User manual

44
H
PL
Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia
przed pierwszym użyciem urządzenia.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznac-
zone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zy-
cznych, sensorycznych czy umysłowych,
a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego
typu urządzeń, chyba, że będą one nad-
zorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć
pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Urządzenie można podłączać tylko do
źródła zasilania o napięciu i częstotliwości
zgodnej ze specykacją na tabliczce
znamionowej!
Nigdy nie używaj i nie podnoś urządzenia,
jeśli jest uszkodzony przewód zasilający
lub obudowa.
Urządzenie można podłączać wyłącznie
do gniazda z uziemieniem. Jeśli trzeba,
można zastosować przedłużacz przys-
tosowany do przewodzenia prądu 10 A.
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego jego wymianę należy
powierzyć autoryzowanemu serwisowi
lub osobie o odpowiednich kwalikac-
jach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Zawsze ustawiaj urządzenie na płaskiej,
równej powierzchni.
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania,
jeśli jest pozostawiane bez nadzoru oraz
przed jego montażem, demontażem lub
czyszczeniem.
Nigdy nie dotykaj ostrzy ani wkładów
dłonią ani żadnymi narzędziami, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania.
Ostrza i wkłady są bardzo ostre!
Zagrożenie skaleczeniem! Zachowaj
ostrożność przy montażu, demontażu
oraz podczas czyszczenia! Upewnij się,
że urządzenie jest odłączone od gniazda
zasilania.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani
żadnym innym płynie.
Nie używać urządzenia dłużej niż przez
5 minutę bez przerwy. Jeśli po upływie
5 minuty miksowanie nie zostanie
zakończone, przed podjęciem dalszego
miksowania należy odczekać 20 minut,
aby ostygł zespół napędowy.
Nie przekraczaj maksymalnej objętości
napełniania, wskazanej na urządzeniu.
Nigdy nie mieszaj gorących płynów
(maks. 90 stopni).
Nie używaj tego urządzenia, do mieszania
farb. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie używaj urządzenia bez pokrywy.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku nieprawidłowego
lub niezgodnego z przeznaczeniem
użytkowania.
Wbudowana blokada uruchomienia
Dzięki tej funkcji urządzenie można włączyć
wyłącznie wtedy, gdy wszystkie części
zostaną umieszczone w prawidłowym
położeniu na zespole napędowym. Po
prawidłowym zmontowaniu części blokada
uruchomienia zostanie odblokowana.
Nigdy nie należy wkładać palców do dz-
banka, gdy jest on podłączony do zespołu
napędowego.
A készülék első használatát megelőzően
olvassa el gyelmesen a következő
utasításokat.
Korlátozott zikai, mentális vagy
érzékelési képességű személy (ideértve
a gyermekeket is), továbbá a készülék
használatában nem jártas személy a
készüléket csak akkor működtetheti,
ha a biztonságáért felelős személy út-
mutatással látta el vagy gondoskodik a
felügyeletéről.
Gyermekek a készüléket csak felügyelet
mellett működtethetik, és ügyelni kell
arra, hogy ne használják játékra.
A készüléket csak a műszaki adatok
címkéjén feltüntetett értékekkel azonos
feszültségű és frekvenciájú elektromos
hálózathoz szabad csatlakoztatni.
Soha ne használja és ne vegye kézbe a
készüléket, ha
– megsérült a tápkábel,
– ha megsérült a burkolat.
A készülék kizárólag földelt csatlakozóalj-
zathoz csatlakoztatva használható.
Szükség esetén 10 A áramerősségnek
megfelelő hosszabbító kábelt használhat.
Ha a készülék vagy a tápkábel megsérült,
a veszély elkerülése érdekében azt a
gyártónak, a gyártó által megbízott sz-
erviznek vagy hasonlóan képzett szakem-
bernek kell kicserélnie.
A készüléket mindig sima, vízszintes
munkafelületre helyezze.
A készüléket mindig áramtalanítsa össz-
eszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt,
illetve ha felügyelet nélkül hagyja.
Amíg a készülék az elektromos hálóza-
thoz van csatlakoztatva, a vágókéseket és
a csatlakoztatható fejeket soha ne érintse
meg sem kézzel, sem más eszközzel.
A vágókések és a csatlakoztatható fejek
rendkívül élesek. Sérülésveszély! Összesz-
erelés, használat utáni szétszerelés vagy
tisztítás során legyen óvatos! Győződjön
meg arról, hogy a készülék tápkábelét
kihúzta a hálózati aljzatból.
A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb
folyadékba.
A készüléket alkalmanként ne
működtesse 5 percnél tovább. Amen-
nyiben 5 perc alatt nem végzett az
összekeveréssel, a folytatás előtt várjon 20
percet, hogy a motor lehűlhessen.
Ne lépje túl a készüléken feltüntetett
maximális töltési mennyiséget.
Ne próbáljon meg forró folyadékokat fel-
dolgozni a készülékkel (maximum 90 fok).
A készüléket ne használja festék
keverésére. Veszélyes, robbanáshoz
vezethet!
A készüléket soha ne használja fedél
nélkül.
Ez a készülék kizárólag háztartási használ-
atra alkalmas. A gyártó nem vállal sem-
milyen kötelezettséget a helytelen vagy
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkezett esetleges károkért.
Beépített biztonsági zár
Ez a funkció biztosítja, hogy csak akkor tudja
bekapcsolni a készüléket, amikor megtörtént
az alkatrészek megfelelő helyre történő
beillesztése a motoros egységbe.. Amikor az
alkatrészek megfelelő összeszerelése meg-
történt, a beépített biztonsági zár kiold.
Soha ne nyúljon az ujjaival az edénybe,
amíg az a motoregységhez csatlakoztatva
van.
Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 44 01.04.14 16:47
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
45
SR
HR
Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije
prvog korištenja uređaja.
Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje
osobama (uključujući i djecu) sa sman-
jenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim
sposobnostima te osobama bez iskustva
i znanja o uporabi uređaja, osim ako im
osoba zadužena za njihovu sigurnost nije
dala upute o korištenju uređaja.
Potreban je nadzor nad djecom kako se
ne bi igrala aparatom.
Uređaj se smije priključivati samo na
izvore napajanja čiji napon i frekvencija
odgovaraju specikacijama na pločici s
nominalnim vrijednostima!
Nikad ne koristite niti posežite za
uređajem ako je- kabel za napajanje
oštećen,- kućište uređaja oštećeno.
Uređaj se smije priključivati samo na
uzemljenu utičnicu. Ako je potrebno,
može se koristiti produžni kabel prikladan
za 10 A.
Ako je aparat ili kabel za napajanje
oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni serviser ili druga kvali-
cirana osoba da biste izbjegli opasnost.
Aparat uvijek postavljajte na vodoravnu
površinu.
Uvijek isključite uređaj iz napajanja ako je
ostavljen bez nadzora i prije sastavljanja,
rastavljanja ili čišćenja.
Oštrice i umetke ne dodirujete rukama ili
alatima dok je uređaj priključen.
Oštrice i umetci su vrlo oštri! Opasnost
od ozljede! Oprez pri sastavljanju, rastav-
ljanju nakon korištenja ili pri čišćenju!
Uvjerite se da je uređaj isključen iz izvora
napajanja.
Ne uranjajte uređaj u vodu niti u bilo koju
drugu tekućinu.
Ne puštajte uređaj da radi dulje od
5 minute u jednom navratu. Ako s
miješanjem niste završili nakon 5 minute,
ostavite motornu jedinicu 20 minuta da
se ohladi prije nego nastavite.
Ne premašujte maksimalnu količinu pun-
jenja naznačenu na uređaju.
Nikada ne obrađujte vruće tekućine (mak-
simalno 90 stupnjeva).
Uređaj nikad ne koristite za miješanje
boja. Opasnost, može doći do eksplozije!
Nemojte nikad koristiti uređaj bez pok-
lopca.
Uređaj je namijenjen samo za korištenje u
kućanstvu. Proizvođač ne prihvaća nikak-
vu odgovornost za moguće štete nastale
zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog
korištenja uređaja.
Ugrađena sigurnosna blokada
Ova značajka osigurava da uređaj možete
uključiti jedino kada su dijelovi na motornu
jedinicu ispravno postavljeni. Ako su dijelovi
ispravno sastavljeni, ugrađena sigurnosna
blokada će se otključati.
Nikada prstima ne posežite u posudu
dok je posuda pričvršćena na motornu
jedinicu.
Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre
prvog korišćenja ovog aparata.
Ovaj aparat ne treba da koriste osobe
(uključujući i decu) sa smanjenim zičkim,
senzornim i mentalnim sposobnos-
tima niti osobe bez iskustva odnosno
odgovarajućih znanja, osim u slučaju kada
ih nadgleda osoba koja je zadužena za
njihovu bezbednost ili kada im ta osoba
objasni kako se aparat koristi.
Treba paziti da se deca ne igraju ovim
aparatom.
Ovaj kućni aparat sme da se uključuje
samo na napajanje čiji napon i frekvencija
odgovaraju vrednostima na pločici mod-
ela!
Nikada ne koristite ili podižite uređaj ako
je– oštećen kabl za napajanje,
– oštećeno kućište.
Aparat se sme povezivati samo na uzem-
ljenu utičnicu. Ako je neophodno, može
se koristiti produžni kabl koji podnosi
jačinu struje do
10 A.
Ako su uređaj ili kabl za napajanje
oštećeni, mora ih zameniti proizvođač,
ovlašćeni servis ili druga kvalikovana
osoba kako bi se izbegle opasnosti.
Uvek postavite aparat na ravnu horizon-
talnu površinu.
Uvek isključujte aparat iz napajanja ako je
bez nadzora i pre sastavljanja, rastavljanja
ili čišćenja.
Nikada ne dodirujte sečivo ili uloške
svojom rukom ili nekom alatkom kada je
uređaj uključen.
Sečivo i ulošci su veoma oštri! Opasnost
od povrede! Oprez prilikom sastavljanja,
rastavljanja nakon korišćenja ili prilikom
čišćenja! Uverite se da je uređaj isključen
iz glavnog napajanja.
Nemojte potapati aparat u vodu ili neku
drugu tečnost.
Uređaj ne treba da radi duže od 5 minuta
neprekidno. Ukoliko blendiranje nije
završeno nakon 5 minuta, ostavite da
se motor ohladi 20 minuta pre nego što
nastavite.
Ne premašujte maksimalnu zapreminu
koja je prikazana na aparatu.
Nikada ne radite sa vrućom tečnošću
(maksimalno 90 stepeni).
Ne koristite uređaj za mešanje farbe. Op-
rez, može doći do eksplozije!
Nikada nemojte koristiti uređaj bez pok-
lopca.
Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu
upotrebu. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za moguću štetu do koje je
došlo neodgovarajućom ili pogrešnom
upotrebom.
Ugrađena blokada
Ova funkcija obezbeđuje da uređaj možete
da uključite samo kad su delovi pravilno
postavljeni u motoru. Kada se delovi pravilno
slože, ugrađena blokada se otključava.
Nemojte stavljati prste u posudu za
blendiranje dok se u njemu nalazi uređaj.
Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savet
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 45 01.04.14 16:47