NL EN FR DE NO Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Bruksanvisning Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Kjøleskap ZRX71100WA 2 13 23 33 44
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Het milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Wijzigingen voorbehouden
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen. • Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant. • Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
nenkant beschadigen, en door binnendringend vocht kan het apparaat onder stroom komen staan. Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
In de ijsmaker kan een temperatuur van -2 ºC of lager worden bereikt als de thermostaatknop in overeenstemming met de volgende tabel wordt ingesteld: • • • • Omgevingstemperatuur Instelling van de thermostaatknop +10... +16 ºC "1" +16... +25 ºC "1-2" +25... +32 ºC "2-3" +32...
warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Ontdooien van de ijsmaker Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen rond de ijsmaker. Belangrijk! Ontdooi de ijsmaker wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Draai de thermostaatknop naar de instelling '0' en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Leeg het ijsvak. 3. Laat de deur van het apparaat en de ijsmaker open staan. 4.
Probleem De compressor werkt continu. Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan nodig open staan. De temperatuur van het product is te hoog.
Technische gegevens Afmeting Hoogte 520 mm Breedte 525 mm Diepte 587 mm Voltage 230V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Als de kast in een hoek is geplaatst en de zijkant bevat scharnieren die naar de muur wijzen, moet de afstand tussen de muur en de kast ten minste 10 mm zijn om de deur ver genoeg open te krijgen zodat de planken verwijderd kunnen worden. Waarschuwing! De stroomtoevoer aan het apparaat moet verbroken kunnen worden; de stekker moet daarom na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn.
7. Bevestig het deurscharnier en de bijbehorende voet aan de 2 tegenoverliggende 1 kant en dan de andere losgemaakte voet op de vorige plek van het deurscharnier, zoals weergegeven in de afbeelding. 1. Trek de stekker uit 5. Verwijder de het stopcontact. schroef waarmee het 8. Zorg dat u de onderste voet onder 2. Verwijder de afdek- onderste deurscharhet deurscharnier king van het bovenste nier is bevestigd, en plaatst. De onderscharnier. de andere schroef 3.
Het milieu Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van 12 elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. www.zanussi.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 15 16 16 16 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 18 19 19 22 Subject to chang
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily use Using of the ice-maker compartment This appliance is equipped with an ice-maker compartment.
Hints for ice-maker compartment • Water ices, if consumed immediately after removal from the ice-maker compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • Do not open the ice-maker compartment door too often and do not leave open longer than necessary. Care and cleaning Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
4. leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. Important! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to What to do if… Warning! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigerator is too high. There is no cold air circulation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the appliance. There is too much frost. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
ture range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre Rear spacers In the bag with the documentation, there are two spacers which must be fitted as shown in the figure. Using fine strokes of hammer put them in their place. curate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
2 1 1. Remove the plug from the power socket. 2. Remove the top hinge cover. 3. Unscrew the 2 retaining screws, and remove the hinge from the appliance. 4. Take the door off. 5. Remove the screw fixing the lower door hinge and the other screw fixing the lower door hinge and the foot. Then remove the door hinge and the foot as shown in the Figure. 6. Loosen the screw fixing the foot opposite the lower door hinge in order to remove the foot. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened.
Environmental concerns Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and 22 electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 25 26 26 26 27 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ 28 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 En matière de sauvegarde de l'environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage. • Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique.
le revêtement plastique interne et l’humidité pourrait s’introduire dans le système électrique. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité de denrées stockées • l'emplacement de l'appareil. thermostat est réglé sur la position de froid maximum, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière.
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Dégivrage du distributeur de glaçons Une certaine quantité de givre se forme toujours autour du compartiment à glaçons. Important Dégivrez le compartiment à glaçons lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm. Pour enlever le givre, procédez comme suit : 1. Tournez le thermostat sur la position « 0 » et débranchez la prise secteur. 2. Videz le réservoir à glaçons. 3. Laissez la porte de l'appareil et le compartiment à glaçons ouverts. 4.
Problème Cause possible Solution Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié. La température n'est pas réglée correctement. Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La porte a été ouverte trop souvent.
Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 520 mm Largeur 525 mm Profondeur 587 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
permettre une ouverture suffisante de la porte, afin de pouvoir retirer les clayettes. Avertissement L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation. A B ~10 cm ~2,5 cm Réversibilité de la porte Important Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil.
Procédez à un dernier contrôle pour vous assurer que : • toutes les vis sont serrées. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre service après-vente.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ 33 35 36 36 36 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hinweise zum Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ 37 38 40 40 43 Änderungen vorbehalten.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
Im Eisbereitungsfach können Temperaturen von -2 °C und niedriger erreicht werden, wenn der Temperaturregler gemäß folgender Tabelle eingestellt wird: • • • • Umgebungstemperatur Temperaturreglereinstellung +10... +16 ºC "1" +16... +25 ºC "1-2" +25... +32 ºC "2-3" +32... +38 ºC "3-4" Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen.
Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reifoder Eisbildung am Verdampfer kommen.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können. Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste.
Wichtig! Das Gerät arbeitet nicht kontinuierlich; wenn der Kompressor aufhört zu arbeiten, bedeutet das nicht, dass kein Strom mehr fließt. Aus diesem Grund dürfen Problem Sie erst dann elektrische Teile des Geräts berühren, wenn das Gerät vom Netz getrennt wurde. Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden sind nicht ausgeglichen worden Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen) Das Gerät funktioniert nicht.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Befestigen Sie diese mit leichten Hammerschlägen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann. Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der Netzstecker nach der Installation leicht zugänglich sein.
2 1 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie die obere Scharnierverkleidung ab. 3. Lösen Sie die 2 Halteschrauben und nehmen Sie das Scharnier vom Gerät ab. 4. Nehmen Sie die Tür ab. 7. Befestigen Sie das Türscharnier und den entsprechenden Fuß an der gegenüberliegenden Seite und dann den anderen abmontierten Fuß an der Stelle, an der vorher das Türscharnier befestigt war, wie in der 5. Lösen Sie die Schraube an dem un- Abbildung gezeigt. 8.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. Hinweise zum Umweltschutz Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und www.zanussi.com . elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Innhold Sikkerhetsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 46 47 47 47 Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hva må gjøres, hvis...
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av skapet. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står. • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader. • Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr. • Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert. • Må kun kobles til drikkevannsforsyning (hvis produktet har vanntilkopling).
Første gangs bruk Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten. Daglig bruk Bruke isseksjonen Dette skapet er utstyrt med en isseksjon.
• Ikke åpne døren til isproduksjonsseksjon for ofte og ikke la den stå åpen lengre enn nødvendig. Stell og rengjøring Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet. Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker. Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
Hva må gjøres, hvis... Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne bruksanvisningen må kun utbedres av autorisert elektriker eller godkjent serviceverksted. Viktig Kompressoren går ikke hele tiden, så selv om den stopper betyr det ikke at strømmen er brutt. Det er derfor du ikke må berøre de elektriske delene på skapet før du har koplet fra strømmen.
Feil Mulig årsak Løsning Temperaturen er ikke riktig innstilt. Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installering". 3. Still inn på en høyere temperatur. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt servicesenteret. Tekniske data Mål Høyde 520 mm Bredde 525 mm Dybde 587 mm Elektrisk spenning 230 V Frekvens 50 Hz Den tekniske dataen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten.
fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når produktet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av produktet og skapet være minst 100 mm . Ideelt sett bør produktet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.
Dersom du ikke vil gjøre dette selv, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på skapet ditt. Elektrisk tilkopling Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
212000476-A-372013 www.zanussi.