CZ DE HU NO RO RU Návod k použití Benutzerinformation Használati útmutató Bruksanvisning Informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации 2 14 25 39 49 62 Chladnička s mrazničkou Kühl-Gefrierschrank Hűtő - fagyasztó Kjøl-frys Frigider-Congelator Холодильник-морозильник ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 6 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co dělat, když...
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži‐ votním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá‐ dné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okru‐ hu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený plamen a všechny zdroje ohně – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne‐ zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. • Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru. • Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐ kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
Při prvním použití Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla‐ žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha. Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne‐ bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
zničky jej táhněte k sobě a když dosáhnete koncové zarážky, zvedněte jeho přední stra‐ nu nahoru a vyjměte koš. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste ho mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu do jeho polohy. Užitečné rady a tipy Normální provozní zvuky Tipy pro chlazení • Když je chladicí kapalina čerpána chladi‐ cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye‐ tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné; • čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin; • vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech; • doporučujeme napsat na každý balíček vi‐ ditelně datum uskladnění, abyste mo
spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím od‐ díle, se musí pravidelně čistit, aby voda ne‐ mohla přetéct na uložené potraviny. Použí‐ vejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru. • Uvolněte odvodňovácí kanálek z jeho umí‐ stění, zasuňte ho jako na obrázku a dejte ho ho spodní části zásuvky mrazničky, kam se může svést voda. • když začne led tát, opatrně ho seškrábně‐ te.
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně insta‐ Zkontrolujte, zda je ve stabilní lovaný. poloze (všechny čtyři nožičky musejí být na podlaze). Kompresor funguje nepřetržitě. Regulátor teploty může být nesprávně nastavený. Nastavte vyšší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle, než je nezbytně nutné. Teplota spotřebiče je příliš vy‐ Nechte jídlo vychladnout na te‐ soká.
Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množ‐ ství potravin najednou. Dávejte do spotřebiče raději méně potravin. Příliš vysoká teplota v chladničce. Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ ný vzduch. Vždy zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Potraviny jsou položeny příliš Uložte potraviny tak, aby mohl těsně u sebe. dobře obíhat chladný vzduch. Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Technické údaje ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW Rozměry Skladovací čas při poru‐ še Výška 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Šířka 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Hloubka 632 mm 632 mm 632 mm 632 mm 20 h 20 h 20 h 20 h Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Zadní podložky a vyrovnání 2 1 3 V obálce s doku‐ mentací jsou dvě podložky, které mu‐ sí být namontovány podle obrázku. Povolte šrouby a vložte podložku pod hlavu šroubu, pak znovu dotáhněte šrouby. Po umístění spotřebiče zkontro‐ lujte, zda stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou do‐ lních předních noži‐ ček. Připojení k elektrické síti typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
• Otevřete dveře. Vyšroubujte střední závěs (m2). Sejměte pla‐ stovou podložku (m1). • Vyjměte podložku (m6) a přesuňte ji na opačnou stranu čepu závěsu (m5). • Sejměte dveře. • Vyjměte levý čep středního závěsu (m3,m4) a přemontujte jej na opačnou stranu. • Čep středního zá‐ věsu (m5) přemon‐ tujte do levého ot‐ voru dolních dveří. • Odšroubujte dolní • Vytáhněte záslep‐ závěs (b1). ky (1) na horní straně obou dveří • Vyjměte levé čepy a umístěte je na (b4) a přemontujte druhou stranu.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 16 17 18 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerät aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hinweise zum Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung. 6) Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden.
Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen/Einsätze Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
die Endpunkte hinweg sind, drücken Sie den Gefrierkorb wieder in seine ursprüngliche Position. Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Hinweise für die Kühlung • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; • wer
ginnt. Verwenden Sie einen Schaber aus Holz oder Kunststoff. • Wischen Sie das Gerät aus, wenn das Eis komplett abgetaut ist. Trocknen Sie es dann gründlich aus und setzen Sie den Ablaufkanal wieder an seine ursprüngliche Stelle. Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Der Temperaturregler kann falsch ein- Stellen Sie eine wärmere Temperatur gestellt sein. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Die Produkttemperatur ist zu hoch. Lassen Sie die Produkttemperatur auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die Produkte einlagern. Die Raumtemperatur ist zu hoch.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker ist nicht richtig in die Stecken Sie den Netzstecker richtig in Steckdose gesteckt. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Geliegt keine Spannung an der Netzrät an dieser Steckdose funktioniert. steckdose an. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt.
Aufstellung Hintere Distanzstücke und Ausrichtung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: 2 Klimaklasse Umgebungstemperatur 3 SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden.
m1 m2 1 m5 m3 m4 • Öffnen Sie die Türen. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. Das Kunststoff-Distanzstück (m1) entfernen. • Das Distanzstück (m6) entfernen und an der anderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5) befestigen. • Die Türen entfernen. • Den linken Stift der mittleren Abdeckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen. • Den Stift der mittleren Abdeckung (m5) in der linken Bohrung der unteren Tür befestigen. • Das untere Scharnier • Die Stöpsel (1) an der (b1) lösen.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 25 27 28 28 29 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mit tegyek, ha...
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre cse‐ kély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ rült meg.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását. • Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐ ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla‐ koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset‐ leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást. • Ajánlatos legalább négy órát várni a ké‐ szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té‐ nyezőktől függ: • szobahőmérséklet • az ajtónyitások gyakorisága • a tárolt élelmiszer mennyisége • a készülék helye. Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán.
Mozgatható polcok A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóból A hűtőszekrény falai több sor csúszósín‐ nel vannak ellátva, hogy a polcokat tet‐ szés szerinti helyre lehessen tenni. Fontos A megfelelő levegőkeringés ér‐ dekében ne helyez‐ ze át a zöldségfiók felett lévő üvegpol‐ cot. A fagyasztókosarakon van egy ütköző, amely megakadályozza véletlen kivételüket vagy leesésüket.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő‐ mérséklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van töltve, be, előfordulhat, hogy a kompresszor fo‐ lyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez bekövet‐ kezik, forgassa a hőmérséklet-szabályo‐ zót alacsonyabb beállításokra, hogy lehe‐ tővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az áramfogyasztás‐ sal.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor‐ san romlanak, nem fagyaszthatók vissza. • Ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel‐ tüntetett tárolási időtartamot. Ápolás és tisztítás Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával. Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt‐ heti fel újra.
• Tegyen szigetelõ anyagot (pl. takaró vagy újságpapír) a fiókok köré. A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem forró) vizet tartalmazó fazekakat helyez a fa‐ gyasztóba. • Oldja le a vízelvezetõ csatornát a tárolási helyzetbõl, nyomja be az ábrának megfe‐ lelõen, és helyezze az alsó fagyasztófiók‐ ba, ahol a víz összegyûlhet • Óvatosan kaparja le a jeget, amikor elkezd felolvadni.
Probléma Lehetséges ok Megoldás A termékhőmérséklet túl ma‐ gas. Hagyja, hogy a termékhőmér‐ séklet a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt. A szobahőmérséklet túl ma‐ gas. Csökkentse a szobahőmérsék‐ letet. Víz folyik le a hűtőszek‐ rény hátlapján. Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara le‐ olvad a hátlapon. Ez helyes. Víz folyik be a hűtőszek‐ rénybe A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.
Probléma Lehetséges ok Megoldás A fagyasztóban a hőmér‐ A termékek túl közel vannak séklet túl magas. egymáshoz. Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-keringés a készülékben. A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A lámpa nem működik. A hálózati dugasz nincs he‐ lyesen csatlakoztatva a háló‐ zati aljzatba. Csatlakoztassa a hálózati du‐ gaszt helyesen a hálózati alj‐ zatba. A készülék nem kap áramot. Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW Szélesség mm 595 595 595 595 Mélység mm 632 632 632 632 Hűtőtér nettó térfo‐ gata liter 208 223 245 285 Fagyasztótér nettó térfogata liter 61 92 92 92 Energiaosztály (A+ + és G között, ahol az A++ a leghaté‐ konyabb, a G a leg‐ kevésbé hatékony) A A A A Villamosenergia kWh/ fogyasztás (24 órás év szabványos vizs‐ gálati eredmények alapján. A minden‐ kori energiafo‐ gyasztás a készü‐ lék használatától és elhelyezéstől függ.
Elhelyezés Hátsó távtartók és szintezés Olyan helyen helyezze üzembe a készülé‐ ket, amelynek környezeti hőmérséklete meg‐ felel annak a klímabesorolásnak, amely a ké‐ szülék adattábláján fel van tüntetve: 2 1 Klíma‐ besoro‐ lás Környezeti hőmérséklet SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között Elhelyezés A készüléket minden hõforrástól, például ra‐ diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütés‐ tõl stb. távol kell üzembe helyezni.
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következõ mûveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a mûveletek során erõsen fogja a készülék ajtajait. m1 m2 1 m5 m3 m4 • Nyissa ki az ajtó‐ kat. Csavarozza ki a középsõ zsanért (m2). Vegye le a mûanyag távtartót (m1). • Távolítsa el a táv‐ tartót (m6), és he‐ lyezze át a zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalá‐ ra. • Vegye le az ajtó‐ kat. • Távolítsa el a kö‐ zépsõ zsanér bal oldali borítócsapját (m3, m4), és he‐ lyezze át a másik oldalra.
Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Innhold Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 41 41 41 43 Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hva må gjøres, hvis...
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. Advarsel Samtlige elektriske komponenter (strømkabel, støpsel, kompressor) må kun skiftes av sertifisert servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell. 1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksiden av apparatet.
• Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling) Tining Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet.
Nyttige tips og råd Normale driftslyder • Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørledningene. Det er normalt. • Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i kjølesystemet, og du hører en summe- og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt. • Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Det er normalt.
Stell og rengjøring Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet. Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker. Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig.
Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere. Hva må gjøres, hvis... Obs Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Problem Mulig årsak Løsning Det er lagt mange matvarer inn i apparatet samtidig. Legg færre matvarer inn i apparatet samtidig. Temperaturen i kjøleseksjonen er for høy. Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet. Pass på at den kalde luften kan sirkulere i apparatet. Temperaturen i fryseren er for høy. Matvarene ligger for tett inntil hveran- Plasser matvarene slik at den kalde lufdre. ten kan sirkulere. Apparatet virker ikke. Apparatet er slått av. Slå apparatet på.
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten. Montering Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
m1 m2 1 m5 m6 m3 m4 • Åpne dørene. Skru ut det midtre hengselet (m2). Fjern avstandsstykket av plast (m1). • Fjern avstandsstykket (m6), og flytt det over på den andre siden av hengselet (m5). • Fjern dørene. • Ta av den venstre dekselpinnen fra midtre hengsel (m3,m4) og flytt den til den andre siden. • Sett pinnen på midtre hengsel (m5) inn i det venstre hullet på den nedre døren.
Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Recomandări ajutătoare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 51 52 52 53 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ce trebuie făcut dacă...
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izo‐ butan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilita‐ te cu mediul înconjurător, dar care este in‐ flamabil. În timpul transportului şi al instalării apa‐ ratului, aveţi grijă să nu se deterioreze ni‐ ciunul dintre componentele circuitului de răcire.
• Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigider pentru apa rezultată din dezgheţa‐ re. Dacă e necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea este blocată, apa se va acumu‐ la în partea de jos a aparatului. Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice. • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat.
• cantitatea de alimente conservate • amplasarea aparatului. Important Dacă temperatura din încăpere este prea mare sau dacă aparatul este complet încărcat şi e setat pe temperaturile cele mai joase, poate funcţiona în mod continuu, iar pe peretele din spate se formează brumă. În acest caz, discul trebuie setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă Pentru a permite conservarea pache‐ telor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Când îl scoateţi din congelator, trageţi coşul spre dv. şi, când ajunge la capăt, scoateţi coşul înclinându-l cu partea din faţă în sus. Când îl puneţi înapoi, ridicaţi puţin partea din faţă a coşului pentru a-l introduce în conge‐ lator. După ce au trecut peste opritoare, îm‐ pingeţi coşurile înapoi pe poziţia lor.
Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, dea‐ supra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maxi‐ mum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea tre‐ buie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic. Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi com‐ presorul din spatele frigiderului cu o perie sau cu un aspirator.
Se recomandă să setaţi aparatul pe poziţia cea mai ridicată a butonului termostatului timp de câteva ore, pentru a atinge tempe‐ ratura adecvată de conservare cât mai rapid. Important Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele recomandate de producător, pentru a accelera procesul de dezgheţare.
Problemă Cauză posibilă Există prea multă gheaţă. Produsele nu sunt ambalate corect. Soluţie Ambalaţi produsele mai bine. Uşa nu e închisă corect. Consultaţi paragraful "Închide‐ rea uşii". Butonul de reglare a tempe‐ raturii poate fi setat incorect. Setaţi o temperatură mai mare. Temperatura din aparat este prea mică. Butonul de reglare a tempe‐ raturii poate fi setat incorect. Setaţi o temperatură mai mare. Temperatura din aparat este prea mare.
4. Înlocuiţi becul cu unul de aceeaşi putere (puterea maximă este indicată pe capa‐ cul becului). 5. Puneţi la loc capacul becului. 6. Strângeţi şurubul de la capacul becului. 7. Introduceţi ştecherul în priză. 8. Deschideţi uşa. Verificaţi ca becul să se aprindă. Închiderea uşii 1. Curăţaţi garniturile uşii. 2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea". 3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de‐ fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asis‐ tenţă.
lui şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier sus‐ pendate. Poziţionarea orizontală corectă se realizează cu ajutorul unuia sau al mai multor picioruşe reglabile de la baza aparatului. min.100 mm Avertizare Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
m1 m2 1 m5 m3 m4 • Deschideţi uşile. Deşurubaţi bala‐ maua din mijloc (m2). Scoateţi dis‐ tanţierul de plastic (m1). • Scoateţi distanţie‐ rul (m6) şi mutaţi-l în partea cealaltă a pivotului balamalei (m5). • Scoateţi uşile. • Îndepărtaţi bolţuri‐ le de acoperire ale balamalei din mij‐ loc din stânga (m3, m4) şi mutaţi-le pe partea cealaltă. • Potriviţi bolţul bala‐ malei din mijloc (m5) în orificiul din stânga al uşii de jos.
Informaţii privind mediul Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 65 65 65 67 Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что делать, если ...
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспо‐ собления или любые другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния. • Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холо‐ дильников, если производителем не до‐ пускается возможность такого исполь‐ зования. • Не допускайте повреждения контура хладагента.
• Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может при‐ вести к тому, что она лопнет и повредит холодильник. • Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот пря‐ мо из морозильной камеры. • • Чистка и уход • Перед выполнением операций по чист‐ ке и уходу за прибором, выключите его и выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Если невозможно достать розет‐ ку, отключите электропитание.
Описание работы Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Поверните регулятор температуры по ча‐ совой стрелке до среднего значения. Выключение Чтобы выключить прибор, поверните ре‐ гулятор температуры в положение "O". Регулирование температуры Температура регулируется автоматиче‐ ски. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции: • поверните регулятор температуры по направлению к нижним положениям, чтобы установить минимальный холод.
Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отделение. Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длитель‐ ного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной замо‐ розки.
При установке корзины в морозильное от‐ деление слегка наклоните ее переднюю часть. Когда корзина встанет на стопор, надавите на нее, чтобы установить на ме‐ сто. Полезные советы Нормальные рабочие звуки • Когда хладагент прокачивается через контуры или трубки, может быть слыш‐ но журчание или бульканье. Это нор‐ мально. • Когда компрессор включен, хладагент прокачивается по кругу, и при этом слышны жужжание и пульсация, исхо‐ дящие от компрессора. Это нормально.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке для буты‐ лок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐ дует хранить в холодильнике в неупако‐ ванном виде. Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐ правленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным: • максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов. указано на табличке технических данных; • процесс замораживания занимает 24 часа.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах. Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположенные с задней стороны прибора, щеткой или пылесосом.
• включите морозильник и положите пи‐ щевые продукты на свои места. Рекомендуется дать морозильнику пора‐ ботать несколько часов в самом интен‐ сивном режиме, чтобы требуемая температура хранения была достигнута как можно скорее. ВАЖНО! Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
Неполадка Возможная причина Потоки воды на задней стенке холодильника. Во время автоматического размораживания на задней панели размораживается наледь. Это нормально. Способ устранения Потоки воды в холо‐ дильнике. Засорилось сливное отвер‐ стие. Прочистите сливное отвер‐ стие. Продукты мешают воде сте‐ Убедитесь, что продукты не кать в водосборник. касаются задней стенки. Потоки воды на полу. Водосброс талой воды на‐ правлен не в поддон испа‐ рителя над компрессором.
Неполадка Возможная причина Лампочка не работает. Правильно вставьте вилку сетевого шнура в розетку. На прибор не подается электропитание. Отсут‐ ствует напряжение в сете‐ вой розетке. Подключите другой электро‐ прибор к сетевой розетке. Обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику. Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампоч‐ ки". Если вы произвели вышеуказанные про‐ верки, а прибор все же не работает дол‐ жным образом, обратитесь в авторизо‐ ванный сервисный центр.
Технические данные указаны на паспорт‐ ной табличке на левой стенке внутри при‐ бора и на табличке энергопотребления.
Прибор должен быть заземлен. С этой це‐ лью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибо‐ ра в соответствии с действующими нор‐ мами, поручив эту операцию квалифици‐ рованному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
• Края дверец были расположены парал‐ лельно боковому краю прибора. • Магнитная прокладка прилегала к кор‐ пусу. • Дверца правильно открывалась и за‐ крывалась. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может вначале не‐ плотно прилегать к корпусу. В этом случае дождитесь естественной усадки проклад‐ ки или ускорьте этот процесс, нагрев ее с помощью обычного фена. В случае, если вы не желаете выполнить вышеописанные операции самостоятель‐ но, обратитесь в ближайший сервисный центр.
www.zanussi.cz www.zanussi.hu www.zanussi.kz www.zanussi.ro www.zanussi.ua www.zanussi.com 210620425-00-042009 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.