ZANUSSI KJØLESKAP FRIGORÍFICO ZRX 7 JB ZRX 7 JB8 BRUKSANVISNING LIBRO DE INSTRUCCIONES 200381226 NO ES SP/Za/32-1. (07.
NO Før du installerer og tar i bruk kjøleskapet, må du lese denne bruksanvisningen nøye. Den inneholder sikkerhetsforanstaltninger, opplysninger, ideer og nyttige tips. Hvis du bruker skapet i samsvar med denne veiledningen, vil det fungere riktig og du vil få mye glede av det. Disse symbolene skal hjelpe deg til å finne raskere frem i bruksanvisningen: Sikkerhetsforanstaltninger Advarsler og opplysninger som er merket med dette symbolet, bidrar til din egen og skapets sikkerhet.
NO Viktig sikkerhetsinformasjon Generelle sikkerhetsforanstaltninger Ta vare på disse instruksene. De bør følge skapet ved flytting eller ved eierskifte. Dette husholdningsapparatet er konstruert for oppbevaring av mat, og kun til husholdningsbruk i samsvar med disse instruksene. Spesialiserte selskaper som er kvalifiserte til dette av produsenten, må utføre service og reparasjoner, inkludert det å reparere og skifte ut strømkabelen. Tilbehør og deler som leveres av dem, bør bare brukes til reparasjoner.
NO Veiledning til brukeren Generell informasjon Den offisielle betegnelsen på skapet er „kjøleskap for privathusholdning med isbitrom”. I henhold til dette passer skapet til oppbevaring av fryste og dypfryste matvarer for et begrenset tidsrom, og til å lage is. Skapet oppfyller kravene i standarder temperaturgrenser etter klimaklasse. Bokstavsymbolet for klimaklasse finnes merkeskiltet. for på Beskrivelse av skapet, hoveddeler 1 2 10 3 11 4 12 9 5 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
NO Bruk av skapet Ta i bruk Sett inn tilbehøret i skapet, og sett støpselet i stikkontakten. For å sette i gang kjølingen, vri termostatkontrollen fra „0” med klokken, som vist på figuren. I „0”-stilling er skapet ikke i drift. Neste avsnitt gir anvisninger om innstillingene. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Mat i serveringsfat Åpnede bokser Melk, meieriprodukter Ferskt kjøtt, oppskåret pålegg, pølser o.l.
NO Mat kan trekke til seg lukt og smak fra andre matvarer. Derfor er det viktig å legge matvarer i tettsluttende beholdere eller pakke dem inn i cellofan, aluminiumsfolie, matpapir eller plastfolie før de settes i kjøleskapet. På denne måten beholder maten sitt fuktinnhold, f.eks. vil ikke grønnsaker tørke ut etter få dager. Slik lager du isbiter For å lage isbiter fyller du den medfølgende isbitformen med vann og setter den i eller oppå isbitrommet.
NO Ta ut matvarene. Rim av og vask skapet som beskrevet tidligere. La døren stå åpen for å unngå at det danner seg dårlig lukt i skapet. Retting av feil Mens skapet er i drift kan det oppstå små med kjedelige problemer som du ikke behøver fagfolk til å rette opp. I tabellene nedenfor er disse problemene beskrevet slik at du skal slippe ekstra reparasjonsutgifter. Vi gjør oppmerksom på at skapet gir fra seg visse lyder når det er i drift.
NO Installering av skapet Frakt og utpakking Skapet bør leveres i originalemballasjen, stående og i samsvar med instruksene om beskyttelse som står på emballasjen. Hver gang skapet er blitt transportert bør det ikke slås på før det er gått ca. to timer. Pakk ut skapet og kontroller om det er blitt skadet. Ved eventuelle skader rapporteres disse øyeblikkelig til forretningen der du kjøpte skapet. Hvis skapet er skadet, må du beholde emballasjen.
NO Montere døren på motsatt side Dersom plasseringen eller bruken av skapet krever det, kan døren hengsles om fra høyrehendt til venstrehendt betjening. Følgende trinn utføres ved å følge figurene og forklaringene: Koble skapet fra strømkilden. Fjern dekselet på det øvre dørhengselet, skru løs dekselet (2 skruer) og ta det av som vist på figuren. Ta av døren. Flytt håndtaket og plastnaglene på den andre siden.
NO Tabell over oppbevaringstid Oppbevarigstid og -måte for ulike ferskvarer i kjøleskapet Matvare Rått kjøtt Kokt kjøtt Stekt kjøtt Rå kjøttdeig Stekt kjøttdeig Oppskåret kjøttpålegg, wienerpølser Fersk fisk Kokt fisk Stekt fisk Hermetisk fisk, åpnet Rå kylling Grillet kylling Rå høne Kokt høne Rå and, gås Stekt and, gås Smør, uåpnet Smør, åpnet Melk i plastpose Fløte Rømme Ost (hard) Ost (myk) Skjørost Egg Spinat Grønne erter, grønne bønner Sopp Gulrøtter, rotgrønnsaker Paprika Tomat Kål Frukt som råtner
NO Garanti og service Garantibetingelser Service og reservedeler Ved behov for service kontakter du nærmeste merkeverksted og forteller hva som er problemet. Da må du også oppgi skapets identifikasjonsdata. Disse står på merkeskiltet som du finner nederst på veggen på venstre side av grønnsakskuffen inne i skapet. Der står alle opplysningene servicepersonalet trenger (type, modell, serienummer osv.) Her kan du skrive ned opplysningene som står på merkeskiltet i ditt kjøleskap: Modell Produktnr. Serienr.
ES Antes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instrucciones. Este contiene instrucciones de seguridad, consejos e información útil. Si el frigorífico se utiliza de acuerdo con las instrucciones indicadas en este libro, funcionará correctamente y cumplirá sus expectativas de satisfacción como usuario.
ES Información importante de seguridad Precauciones seguridad generales de Precauciones para la seguridad de los niños Mantenga estas instrucciones siempre a mano. Deben permanecer con el aparato si se traslada a otro lugar o cambia de dueño. Este aparato está diseñado para almacenar alimento y solo para uso domestico. Solo se debe utilizar de acuerdo con estas instrucciones. Las reparaciones de este aparato deben realizarse solo por personal autorizado por el fabricante.
ES Instrucciones para el usuario Información general La denominación oficial del aparato es; frigorífico domestico con compartimento para fabricar hielo. De acuerdo con esto el aparato es adecuado para conservar alimentos congelados durante un tiempo limitado y también para fabricar hielo. El aparato puede conformarse a los requerimientos de las normas dentro de unos campos limite de temperatura según la clase climática que sea.
ES Manejo del aparato Puesta en marcha Coloque los accesorios dentro del frigorífico y enchúfelo a la red. Para que el aparato comience a enfriar gire el mando de la posición „0” en sentido horario según se muestra en la ilustración. En la posición „0” el aparato no está operativo. El siguiente párrafo de la dará instrucciones para su regulación. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Dulces, alimentos ya cocinados Alimentos en platos Latas abiertas Leche productos lácteos Carne fresca, fiambre salchichas etc.
ES No introduzca alimentos calientes dentro del frigorífico. Deje que los alimentos alcancen la temperatura ambiente antes de introducirlos en el frigorífico. De este modo se evitará la formación de hielo en el interior. Los alimentos pueden absorber los olores entre ellos. Por esto es importante introducir los alimentos en recipientes cerrados o envolverlos bien en film de plástico o papel de aluminio antes de introducirlos en el frigorífico. De esta manera los alimentos conservarán su humedad. p.ej.
ES Seguimiento de Averías Limpie la guarnición magnética de la puerta con agua limpia. Después de limpiar el aparato vuelva a enchufarlo a la red. Es practico limpiar y descongelar a la vez el compartimento fabricador de hielo cuando éste se encuentre vacío. Se recomienda limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el condensador del frigorífico en la parte posterior del mismo por lo menos una o dos veces al año.
ES Instalación del aparato Transporte y desembalaje Se recomienda entregar el aparato en su embalaje original, en posición vertical y siguiendo las indicaciones de seguridad impresas en el embalaje. Después de cada transporte el aparato no debe ser enchufado a la red durante aproximadamente 2 horas. Desembale el aparato y compruebe si tiene algún daño. Informe cualquier defecto inmediatamente al comercio donde lo compro. En este supuesto no tire el embalaje.
ES Desenrosque el tornillo de la bisagra inferior y el otro tornillo que sujeta la bisagra inferior y la pata. Retire la bisagra y la pata como se muestra en la ilustración. Para retirar la pata, afloje el tornillo que sujeta la pata por el lado contrario de la bisagra inferior. Instale la bisagra y la pata correspondiente en el lado contrario y luego coloque la pata suelta en el lugar que antes ocupaba la bisagra, según se muestra en la ilustración. No olvide colocar la pata inferior debajo de la bisagra.
ES Tabla de tiempos de conservación Tiempos y métodos de conservación de alimentos frescos dentro del frigorífico Alimentos Carne cruda Carne guisada Carne asada Carne picada cruda Carne picada asada Embutido, salchichas Pescado fresco Pescado guisado Pescado frito Pescado enlatado y abierto Pollo fresco Pollo frito Gallina fresca Gallina cocida Pato fresco, ganso Pato asado, ganso Mantequilla sin abrir Mantequilla abierta Leche envasada Nata, cremas Requesón Queso curado Queso tierno Cuajada Huevos Espina
Garantía y Servicio Postventa Condiciones de la garantía Servicio Posventa y recambios Si inevitablemente tiene que llamar para solicitar asistencia técnica póngase en contacto con el centro de Servicio Técnico Oficial de la marca mas cercano a su domicilio. Al llamar deberá suministrar la información indicada en la placa de características. La placa de características se encuentra en la parte inferior izquierda, junto al cajón de la verdura.
SP/Za/32-1. (07.
2007. 08. 09. From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. ALBACETE, no 3C 28027 MADRID Printed by Océ Hungária Kft.