NL FR Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Oven Four ZOU30601 2 19
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 6 7 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Milieubescherm
• • • • ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.
• Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Voorverwarmen Warm het lege apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. 4. 5. en de maximum Selecteer de functie temperatuur. Laat het apparaat 10 minuten werken. en de maximum Selecteer de functie temperatuur. 6. Laat het apparaat 10 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal.
Belangrijk! U dient het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' in de gebruiksaanwijzing van de kookplaat te lezen. Verwarmingsstanden Toets 0 Functie 1. Uit-stand 2. Toets Functie 1-9 Verwarmingsstanden (1 = laagste verwarmingsstand; 9 = hoogste verwarmingsstand) Draai de bedieningsknop in de gewenste verwarmingsstand. Zet de bedieningsknop op de uit stand om het kookproces te beëindigen.
Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit appa- raat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Rekstand Temp [°C] Rekstand Temp [°C] Schuimgebakjes - één niveau 3 120 3 120 80-100 Op een bakplaat Schuimgebakjes - twee niveaus - - 2 en 4 120 80-100 Op een bakplaat1) Broodjes 3 190 3 190 12-20 Op een bakplaat1) Eclairs - één niveau 3 190 3 170 25-35 Op een bakplaat Eclairs- twee niveaus - - 2 en 4 170 35-45 Op een bakplaat Taartjes 2 180 2 170 45-70 In een cakevorm van 20 cm
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Rekstand Temp [°C] Rekstand Temp [°C] Groententaart 2 200 2 175 45-60 In een vorm Quiches 1 180 1 180 50-60 In een vorm1) Lasagne 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 In een vorm1) Cannelloni 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 In een vorm1) Bereidingstijd [min] Notities 1) Warm de oven 10 minuten voor.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Rekstand Temp [°C] Rekstand Temp [°C] Forel/Zeebrasem 2 190 2 175 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 2 190 2 175 35-60 4-6 filets Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 10 minuten voor. Hoeveelheid SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Ovenniveau Temp [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 4 max. 12-15 12-14 Biefstuk 4 600 4 max. 10-12 6-8 Worstjes 8 - 4 max.
SOORT GERECHT Gebak [g] Ontdooitijd [min] Nadooitijd [min] Notities 1400 60 60 - Inmaken - Onderwarmte Zachte vruchten Temperatuur [°C] Inmaken/wecken tot het parelen begint [min] Aanvullende bereidingstijd op 100 °C [min] 160 – 170 35 – 45 – Temperatuur [°C] Inmaken/wecken tot het parelen begint [min] Aanvullende bereidingstijd op 100 °C [min] 160 – 170 35 – 45 10 – 15 Temperatuur [°C] Inmaken/wecken tot het parelen begint [min] Aanvullende bereidingstijd op 100 °C [min] Wortels 1)
SOORT GERECHT Kruiden Ovenniveau 1 niveau 2 niveaus 3 1/4 Temperatuur [°C] Tijd [uren] 40-50 2-3 Temperatuur [°C] Tijd [uren] FRUIT SOORT GERECHT Ovenniveau 1 niveau 2 niveaus Pruimen 3 1/4 60-70 8-10 Abrikozen 3 1/4 60-70 8-10 Schijfjes appel 3 1/4 60-70 6-8 Peren 3 1/4 60-70 6-9 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje.
De inschuifrails installeren Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Reiniging met water De procedure voor reiniging met water maakt gebruik van stoom als hulpmiddel om achtergebleven vet en voedselresten uit de oven te verwijderen. 1. Giet 300 ml water in de houder voor reiniging met water onderaan de oven. 2. Stel de ovenfunctie in. 4. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. Plaats het afdekglas terug.
Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen 90° 5 Maak het vergren- 6 Draai de twee bedelingssysteem open vestigingen 90° en om het interne glazen verwijder ze uit hun paneel te verwijderen. zittingen. 1 Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met uw verkoper of de klantenservice. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje be- vindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm A = 70 mm 1 B 2 3 4 Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. L 1 – 2 – 3 = fasekabels N 4 = neutrale kabel = massakabel Als de elektriciteitsspanning anders is, stelt u de aansluitingen op de klemmenplaat anders in (zie het onderstaande bedradingsschema). Sluit de massakabel op de klemmenplaat aan.
voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. 18 Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor hergebruik. Kunststofonderdelen worden aangeduid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 20 23 23 23 25 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En matière de protection
Sécurité générale • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
• • • • • • • • d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un professionnel qualifié ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes. Entretien et nettoyage Avertissement Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées.
Description de l'appareil 1 2 3 6 Gril 7 Éclairage du four 4 5 6 5 7 4 12 3 2 8 1 9 11 10 1 Voyant de mise sous tension 2 Manette de sélection des fonctions du four 3 Manette du thermostat 4 Voyant du thermostat 8 Ventilateur 9 Bac de nettoyage Aqua Clean 10 Support de grille amovible 11 Plaque signalétique 12 Position des grilles Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
2. Le voyant de mise sous tension s'allume pendant le fonctionnement de l'appareil. Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée. L'indicateur de température s'allume lorsque la température du four augmente. 3. Pour éteindre l'appareil, tournez la manette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint.
Fonctions supplémentaires Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique.
Tableau de référence pour rôtir et cuire GÂTEAUX Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp.
Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp.
TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Position de la grille Temp. [°C] Gratin de pâtes 2 200 2 180 40-50 Dans un moule Gratin aux légumes 2 200 2 175 45-60 Dans un moule Quiches 1 180 1 180 50-60 Dans un moule1) Lasagnes 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 Dans un moule1) Cannelloni 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 Dans un moule1) Temps de cuisson [min] Notes 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
POISSON TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Temps de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Position de la grille Temp. [°C] Truite/daurade 2 190 2 175 40-55 3-4 poissons Thon/saumon 2 190 2 175 35-60 4-6 filets Gril Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes. Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Position de la grille Temp. [°C] 1re face 2e face Filet de bœuf 4 800 4 max.
[g] Durée de décongélation [min] Durée de décongélation supplémentaire [min] Notes Crème 2 x 200 80-100 10-15 La crème fraîche peut être battue même si elle n'est pas complètement décongelée.
TYPE DE PLAT Position de la grille Température [°C] Durée [heures] 1/4 60-70 6-8 1/4 60-70 5-6 3 1/4 60-70 5-6 Champignons 3 1/4 50-60 6-8 Fines herbes 3 1/4 40-50 2-3 Température [°C] Durée [heures] 1 niveau 2 niveaux Haricots 3 Poivrons 3 Légumes pour potage FRUITS TYPE DE PLAT Position de la grille 1 niveau 2 niveaux Prunes 3 1/4 60-70 8-10 Abricots 3 1/4 60-70 8-10 Pommes, lamelles 3 1/4 60-70 6-8 Poires 3 1/4 60-70 6-9 Entretien et nettoyage Avert
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Retrait des supports de grille 2 1 Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu. 1. 1 Écartez l'avant du 2 Écartez l'arrière du support de grille de la support de grille de la paroi latérale et retiparoi latérale. rez-le. 2. 3.
Lavez le panneau en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau en verre. Réinstallation de la porte et du panneau en verre 3 Fermez la porte 4 Déposez la porte du four à la première sur une surface staposition d'ouverture ble recouverte d'un (mi-parcours). Tirez la tissu doux. porte vers l'avant et retirez-la de son logement. Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau en verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Problème Cause probable Les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Solution Consultez la notice d'utilisation de la table de cuisson. L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est à l'arrêt. Allumez l'appareil. Consultez le chapitre « Utilisation quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas du tout. Le fusible dans la boîte à fusibles a disjoncté. Vérifiez le fusible. Si le fusible disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'éclairage du four ne fonctionne pas.
548 558 20 A B 573 589 594 5 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. 600 min. 550 20 min. 560 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique.
1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 230V 3~ 3 4 L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre = câble de masse Si la tension secteur est différente, réarrangez les cavaliers sur le bornier (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous). Reliez le câble de masse au bornier. Après avoir connecté le câble d'alimentation au bornier, attachez-le avec une pince de raccordement.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
397219801-D-482012 www.zanussi.