User Manual GETTING STARTED? EASY.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID • • • • • • • • • • • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
• • • • • • • • Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel.
• • • • • • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. Dit apparaat voldoet aan de EEG -richtlijnen.
EENVOUDIGE START BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 1 Waterreservoir 2 Bedieningspaneel 2 3 Deur van het apparaat 4 Primaire filter 5 Bodemdeksel met luchtopeningen WAARSCHUWING! Plaats geen voorwerpen op de bodemdeksel 3 4 6 Knoppen om de bodemdeksel te openen 7 Verstelbare pootjes 5 8 Deur van de warmtewisselaar 9 Knop om de warmtewisselaardeur te vergrendelen 10 Typeplaatje 10 9 8 6 7 Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar.
Startuitstel tiptoets 8 Weergave Druk op de tiptoetsen met uw vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is. 9 Indicatielampjes Indicatielampjes Indicatielampjes Beschrijving Tijd Kinderbeveiliging Condensator (Condenser) Waterreservoir Filter Programmaduur - Duur droogtijd - Duur van startuitstel PROGRAMMATABEL Programma’s Lading (max.
Programma’s Lading (max.)1) / Textielmarkering Type lading Strijkvrij+ Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze in de machine stopt. Als het programma voltooid is, verwijdert u de dingen en gebruikt u er een hanger voor. Dekbed Enkele of dubbele dekbedden en kussens (met veren, onder of synthetische vulllingen).
OPTIETABEL Programma’s AntiAntiAntikreuk 90' kreuk 60' kreuk 30' Eco Katoen ■ Katoen ■ Synthetica ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opfrissen ■ ■ ■ Tijd ■ ■ ■ ■ Mix ■ Strijkvrij+ ■ Dekbed ■ INSTELLINGEN A B C D E F G A. Aan-/Uittoets B. Programma-tiptoets C. Droogteselectie tiptoets D. Tiptoets selectie antikreuk E. Tijd tiptoets F. Start/Pauze tiptoets G.
• maximum droge wasgoed • droger wasgoed 5. Houd de toetsen (B) en (D) gedurende ongeveer 2 seconden tegelijk ingedrukt om de aanpassing te bevestigen. het standaard droge wasgoed • 4. Blijf op de toets (F) drukken totdat het indicatielampje van het correcte niveau aan gaat. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt: • Maak de trommel van de droogautomaat schoon met een vochtige doek. • Start een programma van 1 uur met nat wasgoed.
• Is met tussenpozen een geluidssignaal te horen • Het indicatielampje knippert. Waterhouder en De indicatielampjes Condensor gaan aan. • Het Start/Pauze-lampje brandt. Het apparaat blijft nog ongeveer 30 minuten in de anti-kreukbeveiligingfase werken. In de anti-kreukbeveiligingfase worden de kreukels uit uw kleding gehaald. U kunt het wasgoed uit de machine halen voordat deze fase is voltooid.
ONDERHOUD EN REINIGING HET FILTER SCHOONMAKEN 1 2 3 4 1 2 2 1 5 6 7 1 2 WATERRESERVOIR LEGEN 1 2 3 4 3 4 U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter.
5 6 2 1 LET OP! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan. Gevaar voor letsel. Draag beschermende handschoenen. Voorzichtig schoonmaken om het metalen oppervlak niet te beschadigen. DE TROMMEL REINIGEN WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
Probleem Mogelijke oplossing De cyclustijd is te lang of het droogresultaat onvoldoende.1) Verzeker u ervan dat het gewicht van het wasgoed geschikt is voor de duur van het programma. Zorg dat het filter schoon is. Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het wasgoed nogmaals in de wasautomaat. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger is dan +5°C en lager dan +35°C. Optimale kamertemperatuur is 19°C tot 24°C. Stel het programma Tijd of Extra Droog in.2) Op het display verschijnt Err.
Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 66 dB Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse A+ Energieverbruik bij het standaard katoenprogramma en een volle lading. 1) 2,60 kWh Energieverbruik bij het standaard katoenprogramma en een deellading.
Programma Centrifugeren op / restvocht 1000 tpm / 60% Droogtijd 1) Energieverbruik 2) 135 min. 1,79 kWh 1400 tpm / 50% 86 min. 1,14 kWh 1000 tpm / 60% 102 min. 1,38 kWh 1200 tpm / 40% 58 min. 0,71 kWh 800 tpm / 50% 72 min. 0,90 kWh Katoen Eco 4 kg Kastdroog Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1) Voor deelladingen is de cyclusduur korter en verbruikt het apparaat minder energie.
Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waarop de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energieverbruik De gewogen programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading" in minuten 135 De programmaduur van het "standaard
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
• • • • • • • • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
• • • • • • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. Cet appareil est conforme aux directives CEE.
DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 1 Bac d'eau de condensation 2 Panneau de commande 2 3 Hublot de l'appareil 4 Filtre principal 5 Couvercle inférieur avec fentes de circulation d'air 3 AVERTISSEMENT! Ne placez pas d'objet sur le couvercle inférieur 4 10 6 Touches pour ouvrir le couvercle inférieur 7 Pied réglable 9 5 8 8 Trappe du condenseur thermique 9 Manette de verrouillage de la trappe du condenseur thermique 10 Plaque de calibrage 6 7 Pour vous faciliter le chargement du linge ou
5 Minuterie Touche Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
Programmes Charge (max.)1) / Étiquette d'entretien des textiles Type de charge Facile à Repasser+ Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un cintre. Couette Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
TABLEAU DES OPTIONS Programmes Eco AntiAntiAntifroissage froissage froissage 90' 60' 30' Coton ■ Coton ■ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rafraîchir ■ ■ ■ Minuterie ■ ■ ■ ■ Mixtes Facile à Repasser+ ■ ■ Couette ■ RÉGLAGES DE BASE A B C D E F G A. Touche Marche / Arrêt B. Touche de sélection de programme C. Touche de sélection de séchage D. Touche de sélection d'anti-froissage E. Minuterie Touche F. Départ/Pause Touche G.
RÉGLAGE DU DEGRÉ D'HUMIDITÉ RÉSIDUELLE DANS LE LINGE Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le linge par défaut : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Appuyez simultanément sur les touches (B) et (D) et maintenez-les enfoncées. L'un de ces voyants s'allume : • • linge plus sec • linge sec standard 4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (F) jusqu'à ce que le voyant du niveau correct s'allume. 5.
• • Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun programme. Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. À LA FIN DU PROGRAMME Lorsque le programme est terminé : • Un signal sonore intermittent retentit. • Le voyant clignote. • Les voyants Bac plein et Condenseur s'allument. • Le voyant Départ/Pause est allumé. L'appareil continue à effectuer la phase antifroissage pendant environ 30 minutes. La phase anti-froissage évite les plis du linge.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE 1 2 3 4 1 2 2 1 5 6 7 1 2 VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION 1 2 3 4 3 4 Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre.
5 6 2 1 ATTENTION! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. NETTOYAGE DU TAMBOUR AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
Problème Solution possible Le cycle de séchage est trop long ou le résultat de séchage n'est pas satisfaisant.1) Assurez-vous que le poids du linge est adapté à la durée du programme. Assurez-vous que le filtre est propre. Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est supérieure à +5 °C et inférieure à +35 °C. La plage de températures optimales est comprise entre 19 °C et 24 °C.
Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique A+ Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complète. 1) 2,60 kWh Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge partielle.
ConsommaVitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sécha- tion énergétiduelle ge 1) que2) Programme Prêt à repasser 1000 tr/min / 60% 179 min. 2,60 kWh 1400 tr/min / 50% 113 min. 1,47 kWh 1000 tr/min / 60% 135 min. 1,79 kWh 1400 tr/min / 50% 86 min. 1,14 kWh 1000 tr/min / 60% 102 min. 1,38 kWh 1200 tr/min / 40% 58 min. 0,71 kWh 800 tr/min / 50% 72 min.
Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,50 Consommation d’électricité en mode laissé sur marche en W 0,50 Durée du mode laissé sur marche en minutes 10 Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
• • • • • • • • • Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• • Die Geräterückseite muss gegen eine Wand zeigen. Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen entsprechend aus. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Das Gerät muss geerdet sein.
EINFACHES STARTEN GERÄTEBESCHREIBUNG 1 1 Behälter 2 Bedienfeld 2 3 Gerätetür 4 Hauptfilter 5 Untere Abdeckung mit Lüftungsschlitzen WARNUNG! Bedecken Sie die untere Abdeckung nicht mit einem Gegenstand 3 4 10 6 Tasten zum Öffnen der unteren Abdeckung 7 Schraubfüße 9 5 8 8 Zugangstür zum Wärmetauscher 9 Verriegelungsknopf für die Wärmetauschertür 6 7 10 Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.
9 Kontrolllampen Drücken Sie mit dem Finger auf den Sensortasten-Bereich, in dem das entsprechende Symbol oder der Name der gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie beim Bedienen des Bedienfelds keine Handschuhe. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist. Kontrolllampen Kontrolllampen Beschreibung Zeitwahl Kindersicherung Kondensator Behälter Sieb Programmdauer - Dauer des zeitgesteuerten Trocknens - Dauer der Zeitvorwahl PROGRAMMÜBERSICHT Programme Beladung (max.
Programme Beladung (max.)1)/ Pflegesymbol Beladung Mix Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche. Programm mit niedriger Temperatur. Schonprogramm mit warmer Luft. Strijkvrij+ (Leichtbügeln +) Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
TABELLE DER OPTIONEN AntiAntiAntikreuk 90' kreuk 60' kreuk 30' (Knitter- (Knitter- (Knitterschutz schutz schutz 90') 60') 30') Programme Katoen (Koch-/Buntwäsche) Eco ■ Katoen (Koch-/ Buntwäsche) ■ Synthetica (Pflegeleicht) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Opfrissen (Auffrischen) ■ ■ ■ Tijd (Zeitgesteuertes Trocknen) ■ ■ ■ ■ Mix Strijkvrij+ (Leichtbügeln +) ■ Dekbed (Daunen) ■ ■ EINSTELLUNGEN F. Start/Pauze (Start/Pause) -Touchpad G.
3. Halten Sie die Touchpads (C) und (D) gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige Kindersicherung leuchtet. Die Anzeige Kindersicherung leuchtet. Die Funktion Kindersicherung kann während des laufenden Programmbetriebs ausgeschaltet werden. Halten Sie dieselben Touchpads wie zum Einschalten der Option gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige der Funktion Kindersicherung erlischt. SUMMER EIN/AUS Zum Ein- und Ausschalten der akustischen Signale halten Sie die Sensortasten (B) und (C) ca.
STARTEN DES PROGRAMMS MIT ZEITVORWAHL 1. Stellen Sie je nach Beladung das passende Programm und die entsprechenden Optionen ein. 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl wiederholt, bis die gewünschte Startzeitvorwahl im Display angezeigt wird. Der Programmstart kann um mindestens 60 Minuten bis höchstens 20 Stunden verzögert werden. 3. Berühren Sie das Touchpad Start/Pauze (Start/ Pause). Die ablaufende Zeit wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.
Pflegeetikett Beschreibung Die Wäsche ist trocknergeeignet. Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen getrocknet werden. Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet. REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES SIEBS 1 2 3 4 1 2 2 1 5 6 7 1 2 LEEREN DES WASSERBEHÄLTERS 1 2 Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden.
REINIGEN DES KONDENSATORS 1 2 3 4 1 1 2 1 5 2 6 2 1 VORSICHT! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. REINIGEN DER TROMMEL WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger.
Störung Mögliche Abhilfe Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Das Programm startet nicht. Drücken Sie Start/Pauze (Start/Pause). Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass das Sieb ordnungsgemäß eingesetzt ist. Stellen Sie sicher, dass die Wäsche nicht zwischen der Gerätetür und der Gummidichtung eingeklemmt ist. Das Gerät bleibt während des Betriebs stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter leer ist.
• Die Raumtemperatur ist zu niedrig oder zu hoch (die optimale Raumtemperatur liegt zwischen 19 °C und 24 °C). TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (max. 665 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max.
Treibhauspotenzial (GWP) 1430 1) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 8 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000 U/ min. 2) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 4 kg Baumwolle und einer Schleuderdrehzahl von 1000 U/ min. 3) Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem StandardBaumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und beim Verbrauch der energiesparenden Betriebsmodi.
Nennkapazität in kg 8 Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab.
UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
136960400-A-032019 WWW.ZANUSSI.