User manual

39
GB
D
F
NL
I
e
p
s
DK
FI
N
cZ
sK
ru
uA
pL
h
hr
cZ
sK
ru
uA
2.5
max
1. Přístroj je možné nepřetržitě
používat maximálně 5 minut. Poté
nechejte přístroj alespoň 20 minut
vychladnout. V míchací nádobì
zpracovávejte maximálnì 2,5 l
1. Mixér možno nepretržite používať
až 5 minút. Potom ho nechajte
chladnúť minimálne 20 minút.
Objem v zmiešavacej nádrži nesmie
presiahnut’ 2,5 L
1. Миксер можно использовать
непрерывно до 5 минут. 
      20
.  
   
   
2,5 .
1. Час безперервної роботи міксера
не повинен перевищувати 5
хвилин.    
 ,  ,
20.  
  i   
  2,5 .
2. Obsluha mixéru. Mixovací nádoba
je poháněna převodem šlehací metly
nebo hnětacího nástavce mixéru.
Spuštění mixovací nádoby současně s
mixérem provedete nastavením voliče
rychlosti na hodnotu 1—5. Mixovat
vždy začínejte nižším stupněm
rychlosti, poté jej zvyšte. Pokud
je přístroj v provozu, nedotýkejte
se metel a háků nástroji ani prsty,
hrozí nebezpečí zranění.
3. Zmáčknete-li a podržíte během
práce se šlehačem tlačítko Turbo,
bude šlehač pracovat nejvyšší
možnou rychlostí.
Poznámka: Whisky Metly nejsou
vhodné pro zpracovávání tuhých
směsí. Pro tuhá těsta jako na koláče
nebo chléb používejte hnětací háky
2. Prevádzka mixéra. Miska sa otáča
pohonom háku na cesto alebo
šľahacej metličky mixéra. Ak chcete
zapnúť mixér aj misku, nastavte
volič rýchlosti na 1-5. Mixovanie
vždy začínajte pri nízkej rýchlosti
apostupne zvyšujte. Nikdy sa
nedotýkajte pohybujúcich sa
metličiek alebo hákov nástrojmi
ani prstami. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
3. Keď sa počas použivania stlači a
podrži turbo spinač, mixer pracuje pri
maximalnej rychlosti.
Poznámka: šľahacie metličky nie sú
vhodné na spracovávanie tuhých
zmesí. Na ťažké cestá, ako sú cestá
na koláče a chlieb, použite háky na
miesenie.
2. Эксплуатация миксера. 
  
,   
-   
.  ,  
   ,   ,
  1-5  
 . Всегда начинайте
перемешивание на малой скорости,
постепенно ее увеличивая. Во
избежание травм не прикасайтесь к
работающим венчикам и насадкам
ни инструментами, ни пальцами.
3. Пока во время работы нажата и
удерживается кнопка ускорения,
  .
Примечание: Венчики для
взбивания не подходят для
перемешивания густых смесей.
Для крутого теста, например,
теста для пирога или хлеба,
используйте крючкообразные
взбивалки для теста.
2. Робота з міксером. 
   
    
.    
 ,   
 1-5. Завжди починайте
змішування на малій швидкості,
поступово збільшуючи її. Щоб
уникнути травм, не торкайтеся
пальцями чи інструментами
вінчиків і насадок, що рухаються.
3. Доки кнопка прискорення
    
,  
.
Венчіки не пристосовані для
густих сумішей. Для тіста
використовуйте спеціальні
насадки, які додаються.
Pokyny k obsluze / Návod na používanie
   /   
ELX13884_IFU_Marta_Zanussi_Standmixer_19lang.indd 39 2010-11-25 16:00:08