CS DE HU NO RO RU Návod k použití Benutzerinformation Használati útmutató Bruksanvisning Informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации 2 14 26 40 51 64 Chladnička s mrazničkou Kühl-Gefrierschrank Hűtő-fagyasztó Kjøl-frys Frigider-Congelator Холодильник-морозильник ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 6 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Co dělat, když...
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný. • Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je nebezpeč‐ ná. Jakékoli poškození kabelu může způ‐ sobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. Upozornění Elektrické díly (napájecí ka‐ bel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifiko‐ vaný pracovník servisu. 1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače‐ ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru. • Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐ kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci. • Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor‐ ké části nepřístupné (kompresor, konden‐ zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
Při prvním použití Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla‐ žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha. Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne‐ bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
mrazničky jej táhněte k sobě a když dosáh‐ nete koncové zarážky, zvedněte jeho přední stranu nahoru a vyjměte koš. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihně‐ te přední část koše, abyste ho mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážka‐ mi, zasuňte koš dozadu do jeho polohy. Užitečné rady a tipy Normální provozní zvuky Tipy pro chlazení • Když je chladicí kapalina čerpána chladi‐ cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye‐ tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné; • čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu; • libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin; • vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech; • doporučujeme napsat na každý balíček vi‐ ditelně datum uskladnění, abyste mo
spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, kte‐ rý se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na uložené potraviny. Pou‐ žívejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru. • Uvolněte odvodňovácí kanálek z jeho umí‐ stění, zasuňte ho jako na obrázku a dejte ho ho spodní části zásuvky mrazničky, kam se může svést voda. • když začne led tát, opatrně ho seškrábně‐ te.
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐ staven. Zkontrolujte, zda spotřebič sto‐ jí stabilně (všechny čtyři nožič‐ ky musí stát na podlaze). Kompresor funguje nepřetržitě. Regulátor teploty může být nesprávně nastavený. Nastavte vyšší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené déle, než je nezbytně nutné. Teplota jídla je příliš vysoká.
Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množ‐ ství potravin najednou. Dávejte do spotřebiče méně potravin najednou. Teplota v chladničce je příliš vysoká. Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ ný vzduch. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch. Příliš vysoká teplota v mrazničce. Potraviny jsou položeny příliš Uložte potraviny tak, aby mohl těsně u sebe. dobře obíhat chladný vzduch. Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Technické údaje ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW Rozměry Skladovací čas při poru‐ še Výška 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Šířka 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Hloubka 648 mm 648 mm 648 mm 648 mm 20 h 20 h 20 h 20 h Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. Instalace spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo ví‐ ce seřiditelných nožiček na spodku spotřebi‐ če.
Zadní podložky a vyrovnání 2 1 3 V obálce s doku‐ mentací jsou dvě rozpěrky, které mu‐ sí být namontovány podle obrázku. Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šroubů, pak znovu dotáhněte šrouby. Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně podle vodováhy. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou do‐ lních předních noži‐ ček. Připojení k elektrické síti typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
• Otevřete dveře. Vyšroubujte střední závěs (m2). Sejměte pla‐ stovou distanční podložku (m1). • Vyjměte podložku (m6) a přesuňte ji na opačnou stranu čepu závěsu (m5). • Sejměte dveře. • Vyjměte levý čep středního závěsu (m3,m4) a přemontujte jej na opačnou stranu. • Čep středního zá‐ věsu (m5) přemon‐ tujte do levého ot‐ voru dolních dveří. • Odšroubujte dolní • Vytáhněte záslep‐ závěs (b1) ky (1) na horní straně obou dveří • Vyjměte levé čepy a umístěte je na (b4) a přemontujte druhou stranu.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 16 17 18 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hinweise zum Umweltschutz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. 5.
Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden.
Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen/Einsätze Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie bitte den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
Sie über die Endpunkte hinweg sind, drücken Sie den Gefrierkorb wieder in seine ursprüngliche Position. Praktische Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Hinweise für die Kühlung • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal. • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; • wer
ginnt. Verwenden Sie einen Schaber aus Holz oder Kunststoff. • Wischen Sie das Gerät aus, wenn das Eis komplett abgetaut ist. Trocknen Sie es dann gründlich aus und setzen Sie den Ablaufkanal wieder an seine ursprüngliche Stelle. Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Der Temperaturregler kann falsch ein- Stellen Sie eine wärmere Temperatur gestellt sein. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Die Produkttemperatur ist zu hoch. Lassen Sie die Produkttemperatur auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die Produkte einlagern. Die Raumtemperatur ist zu hoch.
Störung Das Gerät funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Geliegt keine Spannung an der Netzrät an dieser Steckdose funktioniert. steckdose an. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Modus.
Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. m1 m2 1 m5 m6 m3 m4 • Öffnen Sie die Tür. Das mittlere Scharnier (m2) lösen. Das KunststoffDistanzstück (m1) entfernen. • Das Distanzstück (m6) entfernen und an der anderen Seite des Scharnierhaltestifts (m5) befestigen. • Die Türen entfernen. • Den linken Stift der mittleren Abdeckung (m3, m4) entfernen und an der anderen Seite befestigen.
Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 26 28 29 29 30 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mit tegyek, ha...
A készülék szállítása és üzembe helyezé‐ se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐ rült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐ get, ahol a készülék található • Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár‐ milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását. • Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐ ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla‐ koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset‐ leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen eset‐ ben őrizze meg a csomagolást. • Ajánlatos legalább négy órát várni a ké‐ szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té‐ nyezőktől függ: • szobahőmérséklet • az ajtónyitások gyakorisága • a tárolt élelmiszer mennyisége • a készülék helye. Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőszekrényt pedig a legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán.
Mozgatható polcok A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóból A hűtőszekrény fa‐ lai több sor csúszó‐ sínnel vannak ellát‐ va, hogy a polcokat tetszés szerinti hely‐ re lehessen tenni. Fontos A megfelelő levegőkeringés ér‐ dekében ne helyez‐ ze át a zöldségfiók felett lévő üvegpol‐ cot. A fagyasztókosarakon van egy ütköző, amely megakadályozza véletlen kivételüket vagy leesésüket.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő‐ mérséklet-szabályozó magas beállításon van, és a készülék teljesen meg van tölt‐ ve, be, előfordulhat, hogy a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez bekö‐ vetkezik, forgassa a hőmérséklet-szabá‐ lyozót alacsonyabb beállításokra, hogy le‐ hetővé tegye az automatikus leolvasz‐ tást, és így takarékoskodjon az áramfo‐ gyasztással.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor‐ san romlanak, nem fagyaszthatók vissza. • Ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel‐ tüntetett tárolási időtartamot. Ápolás és tisztítás Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával. leg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mo‐ sogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
• Tegyen szigetelõ anyagot (pl. takaró vagy újságpapír) a fiókok köré. A leolvasztás felgyorsítható, ha meleg (nem forró) vizet tartalmazó fazekakat helyez a fa‐ gyasztóba. • Oldja le a vízelvezetõ csatornát a tárolási helyzetbõl, nyomja be az ábrának megfe‐ lelõen, és helyezze az alsó fagyasztófiók‐ ba, ahol a víz összegyûlhet • Óvatosan kaparja le a jeget, amikor el‐ kezd felolvadni.
Probléma Lehetséges ok Megoldás A termékhőmérséklet túl ma‐ gas. Hagyja, hogy a termékhőmér‐ séklet a szobahőmérsékletre csökkenjen a tárolás előtt. A szobahőmérséklet túl ma‐ gas. Csökkentse a szobahőmérsék‐ letet. Víz folyik le a hűtőszek‐ rény hátlapján. Az automatikus leolvasztási folyamat során a zúzmara le‐ olvad a hátlapon. Ez helyes. Víz folyik be a hűtőszek‐ rénybe A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.
Probléma Lehetséges ok Megoldás A fagyasztóban a hőmér‐ A termékek túl közel vannak séklet túl magas. egymáshoz. Tárolja a termékeket úgy, hogy legyen hideglevegő-ke‐ ringés a készülékben. A készülék nem műkö‐ dik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A hálózati dugasz nincs he‐ lyesen csatlakoztatva a háló‐ zati aljzatba. Csatlakoztassa a hálózati du‐ gaszt helyesen a hálózati alj‐ zatba. A készülék nem kap áramot. Nincs feszültség a hálózati aljzatban.
Műszaki adatok ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW Méretek Magas‐ ság 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Széles‐ ség 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Mélység 648 mm 648 mm 648 mm 648 mm 20 h 20 h 20 h 20 h Felolvadási idő A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
Hátsó távtartók és szintezés 2 1 3 A dokumentációt tartalmazó zacskó‐ ban található két távtartó, amelyeket az ábrán látható mó‐ don kell felszerelni. Lazítsa meg a csa‐ varokat, illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a csavaro‐ kat. Amikor elhelyezi a készüléket, ügyel‐ jen arra, hogy víz‐ szintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével ér‐ hető el.
• Nyissa ki az ajtó‐ kat. Csavarozza ki a középsõ zsanért (m2). Vegye le a mûanyag távtartót (m1). • Távolítsa el a táv‐ tartót (m6), és he‐ lyezze át a zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalá‐ ra. • Vegye le az ajtó‐ kat. • Távolítsa el a kö‐ zépsõ zsanér bal oldali borítócsap‐ ját (m3, m4), és he‐ lyezze át a másik oldalra. • Illessze a középsõ zsanér csapját (m5) az alsó ajtó bal oldali furatába. • Csavarozza ki az • Távolítsa el mind‐ alsó zsanért (b1).
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Innhold Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betjeningspanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 42 42 42 44 Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hva må gjøres, hvis...
5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i stikkontakten. Fare for elektrisk støt eller brann. 6. Du må ikke bruke skapet uten lampedekselet. 13) innvendig belysning. • Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes. • Ikke ta ut eller ta på noe i fryserommet med fuktige eller våte hender, da dette kan medføre frostskader. • Unngå å utsette skapet for direkte sollys over lengre tid. • Lyspærer 14)brukes i dette apparatet er spesielle pærer som bare skal brukes i husholdningsapparater.
Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbe- handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren.
i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks.
Nyttige tips og råd Normale driftslyder • Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen eller rørledningene. Dette er normalt. • Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i kjølesystemet, og du hører en summe- og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt. • Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
Stell og rengjøring Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet. Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker. Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig.
Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere. Hva må gjøres, hvis... Obs Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Problem Mulig årsak Løsning Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i apparatet. Det er lagt mange matvarer inn i apparatet samtidig. Legg færre matvarer inn i apparatet samtidig. Temperaturen i kjøleskapet er for høy. Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet. Sørg for at den kalde luften kan sirkulere i apparatet. Temperaturen i fryseren er for høy. Matvarene ligger for tett inntil hveran- Plasser matvarene slik at den kalde lufdre. ten kan sirkulere.
Tekniske data ZRB329W ZRB334W ZRB336W ZRB340PW Dimensjon Høyde 1540 mm 1750 mm 1850 mm 2010 mm Bredde 595 mm 595 mm 595 mm 595 mm Dybde 648 mm 648 mm 648 mm 648 mm 20 h 20 h 20 h 20 h Stigetid Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver. Omhengsling av døren Advarsel Før du begynner et arbeid på ovnen, må du trekke støpselet ut av stikkontakten.
Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, 50 vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
Cuprins Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ Funcţionarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 53 54 54 55 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ce trebuie făcut dacă...
riora niciuna dintre componentele circuitu‐ lui de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incen‐ diu şi/sau electrocutarea.
blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului. Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice. • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat even‐ tualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
Important Dacă temperatura din încăpere este prea mare sau dacă aparatul este complet încărcat şi e setat pe temperaturile cele mai joase, poate funcţiona în mod continuu, iar pe peretele din spate se formează brumă. În acest caz, discul trebuie setat pe o temperatură mai ridicată, pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă Pentru a permite conservarea pache‐ telor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. tală. Când îl scoateţi din congelator, trageţi coşul spre dv. şi, când ajunge la capăt, scoa‐ teţi coşul înclinându-l cu partea din faţă în sus. Când îl puneţi înapoi, ridicaţi puţin partea din faţă a coşului pentru a-l introduce în con‐ gelator. După ce au trecut peste opritoare, împingeţi coşurile înapoi pe poziţia lor.
Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maxi‐ mum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea tre‐ buie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bi‐ ne curăţate şi puse în sertarul special (ser‐ tarele speciale) din dotare.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţile, pentru a vă asigura că sunt curate. • clătiţi şi uscaţi bine. Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Se recomandă să setaţi aparatul pe poziţia cea mai ridicată a butonului termostatului timp de câteva ore, pentru a atinge tempe‐ ratura adecvată de conservare cât mai ra‐ pid. Important Nu folosiţi niciodată instrumente de metal ascuţite pentru a îndepărta gheaţa de pe evaporator, deoarece îl puteţi deteriora. Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale diferite de cele recomandate de producător, pentru a accelera procesul de dezgheţare.
Problemă Cauză posibilă Există prea multă gheaţă. Produsele nu sunt ambalate corect. Soluţie Ambalaţi produsele mai bine. Uşa nu e închisă corect. Consultaţi paragraful "Închide‐ rea uşii". Butonul de reglare a tempe‐ raturii poate fi setat incorect. Setaţi o temperatură mai mare. Temperatura din aparat este prea mică. Butonul de reglare a tempe‐ raturii poate fi setat incorect. Setaţi o temperatură mai mare. Temperatura din aparat este prea mare.
7. Deschideţi uşa. Verificaţi ca becul să se aprindă. 2 1 Închiderea uşii 1. Curăţaţi garniturile uşii. 2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea". 3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de‐ fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asis‐ tenţă.
plasat sub un corp de mobilier suspendat, distanţa minimă dintre partea de sus a apa‐ ratului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier suspendate. Poziţionarea orizontală corectă se realizează cu ajutorul unuia sau al mai multor picioruşe reglabile de la baza apara‐ tului. min.
m1 m2 1 m5 m6 m3 m4 • Deschideţi uşile. Deşurubaţi bala‐ maua din mijloc (m2). Scoateţi dis‐ tanţierul de plastic (m1). • Scoateţi distanţie‐ rul (m6) şi mutaţi-l în partea cealaltă a pivotului balama‐ lei (m5). • Scoateţi uşile. • Îndepărtaţi bolţuri‐ le de acoperire ale balamalei din mij‐ loc din stânga (m3, m4) şi mutaţile pe partea cea‐ laltă. • Potriviţi bolţul bala‐ malei din mijloc (m5) în orificiul din stânga al uşii de jos.
Protejarea mediului înconjurător Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 67 67 67 69 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что делать, если ...
лодильных приборов, если производи‐ телем не допускается возможность та‐ кого использования. • Не допускайте повреждения холодиль‐ ного контура. • Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хла‐ дагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждения компонентов холо‐ дильного контура.
• Не помещайте в холодильник газиро‐ ванные напитки, т.к. они создают внут‐ ри емкости давление, которое может привести к тому, что она лопнет и по‐ вредит холодильник. • Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот пря‐ мо из морозильной камеры. • Чистка и уход • • Перед выполнением операций по чист‐ ке и уходу за прибором, выключите его и выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Если невозможно достать розет‐ ку, отключите электропитание.
Описание работы Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Поверните регулятор температуры по ча‐ совой стрелке до среднего значения. Выключение Чтобы выключить прибор, поверните ре‐ гулятор температуры в положение "O". Регулирование температуры Температура регулируется автоматиче‐ ски. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции: • поверните регулятор температуры по направлению к нижним положениям, чтобы установить минимальный холод.
Положите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отделение. Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длитель‐ ного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной за‐ морозки.
При установке корзины в морозильное от‐ деление слегка наклоните ее переднюю часть. Когда корзина встанет на стопор, надавите на нее, чтобы установить на ме‐ сто. Полезные советы Нормальные рабочие звуки • Когда хладагент прокачивается через контуры или трубки, может быть слыш‐ но журчание или бульканье. Это нор‐ мально. • Когда компрессор включен, хладагент прокачивается по кругу, и при этом слышны жужжание и пульсация, исхо‐ дящие от компрессора. Это нормально.
Бутылки с молоком: должны быть закры‐ ты крышкой и размещены в полке для бу‐ тылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐ дует хранить в холодильнике в неупако‐ ванном виде. Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐ правленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным: • максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в те‐ чение 24 часов. указано на табличке технических данных; • процесс замораживания занимает 24 часа.
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах. Прочистите испаритель (черная решет‐ ка) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, щеткой или пыле‐ сосом.
• включите морозильник и положите пи‐ щевые продукты на свои места. Рекомендуется дать морозильнику пора‐ ботать несколько часов в самом интен‐ сивном режиме, чтобы требуемая температура хранения была достигнута как можно скорее. ВАЖНО! Никогда не используйте острые металлические инструменты для удаления наледи с испарителя во избежание его повреждения. Не используйте механические устройства или любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
Неполадка Возможная причина Потоки воды на задней стенке холодильника. Во время автоматического размораживания на задней панели размораживается наледь. Это нормально. Способ устранения Потоки воды в холо‐ дильнике. Засорилось сливное отвер‐ стие. Прочистите сливное отвер‐ стие. Продукты мешают воде сте‐ Убедитесь, что продукты не кать в водосборник. касаются задней стенки. Потоки воды на полу. Водосброс талой воды на‐ правлен не в поддон испа‐ рителя над компрессором.
Неполадка Лампочка не работает. Возможная причина Способ устранения Вилка сетевого шнура не‐ правильно вставлена в ро‐ зетку. Правильно вставьте вилку сетевого шнура в розетку. На прибор не подается электропитание. Отсут‐ ствует напряжение в сете‐ вой розетке. Подключите другой электро‐ прибор к сетевой розетке. Обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику. Лампочка находится в ре‐ жиме ожидания. Закройте дверцу и откройте ее снова. Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лампоч‐ ки".
Технические данные указаны на паспорт‐ ной табличке на левой стенке внутри при‐ бора и на табличке энергопотребления.
Прибор должен быть заземлен. С этой це‐ лью вилка сетевого шнура имеет спе‐ циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибо‐ ра в соответствии с действующими нор‐ мами, поручив эту операцию квалифици‐ рованному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза.
• Края дверцы параллельны боковой сто‐ роне холодильника. • Магнитная прокладка хорошо "прили‐ пает" к корпусу. • Дверца правильно открывается и за‐ крывается. При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может вначале не‐ плотно прилегать к шкафу холодильника. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки. В случае, если вы не желаете выполнить вышеописанные операции самостоятель‐ но, обратитесь в ближайший сервисный центр.
210620425-01-062010 www.zanussi.