumpua ilman siivilöitä. Rummun puhdistaminen sisältä Kun pyykistä ei tule halutun kuivausasteen mukaista, toisin sanoen, kun pyykki ei ole niin kuivaa tai kosteaa kuin haluat, rumpu on suositeltavaa puhdistaa sisältä etikkaan kastetulla liinalla.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 57 Käyttöongelmat Jos laitteen käytössä on ongelmia, voit yrittää ratkaista ongelmat itse seuraavien ohjeiden avulla. Jos kutsut paikalle huoltomekaanikon jonkun alla olevassa taulukossa mainitun ongelman esiintyessä tai virheellisestä käytöstä johtuvan vian korjaamiseksi, huoltokäynnistä joudutaan veloittamaan myös takuuaikana. Ongelma Kuivausrumpu ei toimi kunnolla. Mahdollinen syy Ratkaisu • Virtajohto ei ole pistorasiassa.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 58 Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ennen kuin soitat huoltoon, tarkista laitteen mallinumero, sarjanumero ja ostopäivä. Huoltoliike tarvitsee nämä tiedot. Mod. ... Prod. No. ........ P0307 58 Ser. No. .......... Tärkeää: Jos kutsut paikalle huoltoteknikon jonkin edellä kuvatun häiriön tai väärän tai virheellisen käsittelyn aiheuttaman häiriön vuoksi, huoltoteknikon käynnistä veloitetaan myös laitteen takuuaikana.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 59 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Leveys Korkeus Syvyys Mitat Sähköliitäntä Jännite Kokonaisteho - Sulake Maksimitäyttömäärä Käyttö 60 cm 85 cm 57 cm Sähköliitännän tiedot on merkitty kuivausrummun luukun sisäreunassa olevaan arvokilpeen. Puuvilla Tekokuidut 6 kg 3 kg Kotitaloudet + +5 °C - +35 °C Tämä laite vastaa seuraavia EU-direktiivejä: – 73/23/ETY, 19.02.1973, Pienjännitedirektiivi – 89/336/ETY, 03.05.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 60 Kulutusarvot Kulutusarvot (*) Ohjelman kesto (minuuttia) Energian kulutus (kWh) Kierrosta minuutissa Puuvilla, kaappikuiva 1) 112 3,3 1000 Puuvilla, kaappikuiva 1) 98 2,9 1400 Tekokuidut, kaappikuiva 2) 52 1,1 1200 Ohjelma Maksimitäyttömäärät: 1) Puuvilla: 2) Tekokuidut: 60 6 kg 3 kg Kulutusarvot on mitattu normaaliolosuhteissa. Arvot voivat vaihdella kotitalouksien yksilöllisen käytön mukaisesti.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 61 Laitteen käytöstäpoisto/jätteiden käsittely Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit, joissa on merkintä ovat kierrätyskelpoisia. Tällaiset materiaalit voi kierrättää viemällä ne asianmukaisiin keräyssäiliöihin. Laite Toimita käytöstäpoistettu laite asianmukaiseen keräyspisteeseen. Huolehdi ympäristöstäsi! Käytöstä poistettu laite Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 62 Asennus Kuivausrummun sijoittaminen Kuivausrumpu voidaan asentaa tasaiselle lattialle tai pesukoneen päälle. Kuivausrummun on aina oltava vaakasuorassa, tarkista se vatupassilla. Koneen jalkoja voidaan tarvittaessa säätää. Varmista riittävä ilmankierto kuivausrummun alaosasta. Älä tuki ilmanottoaukkoja vaatteilla tai vastaavalla. Huolehdi siitä, että ilmanvaihto pääsee tapahtumaan hyvin jalustan ilmaritilän kautta.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 63 Udluftningsslangen må aldrig tilsluttes skorstene eller aftrækskanaler fra varmesystemer og lignende. Asennussarja pesukoneen päälleasentamista varten lisävaruste Kuivausrumpu voidaan asentaa edestä täytettävän pesukoneen päälle, jolloin kuivausrumpu on ruuvattava kiinni pesukoneeseen. Tähän tarvitaan asennussarja, jonka voit hankkia omalta jälleenmyyjältäsi. Ennen kuivausrummun asentamista lue mukana toimitetut ohjeet huolella.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 64 Takuu/asiakaspalvelu Huolto ja varaosat EU-maat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 65 Euroopan takuu Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: • Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 66 Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 09:27 Page 67 Suomi www.electrolux.
125989191_FI_3.qxp 2007-07-09 www.electrolux.