BG EN HU SK Ръководство за потребителя User Manual Használati utasítás Návod na použitie Хладилник-фризер Fridge Freezer Hűtő - fagyasztó Chladnička s mrazničkou ZRB23200XA ZRB23200WA 2 15 26 38
Съдържание Информация за безопасност _ _ _ _ _ _ _ Информация за безопасност _ _ _ _ _ _ _ Kомандно табло _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Преди първата употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 6 Препоръки и съвети _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Отстраняване на неизправности _ _ _ _ _ 9 Техническа информация _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Монтаж _ _ _ _ _ _ _ _
• Не използвайте механични приспособления или други средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчаните от производителя. • Не повреждайте хладилната верига. • Не използвайте електрически уреди, различни от типовете, препоръчани от производителя, вътре в отделенията за съхранение на хранителни продукти. • Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара. • Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати.
• • • • • Не използвайте разклонители и удължителни кабели. Уверете се, че не сте повредили електрическите компоненти (напр. щепсел, кабел, компресор). Свържете се със сервизния център или електротехник, за да смени електрическите компоненти. Кабелът трябва да е под нивото на щепсела. Включете захранващия щепсел към контакта само в края на инсталацията. Уверете се, че захранващият щепсел е достъпен след инсталирането. Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела.
Kомандно табло Плъзгач за регулиране на температурата в хладилната камера Плъзгачът за регулиране на температурата се използва за настройване на температурата на хладилника и фризера, плъзгачът върху термостата се използва за балансиране на разпределението на обема въздушен поток на всяко отделение. Когато плъзгачът бъде спуснат до долу, към хладилника постъпва по-голям въздушен поток, а към фризера - по-малък въздушен поток, така че хладилникът ще се охлади по-бързо.
Всекидневна употреба Принадлежности Подвижни рафтове Стените на хладилника са оборудвани със серия от плъзгачи, така че рафтовете да могат да се разположат според предпочитанията ви. Позициониране на рафтовете на вратата За да е възможно съхранението на продукти в опаковки с различна големина, рафтовете на вратата могат да се поставят на различна височина.
Препоръки и съвети Звуци при нормална работа • Може да чуете леко клокочене или бълбукане, когато хладилният агент се изпомпва през серпентините или тръбите. Това е нормално. • Когато компресорът работи, хладилният агент циркулира, задвижван от помпите, и можете да чуете свистящ звук или пулсиращ шум от компресора. Това е нормално. • Термичното разреждане може да предизвика внезапен пукащ шум. Това е естествено и безопасно физическо явление. Това е нормално.
• • • • • Обвийте хранителните продукти в алуминиево фолио или в найлонови торбички и проверете дали торбичките са вакуумирани. Не позволявайте прясна, незамразена храна да се допира до вече замразени хранителни продукти, като така ще избегнете повишаване на температурата им. Сухите храни се съхраняват по-добре и по-дълго, отколкото мазните; солта намалява продължителността на съхранение на храната.
• • • Може да използвате също и препарати за съдове, достъпни на пазара. След като почистите уреда, изплакнете го отново с чиста вода и го подсушете. Натрупването на прах в кондензатора увеличава разхода на енергия. По тази причина трябва веднъж годишно да почиствате внимателно кондензатора от задната страна на уреда с мека четка или прахосмукачка. След като всички части изсъхнат, пуснете уреда отново в експлоатация.
Проблем Възможна причина Решение Голямо натрупване на скреж, вероятно и по вратата. Уплътнението на вратата не е херметическо (вероятно след обръщане на посоката на вратата). Внимателно затоплете пропускащите части на уплътнението на вратата със сешоар (на хладна настройка). Същевременно оформете затопленото уплътнение на вратата с ръка, така че да напасне. Вътрешното осветление не работи. Крушката е дефектна. Моля, вижте раздел "Смяна на крушка". Необичайни шумове. Уредът не е нивелиран.
Техническа информация За допълнителна техническа информация, моля, вижте табелката с данни на лявата вътрешна страна на уреда и на етикета за енергийна категория. Размери Височина мм 1687 Ширина мм 558 Дълбочина мм 613 Време на повишаване часа 10 Монтаж Преди да монтирате уреда, прочетете внимателно раздела "Информация за безопасност" за своя собствена безопасност и за правилна работа на уреда.
Тъй като цветовете на проводниците в захранващия кабел на този уред може да не съответстват на цветните маркировки, които идентифицират клемите на щепсела, направете следното: 1. Свържете проводника, оцветен в зелено и жълто, към клемата, маркирана с буквата "E", или със символа за заземяване, или оцветена в зелено и жълто. 2. Свържете проводника, оцветен в синьо, към клемата, обозначена с буквата "N" или оцветена в черно. 3.
5. Махнете капачето на отвора за панта от десните отвори, както е показано, и ги прехвърлете към непокрития отвор от лявата страна. 8. Направете средната панта да обръща посоката си на 180° и я прехвърлете в лява позиция. Поставете щифта на средната панта в горния отвор на долната врата и след това затегнете болтовете. Прехвърлете долната врата в противоположна позиция. Нивелирайте вратата, като поставите щифта на средната панта в долния отвор на горната врата. 6.
11. Свалете капаче А на отвора за пантата от вратата и поставете в отвора капаче B, което е на разположение в чантата с аксесоар. 12. Премахнете капаците, развийте дръжката и я поставете на обратната страна заедно с капаците. Покрийте откритите отвори с тапата, намираща се в пакета с документация. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа Изхвърляйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Safety Instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 16 17 18 18 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical information _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Use • • • • • • • • • • • WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. Do not change the specification of this appliance. Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
Wind path parts in refrigerator The thermostat automatically regulates the temperature interior refrigerator chamber and freezer chamber, depending on what number you have turned the thermostat control knob to: 1. If the ambient temperature is a higher temperature (in summer), please set the control knob at “5, 6 or 7” positing. 2. If the ambient temperature is a lower temperature (in winter), please set the control knob at the “1 or 2” position. 3.
Freezing fresh food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. • Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of the appliance. • The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. Storing frozen food When first starting-up or after a period out of use.
Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas,potatoes,onions and garlic,if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate. • The freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period.
• • • Commercially available dish washing detergents may also be used. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. After everything is dry place appliance back into service. Defrosting of the refrigerator and freezer The two compartments of this model, are “no frost”.
Problem Unusual noises The compressor does not start immediately after changing the temperature setting. Possible cause Solution Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the wall or other objects. Move the appliance slightly. A component, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall. It necessary, caretully move the component out of the way. This is normal, no error has occurred.
Installation Read the Safety information carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Levelling The appliance should be level in order to eliminate vibration. To make the appliance level, it should be upright and both adjusters should be firmly contacted with the floor. You can also adjust the level by screwing out the appropriate level adjuster at the front (use your fingers or a suitable spanner). Door reversibility The side at which the door opens can be changed from the left side (as supplied) to the right side,if the installation site requires.
8. Make the middle hinge reverse its direction 180°, then transfer it to the left position. Put the middle hinge pin in the upper hole of the lower door, then tighten the bolts. Transfer the lower door to the opposite position. Secure the door’s level; put the middle hinge pin into the lower hole of the upper door. 9. Replace the lid by fitting the upper hinge core into the upper door’s hole, securing it with the 4 screws. Replace the screw covers. 11.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ Biztonsági utasítások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 27 28 29 29 Hasznos tanácsok és javaslatok _ _ _ _ Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hibaelhárítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beépítés _
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör. • Kizárólag a gyártó által ajánlott típusú elektromos berendezéseket használjon a készülék ételtároló rekeszeiben. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. • Tilos robbanásveszélyes anyagokat (pl. gyúlékony hajtógázzal töltött aeroszolos flakonokat) tárolni a készülékben.
Használat FIGYELEM! Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ne helyezzen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) a készülék belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem javasolja. • Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör alkatrészeit. A hűtőkör igen környezetbarát természetes gázt, izobutánt (R600a) tartalmaz. Ez a gáz gyúlékony. • Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon mindennemű nyílt láng és gyújtószikra használatától.
A készülék bekapcsolása és a termosztát beállítása Ha a kapcsoló „Min” állásban van, és túlzottan lecsökken a hőmérséklet a hűtött kamrában, állítsa vissza a kapcsolót „normál” állásba. Ha a kapcsoló „Max” állásban van, és nő a hőmérséklet a hűtött kamrában, állítsa vissza a kapcsolót „normál” állásba. A készülék bekapcsolásához csatlakoztassa azt egy hálózati aljzathoz, és állítsa be a termosztátot. A termosztát szabályozógombja a készülék tetején található.
Zöldségfiók A fiók gyümölcsök és zöldségek tárolására alkalmas. Friss élelmiszer lefagyasztása • A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására is. • Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert az alsó rekeszbe. • A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség a készülék belsejében található adattáblán van feltüntetve.
Ötletek a hűtőszekrény használatához Hasznos tanácsok: Húsok (minden fajta): csomagolja nejlonzacskóba, és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra. Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két napnál hosszabb ideig ily módon a húst. Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket tisztítani és számukra külön biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Ápolás és tisztítás Tisztítás A készülék belsejét, beleértve a belső tartozékokat is, rendszeresen meg kell tisztítani. FIGYELEM! A készüléket nem szabad a táphálózathoz csatlakoztatni a tisztítás alatt. Áramütés veszélye áll fenn! A tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból, vagy kapcsolja ki az áramkör-megszakítót vagy a biztosítékot. Soha ne tisztítsa a készüléket gőzzel működő tisztítógéppel.
Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék túl sokat hűt. A hőmérséklet túl hidegre van állítva. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót átmenetileg melegebb beállításra. Az élelmiszer túl meleg. A hőmérséklet nincs megfelelően beállítva. Kérjük, olvassa el a kezdeti Kezelőpanel c. szakaszt. Hosszú ideig nyitva volt az ajtó. Csak annyi ideig legyen nyitva az ajtó, ameddig szükséges. Nagy mennyiségű meleg élelmiszert pakolt be a készülékbe az elmúlt 24 óra során.
A lámpa izzójának cseréje Vigyázat! Az izzó cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Ennek elmulasztása áramütést vagy személyi sérülést okozhat. Az izzó cseréje érdekében kövesse a következő utasításokat: 1. Egy csillagcsavarhúzóval csavarozza ki a csavarokat. 2. Távolítsa el a lámpa burkolatát. 3. Izzó - Csavarja ki az izzót a képen látható irányban 4. Cserélje ki egy ugyanolyan alakú és méretű, 10 W-os hűtőszekrény-izzóra. 5. Szerelje vissza a lámpa burkolatát.
Beépítés A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági információk” című szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Figyelem! A 13 A-es konnektorba dugott, a vezetékről levágott dugasz komoly biztonsági (áramütési) veszélyt jelent. Biztosítsa, hogy biztonságosan legyen leselejtezve. Vízszintbe állítás A vibráció kiküszöbölése érdekében a készüléknek vízszintben kell lennie. A készülék vízszintbe állításához legyen függőleges helyzetben, és mindkét beállító láb szilárdan érintkezzen a padlóval. A vízszintet az elöl lévő megfelelő szintbeállító lábbal is beállíthatja (használja az ujját vagy egy megfelelő fogót).
7. Csavarozza ki és távolítsa el az alsó zsanércsapot, fordítsa rá a konzolt, majd cserélje ki. Szerelje vissza az alsó zsanércsapot tartó konzolt. Cserélje ki mindkét állítható lábat. Helyezze át az alsó ajtót az ellenkező pozícióba. Rögzítse az ajtót szintben, illessze be az alsó zsanércsapot az ajtó alsó furatába, majd húzza meg a csavarokat. 10. Az ajtó megfordításakor kérjük, az ajtó ütközőjét is helyezze át a másik oldalra. 8. Fordítsa el a középső zsanért 180°-kal, majd állítsa balos helyzetbe.
Obsah Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 39 40 41 41 Tipy a rady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ Riešenie problémov _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technické informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _
• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • V spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad spreje s horľavým plynom.
Používanie VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. • Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom. • Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie chladiaceho okruhu. Obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím. Tento plyn je horľavý.
Smer vzduchu v častiach chladničky Termostat automaticky reguluje teplotu vo vnútri chladiaceho a mraziaceho oddielu v závislosti od čísla, na ktoré ste otáčaním nastavili otáčací gombík termostatu: 1. Ak sa teplota okolitého prostredia zvýši (v lete), nastavte otáčací gombík do polohy „5, 6 alebo 7“. 2. Ak sa teplota okolitého prostredia zníži (v zime), nastavte otáčací gombík do polohy „1 alebo 2“. 3. Pri normálnych teplotných podmienkach nastavte otáčací gombík do polohy 3 alebo 4.
Zmrazovanie čerstvých potravín • Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. • Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmrazovať, vložte do spodného oddelenia. • Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. • Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.
V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak, ak nie sú zabalené. Rady na zmrazovanie Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád: • Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom štítku spotrebiča. • Proces zmrazovania trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie. • Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené.
• • • Môžete použiť aj bežne dostupné umývacie prostriedky na riad. Po čistení opláchnite čistou vodou a vyutierajte dosucha. Nahromadenie prachu na kondenzátore zvyšuje spotrebu energie. Preto kondenzátor na zadnej stene spotrebiča starostlivo očistite raz za rok mäkkou kefou alebo vysávačom. Po osušení uveďte spotrebič znovu do prevádzky. Odmrazovanie chladničky a mrazničky Dve oddelenia tohto modelu používajú technológiu „no frost“.
Problém Nezvyčajné zvuky. Kompresor sa nezapne ihneď po zmene nastavenia teploty. Možná príčina Riešenie Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Upravte nožičky. Spotrebič sa dotýka steny alebo iných predmetov. Spotrebič trochu posuňte. Nejaký komponent na zadnej stene spotrebiča, napr. rúrka, sa dotýka inej časti spotrebiča alebo steny. Ak je to potrebné, komponent opatrne presuňte. Je to normálne, nie je to porucha. Kompresor sa zapne po určitej dobe.
Inštalácia Svoju bezpečnosť a správnu činnosť spotrebiča zaručíte tak, že si pred jeho inštaláciou pozorne prečítajte Bezpečnostné informácie.
Vyváženie Spotrebič by mal byť vyvážený, aby sa eliminovali vibrácie. Ak chcete spotrebič vyrovnať, musí stáť kolmo a obidva podstavce musia pevne dosadať na podlahu. Polohu spotrebiča je tiež možné nastaviť odskrutkovaním jedného z podstavcov v prednej časti (použite prsty alebo vhodný kľúč). Zmena smeru otvárania dverí Stranu, na ktorej sa dvere otvárajú, je možné zmeniť z ľavej strany (pri dodaní) na pravú, ak si to vyžaduje miesto inštalácie.
8. Upravte smer nastavenia stredného závesu otočením o 180°, potom ho na ľavej strane nastavte do správnej polohy. Vložte čap stredného závesu do horného otvoru spodných dverí a potom skrutky utiahnite. Nastavte spodné dvere do opačnej polohy. Zaistite rovnováhu dverí vložením čapu stredného závesu do spodného otvoru vrchných dverí. 11. Odmontujte kryt otvoru závesu A z dverí a namontujte do otvoru kryt otvoru závesu B, ktorý nájdete v balení s príslušenstvom. 12.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.