NL EN DE Gebruiksaanwijzing User manual Benutzerinformation Inbouwoven Built-under oven Einbauherd ZOU233 2 14 25
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 6 7 Bereidingstabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Aansluiting aan
ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Veiligheidsvoorschriften Montage Waarschuwing! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.
len, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. • Haal de stekker uit het stopcontact.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal binnenin en aan de buitenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Verwijder het typeplaatje niet. Let op! Pak, om de deur te openen, altijd de handgreep in het midden vast. Eerste reiniging • Verwijder alle onderdelen van het apparaat. • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik worden. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Kookstanden Veiligheidsthermostaat Toets 0 1-3 1. 2. Functie Uit-stand Kookstanden (1 = laagste kookstand; 3= hoogste kookstand) Tussenstanden zijn mogelijk tussen 0 - 3. Draai de bedieningsknop in de gewenste kookstand. Zet de bedieningsknop op stand '0' om het kookproces uit te schakelen. Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als u het apparaat uit zet, gaat de koelventilator uit.
• Voor wit vlees, gevogelte en vis, stelt u de temperatuur in op 150 °C - 175 °C. • Gebruik een lekbak voor zeer vet voedsel, om te voorkomen dat er vlekken op de oven komen die mogelijk permanent zijn. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd.
GERECHT Temperatuur [°C] Bereidingstijd [min] Pastaflan 2 200 40-50 Groenteflan 2 200 45-60 Quiches 2 200 30-45 Lasagne 2 200 45-60 VLEES Hoeveelheid [gr] GERECHT Temperatuur [°C] Bereidingstijd [min] AANTEKENINGEN 1000 Rundvlees 2 200 50-70 Op ovenrek 1200 Varkensvlees 2 200 100-130 Op ovenrek 1000 Kalfsvlees 2 200 90-120 Op ovenrek 1500 Engelse rosbief 2 220 50-70 Op ovenrek 1200 Lamsvlees 2 200 110-130 Bout 1000 Kip 2 200 60-80 Hele 4000 Kalkoe
• Gebruik voor de metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verontreinigingen laten zich dan het makkelijkst verwijderen en kunnen dan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Maak alle oventoebehoren na elk gebruik schoon met een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel en laat ze drogen.
Het ovenlampje vervangen/afdekglaasje schoonmaken 1. Draai het glazen kapje naar links en verwijder het. 2. 3. 4. Reinig het glazen kapje. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300°C hittebestendig ovenlampje. Plaats het afdekglaasje terug. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren niet. Raadpleeg de bedieningsinstructies voor het ingebouwde fornuis. De oven wordt niet warm. De oven is niet ingeschakeld.
manier bevestigd zijn dat deze niet zonder gereedschappen verwijderd kunnen worden. • Sommige delen van de oven staan onder stroom. Sluit het apparaat aan op de meubels en zorg dat er geen vrije ruimtes zijn. Dit voorkomt elektrische schokken, omdat u niet per ongeluk gevaarlijke onderdelen kunt aanraken. • Het apparaat kan met zijn achterkant en één zijkant tegen apparaten of wanden worden geplaatst die hoger zijn dan het apparaat zelf.
• Sluit het apparaat aan op de netvoeding met een voorziening waarmee het apparaat kan worden losgekoppeld van alle polen van de netvoeding, met een contactopening van mi- nimaal 3 mm, bijv. een veiligheidsschakelaar of zekering. • Informatie over de spanning staat op het typeplaatje (zie "Productbeschrijving").
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 15 17 17 17 18 Cooking tables _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Electrical connecti
• Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
Product description General overview 2 3 4 5 6 1 Control panel 2 Oven function control knob 7 8 1 9 3 Temperature indicator 4 Power indicator 10 5 Control knob for front left cooking zone 6 Control knob for back left cooking zone 11 7 Control knob for back right cooking zone 8 Control knob for front right cooking zone 9 Air vents for the cooling fan 10 Oven lamp 11 Rating plate Oven accessories • Oven shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray For cakes and biscuits.
2. To have more heat from the top or the bottom of the appliance, turn the knob for the oven functions to or . 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions to the Off position. Oven Functions Oven function 50-250 Application OFF position The appliance is OFF. Oven lamp Lights up without any cooking function. Range of temperature adjustment for conventional cooking To adjust a temperature for conventional cooking. Heats both from the top and bottom element.
Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floor to prevent damage to the oven enamel. • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them. Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel. Cooking meat and fish • Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry.
TYPE OF DISH Temperature [°C] Cooking time [min] Butter-milk cheese cake 1 175 60-80 Apple cake (Apple pie) 1 180 40-60 Strudel 2 175 60-80 Jam- tart 2 180 45-60 Small cakes 2 180 15-25 Biscuits 2 180 10-20 Meringues 2 100 90-120 BREAD AND PIZZA Weight [gr] TYPE OF DISH Temperature [°C] Cooking time [min] NOTES 1000 White bread 1 200 45-60 1 piece 500 Rye bread 2 200 30-45 In bread tin 500 Bread rolls 2 200 20-35 8 rolls 250 Pizza 1 220 20-35 In fla
Weight [gr] 1200 TYPE OF DISH Hare 2 Temperature [°C] Cooking time [min] NOTES 200 60-80 Cut in pieces Temperature [°C] Cooking time [min] NOTES FISH Weight [gr] TYPE OF DISH 1000 Whole 2 200 40-60 2 fishes 800 Filets 2 200 30-40 4 fillets Care and cleaning Warning! Before you clean the appliance, switch it off. Make sure that the appliance is cold. Warning! Do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. Oven lamp Warning! There is a danger of electrical shock! 3 Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove it from its seat. Place the door on a stable surface protected by a soft cloth. Before you change the oven lamp: • Switch off the oven. • Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker.
available on the rating plate (refer to "Product description") • Model description ............ • Product number (PNC) ............ • Serial number (S.N.) ............ Warning! Let a qualified electrician or competent person do repairs to the appliance. Important! If you do not operate the appliance correctly, the visit from the Service Force Centre or dealer will not be free of charge, even during the warranty period.
Warning! Only a qualified and competent expert must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. • Obey the safety precautions when you ground the appliance. • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance has no mains plug and no mains cable.
Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 25 26 28 29 29 30 Kochtabellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Elektrischer Anschluss _ _ _ _ _ _ _ _
Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Backofenzubehör • Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten • Backblech Für Kuchen und Plätzchen Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht. Vorsicht! Fassen Sie zum Öffnen der Backofentür den Griff immer in der Mitte an. Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. beschädigt werden.
Backofenfunktion Oberhitzeheizelement Bedienungshinweise Die Hitze kommt nur von oben. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Kochfelder Mit den Schaltern für die Kochzonen bedienen Sie das Kochfeld, das zusammen mit dem Backofen eingebaut wurde. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Kochfelds. Wichtig! Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung für das Kochfeld sorgfältig durch. Kochstufen Schalter 0 1-3 1. 2.
• Der Backofen ist mit einem speziellen Umluft- und Dampfsystem ausgestattet. Dieses System ermöglicht das Garen mit Dampf; die Speisen werden innen zart und außen knusprig. Die Gardauer und der Energieverbrauch werden dabei außerdem erheblich reduziert. • Feuchtigkeit kann sich im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stellen Sie sich nie direkt vor das Gerät, wenn Sie die Tür während des Garvorgangs öffnen.
GERICHT Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Strudel 2 175 60-80 Marmeladenkuchen 2 180 45-60 Kleingebäck 2 180 15-25 Biscuit 2 180 10-20 Baiser 2 100 90-120 BROT UND PIZZA Gewicht [g] GERICHT Temperatur [°C] Garzeit [Min.] HINWEISE 1000 Weißbrot 1 200 45-60 1 Stück 500 Roggenbrot 2 200 30-45 Brotform 500 Brötchen 2 200 20-35 8 Stück 250 Pizza-Stufe 1 220 20-35 Backblech AUFLÄUFE GERICHT Temperatur [°C] Garzeit [Min.
Gewicht [g] 1200 GERICHT Hase 2 Temperatur [°C] Garzeit [Min.] HINWEISE 200 60-80 Stücke / Zerlegt Temperatur [°C] Garzeit [Min.] FISCH Gewicht [g] GERICHT HINWEISE 1000 Ganz 2 200 40-60 2 Fische 800 Filets 2 200 30-40 4 Filets Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Achten Sie darauf, dass das Gerät abgekühlt ist. Warnung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahler oder einem Hochdruckreiniger.
1 Klappen Sie die 2 Klappen Sie die Tür ganz auf und grei- Klemmhebel an den fen Sie an die beiden beiden TürscharnieTürscharniere. ren nach vorne. Geräte aus Edelstahl oder Aluminium: Reinigen Sie die Backofen-Tür nur mit einem nassen Schwamm. Trocknen Sie sie hinterher mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nie Stahlwolle, ätzende Reinigungsmittel oder Scheuermittel, die die Oberfläche des Backofens beschädigen können. Reinigen Sie die Bedienblende des Ofens ebenso vorsichtig.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung im Sicherungkasten hat ausgelöst. Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Backofenlampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Backofenlampe aus. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen.
aufgestellt werden. Die andere Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher Höhe platziert werden. • Um den Backofen am Einbaumöbel zu befestigen, die Backofentür öffnen, 4 Distanzstücke in die Löcher setzen und die 4 Holzschrauben festziehen (siehe Abbildung). 540 B 560 570 590 20 A 594 7 600 in 550 m 560 -570 00 ÷1 80 Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
• Angaben zur Spannung finden Sie auf dem Typenschild (siehe "Gesamtansicht"). Umwelttipps Verpackungsmaterialien Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
www.zanussi.
www.zanussi.
356968202-B-492012 www.zanussi.