FR SK Notice d'utilisation Návod na používanie Four à micro-ondes Mikrovlnná rúra ZSG20100 2 15
Table des matières Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 2 5 6 6 6 Utilisation des accessoires Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation 9 10 11 11 12 Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour.
• • • • • • • • • • • • • 4 Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Consignes de sécurité Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Description de l'appareil Vue d'ensemble 1 2 3 4 9 8 7 6 5 Accessoires Ensemble du plateau tournant Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans le micro-ondes. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Panneau de commande Manette de réglage de la puissance Manette du minuteur Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Plateau de cuisson en verre et support à roulettes.
• Retirez les emballages en aluminium, les récipients en métal, etc. avant de préparer les aliments. Faites cuire • Si possible, cuisinez les aliments en les couvrant avec un ustensile d'une matière adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne cuisinez les aliments sans les couvrir que si vous souhaitez conserver leur croustillant • Ne cuisez pas trop les plats en réglant une puissance et une durée trop élevées. Les aliments peuvent se dessécher, brûler ou prendre feu.
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Dégivrer Gril Résistance Faites cuire Verre et vitrocéramique composés d'un maté- X riau allant au four/résistant au gel (par exemple l'Arcoflam), grille X X X Céramique2), grès2) X X X -- Plastique résistant à une chaleur de 200 °C3) X X X -- Carton, papier X -- -- -- Film étirable X -- -- -- Sachet de cuisson avec fermeture de sûreté X X X -- Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte -- -- -- X Moules
Tableau des réglages de puissance Symbole Réglage de la puissance Puissance Faible 119 Watts Décongélation 252 Watts Moyenne 385 Watts Moyennement élevée 639 Watts Élevée 700 Watts Gril Gril 800 Watts Cuisson combinée Cuisson combinée 1 20 % Micro-ondes, 80 % Gril Cuisson combinée 2 30 % Micro-ondes, 70 % Gril Cuisson combinée 3 40 % Micro-ondes, 60 % Gril Utilisation des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Installation de la grille Placez la grille sur le plateau tournant. Conseils AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour la quan- Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou rallongez le tité de nourriture préparée. temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité = presque le double de temps, moitié de la quantité = moitié du temps La nourriture a trop séché.
Gril Pour griller des aliments peu épais au centre de la grille. Retournez les aliments à la moitié du temps programmé et continuez à les faire griller. À la moitié du temps de cuisson, retournez les aliments puis poursuivez la cuisson. Il existe 3 modes de cuisson combinée. Chaque mode associe les fonctions micro-ondes et gril à différents moments et à des niveaux de puissance différents. Cuisson combinée Utilisez la Cuisson combinée pour préserver le croquant de certains aliments.
Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est défectueux. L'ampoule doit être remplacée. Des étincelles jaillissent dans la cavité. Vous avez placé des plats en métal ou ayant des éléments en métal dans l'appareil. Retirez le plat de l'appareil. Des étincelles jaillissent dans la cavité. Des brochettes en métal ou du papier Assurez-vous que les brochettes et d'aluminium touchent les parois intér- le papier d'aluminium ne touchent ieures.
• • • • Le meuble ne doit comporter aucune paroi arrière à l'endroit où est installé le microondes. Éloignez le plus possible le micro-ondes de la vapeur, de l'air chaud et des projections d'eau. Si le micro-ondes est installé à proximité d'une télévision et d'une radio, il peut créer des interférences sur le signal reçu. Si vous devez transporter le micro-ondes par temps froid, ne l'allumez pas immédiatement après l'installation. Laissez-le atteindre la température de la pièce et absorber la chaleur.
4. Ouvrez la porte et fixez le micro-ondes au meuble à l'aide d'une vis. = = 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Pred prvým použitím Každodenné používanie 15 17 19 19 19 Používanie príslušenstva Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia 22 23 24 24 25 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním.
Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • • • 16 Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: – vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, – Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
• • • • • • • • • • • • je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo požiaru. Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskorenému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatrne. Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili popáleniu.
• • • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Uistite sa, že zariadenia a nábytok, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. • • • • Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Zapojenie do elektrickej siete Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 3 4 9 8 7 6 5 Príslušenstvo Súprava otočného taniera 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Osvetlenie Bezpečnostný blokovací systém Ovládací panel Ovládač výkonu Ovládač časovača Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Gril Otočný hriadeľ Sklenený tanier a vodiaci kruh. Grilovací rošt Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera. Používa sa pre: • • grilovanie jedla kombinované pečenie • Z mikrovlnnej rúry vyberte všetky časti a dodatočné balenia.
• Pred prípravou z jedla odstráňte obal z hliníkovej fólie, kovové nádoby a pod. Pečenie • Ak je to možné, jedlo pripravujte prikryté materiálom vhodným pre mikrovlnné rúry. Jedlo pripravujte odkryté iba v prípade, ak chcete, aby bolo chrumkavé. • Dbajte na to, aby sa pokrmy nadmerne neprepiekli, preto nenastavujte príliš vysoký výkon a dlhý čas. Jedlo sa môže vysušiť, pripáliť alebo sa na niektorých miestach vznietiť.
Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Rozmrazo‐ vanie Gril Zohrie‐ vanie Pečenie Sklo a sklokeramika vyrobené z materiálu vhodného na použitie v rúre alebo mrazu‐ vzdorného materiálu (napr. Arcoflam), grilo‐ vací rošt X X X X Keramika 2), hliny 2) X X X -- Teplovzdorný plast do 200 °C 3) X X X -- Kartón, papier X -- -- -- Potravinová fólia X -- -- -- Fólia na pečenie s uzáverom vhodným pre X X X -- Riad na pečenie vyrobený z kovu, napr.
Tabuľka nastavenia výkonu Symbol Nastavenie výkonu Výkon Nízky výkon 119 W Rozmrazovanie 252 W Stredný 385 W Stredne vysoký 639 W Vysoký 700 W Gril Gril 800 W Kombinované pečenie Kombinované pečenie 1 20 % mikrovlny, 80 % gril Kombinované pečenie 2 30 % mikrovlny, 70 % gril Kombinované pečenie 3 40 % mikrovlny, 60 % gril Používanie príslušenstva VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 1. Vodiaci kruh umiestnite okolo otočného hriadeľa. 2.
Tipy a rady VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Tipy pre mikrovlnnú prevádzku Problém Riešenie Nemôžete nájsť informácie o množstve ur‐ čitého pripravovaného jedla. Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte alebo skráťte časy varenia podľa tohto pravidla: Dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas, Polovičné množstvo = polovičný čas Jedlo sa príliš vysušilo. Nastavte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší mikrovln‐ ný výkon. Po uplynutí času jedlo nie je rozmrazené, horúce alebo uvarené.
Po uplynutí polovice času pokrm obráťte a pokračujte v grilovaní. V polovici doby prípravy pokrm obráťte a potom pokračujte. Kombinované pečenie K dispozícii máte 3 režimy kombinovaného pečenia. Každý režim kombinuje funkcie mikrovĺn a grilu v rôznych časových intervaloch a pri rôznych úrovniach výkonu. Kombinované pečenie môžete využiť na prípravu chrumkavých pokrmov. Ošetrovanie a čistenie • VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Problém Možné príčiny Riešenie Súprava otočného ta‐ niera vydáva vŕzgavé alebo škrípavé zvuky. Pod skleneným tanierom na varenie Vyčistite priestor pod skleneným ta‐ je nejaký predmet alebo nečistota. nierom na varenie. Spotrebič prestal fungo‐ vať bez zjavnej príčiny. Vyskytla sa porucha. Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Ak sa táto situácia zopakuje, zavo‐ lajte do autorizovaného servisného strediska.
Kábel má uzemňovací vodič s uzemňovacím kolíkom. Zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správne zapojená a uzemnená. V prípade elektrického skratu zmenšuje uzemnenie nebezpečenstvo úrazu elektr. prúdom. Inštalácia mikrovlnnej rúry 1. Skontrolujte, či rozmery nábytku vyhovujú požiadavkám na montážne vzdialenosti. = D = C A 3. Nainštalujte mikrovlnnú rúru. Ak ste pripevnili konzolu, uistite sa, že bezpečne pridržiava zadnú časť spotrebiča.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom www.zanussi.
867300737-A-082017 www.zanussi.