NL ET DE LV LT SK SI Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Návod na používanie Navodila za uporabo 2 10 18 26 34 42 50 Koelkast-Vriezer Külmik-sügavkülmuti Kühl - Gefrierschrank Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom ZRT318W
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik. Electrolux wil het papierverbruik voor wat betreft onze gebruiksaanwijzingen met ongeveer 30% beperken, daarmee sparen we elk jaar 12.000 bomen. De Beknopte handleiding is een van de vele maatregelen die Electrolux neemt ten behoeve van het milieu. Het lijkt misschien weinig, maar door iets te doen, doen we uiteindelijk veel. Een complete handleiding kunt u vinden op www.electrolux.
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
Problemen oplossen Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dit is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en kloppend geluid van de compressor horen. Dit is normaal. • De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een natuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel. Dit is normaal.
Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het apparaat plaatst, het waterpas staat. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn. Omkeerbaarheid van de deur Belangrijk! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat stevig vasthoudt tijdens de werkzaamheden.
2 1 3 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Open de deur van de vriezer. Maak de scharnier los. 3. Verwijder de deuren door 4. Verwijder aan de tegenze licht omhoog te trekken overgestelde zijde de opeen verwijder daarna het ningbedekking. scharnier. 5. Schroef beide afstelbare voetjes en de schroeven van het onderste deurscharnier los. Verwijder het onderste deurscharnier en monteer deze op de tegenoverliggende zijde. 2 3 1 6. Schroef de onderste, 7. Draai de borgpen van de 8.
Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Klantenservice. De deskundige van de Klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen. Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt mõju. Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.
• Ohtlik on teha muudatusi seadme spetsi‐ fikatsioonidesse või muuta toodet mingil moel. Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi. Hoiatus Kõik elektrilised komponendid (toitekaabel, pistik, kompressor) peab välja vahetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeritud teeninduspersonal. 1. Toitekaablit ei tohi pikendada. 2. Veenduge, et toitepistik ei oleks sead‐ me taga katki surutud või viga saanud.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid. • Kus võimalik, peaks seadme tagakülg ole‐ ma vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi. • Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal. • Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs. • Ühendage ainult joogiveevõrku.
Tähtis Selles asendis langeb jahuti temperatuur alla 0°C. Kui juhtute termoregulaatorit seadma soojemale temperatuurile. Sügavkülmutatud toidu säilitamine Esmakordsel käivitamisel või pärast pike‐ maaegset mittekasutamist tuleb lasta sead‐ mel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained sead‐ messe.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää kraapimiseks aurusti ümber kuna niiviisi võite seda vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib vähendada nende kasutusiga. Mida teha, kui... Normaalse tööga kaasnevad helid • Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spi‐ raalide ja torude, võib kuulda nõrka kuri‐ sevat ja mulisevat heli. See on normaalne.
1. Pange seibid au‐ kudesse. Veen‐ duge, at nool (A) asend vastaks joonisel kujutatu‐ le. 2. Keerake seibe 45° vastupäeva, kuni need fiksee‐ ruvad asendis‐ se. Loodimine A 45˚ Seadet kohale pan‐ nes veenduge, et see oleks loodis. Selle saavutami‐ seks kasutage kahte seadme esiküljel olevat reguleeritavat jalga. Ukse avanemissuuna muutmine Tähtis Järgnevate toimingute juures soovitame kasutada teise inimese abi, kes aitaks ukse avanemissuuna muutmisel ust kinni hoida.
2 1 3 1. Tõmmake toitepis‐ tik vooluvõrgust väl‐ ja. 2. Avage külmiku uks. Vabastage hing. 3. Eemaldage uksed, 4. Eemaldage vas‐ tõmmates neid ker‐ tasküljelt augukatted. gelt ja eemaldage hing. 5. Kruvige lahti mõle‐ mad reguleeritavad jalad ja alumise uk‐ sehinge kruvid. Ee‐ maldage alumine uk‐ sehing ja paigaldage see vastasküljele. 2 3 1 6. Kruvige lahti teise külje kruvi ja paigal‐ dage vastasküljele. 7. Kruvige lahti üle‐ mine ukse kinnitus‐ polt. 8. Kruvige polt teisele 9.
sialist muudab teie kulul ukse avanemise suunda. Elektriühendus Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont‐ rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidami‐ se omale. See seade peab olema maandatud. Toite‐ juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialas‐ tele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kva‐ lifitseeritud elektrikuga.
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz-Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt.
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gerät gegessen wird. Reinigung und Pflege 1.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. 3. Lassen Sie die Tür offen. 4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6.
Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Distanzstücke hinten In der Dokumententasche befinden sich zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht werden müssen. 1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen ein.
Wechsel des Türanschlags Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: 2 1 3 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Lösen Sie das Scharnier. 3. Bauen Sie die Türen ab, 4. Entfernen Sie auf der anindem Sie vorsichtig daran deren Seite die Abdeckunziehen und das Scharnier gen der Bohrungen.
11. Ziehen Sie das Schar- 12. Bauen Sie den Griff aus nier fest. Vergewissern Sie und wieder ein 1) sich, dass alle Türen korrekt ausgerichtet sind. 13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es eben aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie dann das Gerät an die Stromversorgung an. 10. Setzen Sie die im Zubehörbeutel mitgelieferten Bohrungsabdeckungen auf der anderen Seite ein.
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu pasargājot 12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma Electrolux darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis, taču tas sniegs būtisku ieguldījumu. Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.
• Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to pārbūvēt ir bīstami. Strāvas kabeļa bojā‐ jums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrē‐ ku un/vai elektrošoku. Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktps‐ raudni vai kompresoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts apkopes vai klientu apkalpošanas centra speciālists. 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā da‐ ļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pa‐ gaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā. • Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ven‐ tilāciju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet at‐ tiecīgos uzstādīšanas norādījumus. • Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar sil‐ tajām ierīces daļām, piemēram, kompre‐ soru un kondensatoru, uzstādiet ledusska‐ pi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sie‐ nu.
Izmantošana ikdienā Svaigas pārtikas sasaldēšana Saldētava ir piemērota svaigu produktu sa‐ saldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai. Lai sasaldētu svaigu pārtiku, nav nepiecie‐ šams mainīt vidējos iestatījumus. Tomēr, lai sasalšana notiktu ātrāk, pagrieziet temperatūras regulatoru tuvāk aukstākam iestatījumam, lai iegūtu maksimālu aukstu‐ mu. Svarīgi Šādos gadījumos temperatūra ledusskapja nodalījumā var nokristies zem 0°C.
Svarīgi Kad ledus slāņa biezums sasniedz 3-5 mm, atkausējiet saldētavu. Lai likvidētu ledu, rīkojieties šādi: 1. Izslēdziet ierīci. 2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vai‐ rākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā. 3. Atstājiet durtiņas atvērtas. 4. Kad atkausēšana ir pilnībā pabeigta, iz‐ žāvējiet nodalījumu un pieslēdziet ierīci elektrotīklam. 5. Ieslēdziet ierīci. 6.
Klimati‐ skā kla‐ se Apkārtējās vides temperatūra SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C Aizmugures starplikas Līmeņošana Uzstādot ierīci, rau‐ gieties, lai tā būtu pareizi izlīmeņota. To var izdarīt ar di‐ vām regulējamām kājiņām, kas atro‐ das zem tās priekš‐ pusē. Maisiņā, kurā atrodas dokumentācija, atro‐ das arī divas starplikas, kas jāuzstāda attēlā parādītajā veidā. 1. Ievietojiet starpli‐ kas atverēs.
Durvju vēršanās virziena maiņa Svarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības, ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jo durtiņas cieši jāsatver un jānotur. Lai mainītu durtiņu vēršanās virzienu, rīkojie‐ ties šādi: 2 1 3 1. Izņemiet kontakt‐ 3. Noņemiet durti‐ dakšu no kontaktligz‐ ņas, viegli tās velkot un noņemot eņģes. das. 2. Atveriet saldēta‐ vas durtiņas. Atskrū‐ vējiet eņģes. 4. Pretējā pusē noņe‐ 5. Atskrūvējiet abas miet atveru pārse‐ regulējamās kājiņas gus. un skrūves durtiņu apakšējās eņģēs.
Veiciet galīgo pārbaudi, lai pārliecinātos, vai: • Visas skrūves ir pievilktas. • Durvis atveras un aizveras pareizi. Ja apkārtējās vides temperatūra ir zema (pie‐ mēram, ziemā), iespējams, ka blīvējums cie‐ ši nesaskarsies ar skapi. Šādā gadījumā uz‐ gaidiet, lai blīvējums nofiksējas dabiskā vei‐ dā. Ja nevēlaties veikt iepriekš minētās darbī‐ bas, sazinieties ar tuvāko klientu apkalpoša‐ nas centru. Centra lietpratēji par papildu sa‐ maksu veiks durtiņu vēršanās virziena mai‐ ņu.
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo naudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaudas, susijusias su naudojimo vadovais, maždaug 30%: tai padės išsaugoti 12 000 medžių kasmet. Naudojimo vadovo santrauka yra vienas iš daugelio veiksmų, kurių „Electrolux“ ėmėsi aplinkosaugos labui. Gal tai ir mažas žingsnis, tačiau iš mažų darbų susidaro ir didieji. Išsamų naudojimo vadovą rasite interneto svetainėje www.electrolux.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą pavo‐ jinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susi‐ daryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį. Įspėjimas Visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) leidžiama keisti tik įgaliotam techninės prie‐ žiūros agentui arba kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui. 1. Elektros laidą draudžiama ilginti. 2.
Įrengimas Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateiktomis instrukcijomis. • Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi‐ mus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pa‐ kuotės. • Prieš prietaisą prijungiant rekomenduoja‐ ma palaukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
Svarbu Jei aplinkos temperatūra aukšta arba prietaisas pilnas produktų ir nustatyta, kad prietaise būtų mažiausia temperatūra, ant galinės sienelės gali nuolat formuotis šerkšnas. Tokiu atveju reguliavimo rankenėlę reikia nustatyti ties aukštesne temperatūra - tada automatiškai vyks atitirpdymas ir bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Šaldiklio atitirpinimas Nedidelis kiekis šerkšno visada susifor‐ muos ant šaldiklio lentynų ir apie viršu‐ tinį skyrių. Svarbu Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 3-5 mm. Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiksmus: 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos keliais sluoksniais į laikraštinį popie‐ rių ir padėkite vėsioje vietoje. 3. Duris palikite atviras. 4.
Įrengimas Atsargiai Norėdami užtikrinti savo saugumą ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
Durelių atidarymo pusės pakeitimas Svarbu Toliau aprašytiems veiksmams atlikti, patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kuris galėtų prilaikyti prietaiso dureles. Jei norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, atlikite šiuos veiksmus: 2 1 3 1. Ištraukite kištuką iš 3. Šiek tiek patraukite 4. Kitoje pusėje išim‐ ir iškelkite dureles iš kite angų dangtelius. elektros tinklo. 2. Atidarykite šaldik‐ lanksto. lio dureles. Atlaisvin‐ kite lankstą. 5.
11. Priveržkite lanks‐ 12. Nuimkite ir pritvir‐ 13. Pakoreguokite tą. Patikrinkite, ar du‐ tinkite rankeną 1) prietaiso padėtį taip, relės išlygiuotos. kad jis stovėtų lygiai, tuomet palaukite ke‐ turias valandas ir įjunkite kištuką į elek‐ tros lizdą. 10. Priešingoje pusė‐ je esančias angas uždenkite priedų maišelyje esančiais dangteliais. 1) Jei tokia funkcija numatyta. Atlikite paskutinę patikrą ir patikrinkite, ar: • Visi varžtai priveržti. • Durelės gerai atsidaro ir užsidaro.
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho. Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom. môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča. • Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča. Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) musí vymieňať autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám. • Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov. • Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná. • Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody. 18) Servis • Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Dôležité upozornenie Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie). energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. Čo robiť, keď... Normálne zvuky pri prevádzke • Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
1. Vymedzovacie vložky zasuňte do otvorov. Presvedčite sa, či šípka (A) zodpovedá ilustrácii. 2. Vymedzovacie vložky otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek o 45°, kým sa nezaistia v správnej polohe. Vyrovnanie do vodorovnej polohy A 45˚ Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu naspodku.
2 1 3 1. Vytiahnite zástrčku z 3. Odmontujte dvere ich 4. Na opačnej strane odnapájacej zásuvky. povytiahnutím a vybraním stráňte kryty otvorov. 2. Otvorte dvere mraznič- závesu. ky. Uvoľnite záves. 5. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a skrutky spodného závesu dverí. Odmontujte spodný dverový záves a nainštalujte ho na opačnú stranu. 2 3 1 6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a nainštalujte ju na opačnú stranu. 7. Vyskrutkujte horný čap 8. Zaskrutkujte čap späť pridržiavajúci dvere.
Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok. Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o vašem novem izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za uporabo za okoli 30%, kar predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila za uporabo so eden izmed mnogih korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje okolja. To je samo majhen korak, vendar lahko tudi z drobnimi stvarmi veliko pripomorete. Celotna navodila za uporabo so na voljo na spletnem naslovu: www.
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. V primeru po‐ škodbe kabla lahko pride do kratkega sti‐ ka, ognja in/ali udara električnega toka. Opozorilo! Električne sestavne dele (napajalni kabel, vtič, kompresor) mora zamenjati pooblaščen serviser ali strokovno usposobljena oseba. 1. Napajalnega kabla ni dovoljeno podalj‐ šati. 2. Zagotovite, da pri namestitvi zamrz‐ ovalne skrinje ne stisnete oz. poškodu‐ jete električnega vtiča.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik poškodovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladilnik kupili. V tem primeru obdržite embalažo. • Priporočamo, da pred priključitvijo hladil‐ nika počakate najmanj štiri ure, da olje ste‐ če nazaj v kompresor. • Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno us‐ trezno kroženje zraka, da ne pride do pre‐ grevanja.
Vsakodnevna uporaba Zamrzovanje svežih živil Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje za‐ mrznjenih in globoko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil ni potrebno pre‐ klopiti srednje nastavitve. Za hitrejše zamrzovanje zavrtite regulator temperature proti višji nastavitvi za dosega‐ nje najnižje temperature. Pomembno! V tem stanju lahko temperatura v hladilniku pade pod 0 °C. V tem primeru nastavite regulator temperature na višjo temperaturo.
1. Izklopite hladilnik. 2. Odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v več plasti časopisnega papirja in jih odlo‐ žite v hladen prostor. 3. Vrata pustite odprta. 4. Po odtaljevanju do suhega zbrišite notra‐ njost hladilnika in ponovno namestite čep. 5. Vključite hladilnik. 6. Regulator temperature nastavite v polo‐ žaj za doseganje najnižje temperature ter za dve do tri ure zaženite hladilnik s to nastavitvijo. 7. Ponovno vstavite predhodno odstranjena živila.
Klimat‐ ski raz‐ red Temperatura okolice SN +10 °C do +32 °C N +16 °C do +32 °C ST +16 °C do +38 °C T +16 °C do +43 °C Namestitev v vodoraven položaj Napravo namestite tako, da stoji v vodo‐ ravnem položaju. Vodoraven položaj dosežete z dvema nastavljivima noga‐ ma na sprednji stra‐ ni. Zadnja distančnika V vrečki z dokumenti sta dva distančnika, ki morata biti nameščena, kot je prikazano na sliki. 1. Distančnika na‐ mestite v odprti‐ ni.
Sprememba smeri odpiranja vrat Pomembno! Za izvajanje naslednjih opravil priporočamo pomoč druge osebe, ki bo zanesljivo držala vrata naprave med postopki. 15 mm Opozorilo! Zago‐ tovite možnost izklopa naprave iz električnega omrežja; zagotovite enostaven dostop do omrežnega vtiča. 15 mm Napravo namestite na zadostni razdalji od virov toplote, kot so radiatorji, grelniki, nepo‐ sredno sončno obsevanje itd. Na hrbtni stra‐ ni mora biti omogočeno prosto kroženje zra‐ ka.
2 3 1 6. Odvijte spodnji zu‐ 7. Odvijte zgornji za‐ 8. Zatič privijte nazaj 9. Vrata obesite na nanji vijak in ga na‐ tič, ki drži vrata. na nasprotno stran. zatiča in jih namesti‐ mestite na nasprotno te. Namestite tečaj. stran. 11. Pritrdite tečaj. Vrata morajo biti po‐ ravnana. 12. Odstranite in na‐ mestite ročaj 1) 13. Napravo name‐ stite v vodoraven po‐ ložaj, počakajte naj‐ manj štiri ure in jo na‐ to priključite v omrež‐ no vtičnico. 10.
Skrb za okolje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne 58 negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka.
www.zanussi.com.ee Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl www.zanussi.sk www.zanussi.si www.zanussi.com 200382938-00-052009 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.