NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Inbouwoven Built-under oven Four encastrable Einbauherd ZOU362 2 11 20 30
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bereidingstabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 3 4 5 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Aansluiting aan het ele
• Dit apparaat mag alleen gerepareerd worden door een erkende servicemonteur. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. • Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. • Verander de specificaties van dit product niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. Waarschuwing! Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op.
• Vlakke bakplaat Voor gebak en koekjes • Diepe braadslede Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. Dagelijks gebruik De oven in- en uitschakelen Kookstanden 1. Draai de functieknop op een ovenfunctie. 2. Draai de temperatuurknop op een temperatuur. Het bedrijfscontrolelampje gaat aan als de oven in werking is. Het temperatuurlampje gaan aan terwijl de temperatuur in de oven oploopt. 3. Om de oven uit te schakelen de functieknop en de temperatuurknop op de uitstand zetten.
Ovenfunctie Toepassing Grote grill Het gehele grillelement wordt ingeschakeld. Voor het grillen van plat voedsel in grotere hoeveelheden. Voor het maken van toast. Hetelucht Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar het andere gerecht. Ontdooien Voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De temperatuurknop moet in de uitstand staan.
Bereidingstabel Niveau Oventemperatuur (°C) Bereidingstijd (min.
Hoeveelheid GERECHT Stuks g Hamburger 6 600 Visfilets 4 400 Geroosterd brood 4-6 Toast 4-6 Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp. (°C) 1e kant 3 250 20-30 3 250 12-14 10-12 / 3 250 5-7 / / 3 250 2-4 2-3 niveau 2e kant Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld.
Als u de deur heeft schoongemaakt, plaatst u deze terug in de oven. Volg hiervoor de stappen in omgekeerde volgorde uit. 1 Open de deur volledig 2 Til de hendels op de en houd de twee deurtwee scharnieren omhoog scharnieren vast. en draai ze. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Reinig de ovendeur alleen met een natte spons. Droog hem af met een zachte doek. Gebruik geen staalwol, zuren of bijtende materialen, omdat deze het ovenoppervlak kunnen beschadigen.
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of met de serviceafdeling. Deze gegevens zijn nodig om u snel en juist te helpen. Deze gegevens staan op het typeplaatje (zie "Productbeschrijving") • Modelbeschrijving ............ • Productnummer (PNC) ............ • Serienummer (S.N.) ............
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. • De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. • Volg de veiligheidsvoorschriften op als u het apparaat aard. • Zorg ervoor dat het nominale voltage en het type vermogen op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en het vermogen van de stroomvoorziening in uw woning.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cooking tables _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 12 12 13 14 14 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Electrical connection _ _ _ _ _
Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections. Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Caution! To open the oven door, always hold the handle in the centre. Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use. Caution! Do not use abrasive cleaning agents! This can damage the surface. Refer to chapter "Care and Cleaning".
Daily use Switching the Oven On and Off 1. Turn the oven functions control knob to an oven function. 2. Turn the temperature control knob to a temperature. The power indicator comes on while the oven is in operation. The temperature indicator comes on while the oven temperature increases. 3. To switch off the oven, turn the oven functions control knob and the temperature control knob to the Off position.
Oven function Defrost Application Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position Helpful hints and tips Warning! Always close the oven door when you cook, even while grilling. Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floor to prevent damage to the oven enamel. Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel. • The oven has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the oven floor.
Level Oven temperature (°C) Cooking Time (min) Duck 1 160 120-150 3 Goose 1 160 150-200 4 Turkey 1 180 210-240 1 Fish 2 190 30-40 1 Stuffed Pepperoni Tomatos/Roasted Potatos 2 190 50-70 Instant cakes 2 160 45-55 Pies 2 160 80-100 Biscuits 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 White Bread 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Weight (kg) Food 1,5 1 Oven Function Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
Care and cleaning Warning! Before you clean the appliance, switch it off. Make sure that the appliance is cold. Warning! Do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners. The rounded ends of the shelf support rails must point to the front! Cleaning the oven door Before you clean the oven door, remove it from the oven. Caution! Do not use corrosive or scouring cleaning agents, sharp objects, stain removers or abrasive sponges.
Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. Oven lamp Warning! There is a danger of electrical shock! Before you change the oven lamp: • Switch off the oven. • Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker.
7600 W ZK 630 7600 W ZC 6695 6400 W ZC 6675 5800 W • Make sure that the recess dimensions are applicable. • Make sure that there is anti-shock protection for the installation. • According to the regulations of force, all parts which ensure the anti-shock protection must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools. • Some parts of the oven carry current. Close the appliance with furniture and make sure there are no free spaces.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tableaux de cuisson _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 21 22 22 23 24 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Branchement électrique _
• Au moment de l'ouverture de la porte du four, durant la phase de cuisson ou à la fin de cette dernière, faites attention à la bouffée d'air chaud qui sort du four. Installation • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur. • Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié.
Description de l'appareil Description de l'appareil 4 2 3 7 5 6 8 9 1 10 11 12 13 14 Accessoires • Grille du four Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades. • Plateau multi-usages Pour gâteaux et biscuits.
Zones de cuisson Les manettes de commande des zones de cuisson vous permettent de commander la table de cuisson installée avec le four. Pour plus d'informations sur la table de cuisson, reportez-vous à la notice d'utilisation de la table de cuisson. Niveaux de cuisson Manette de commande 0 Fonction Position Arrêt Niveaux de cuisson (1 = niveau de cuisson minimum ; 9 = niveau le plus élevé) 1-9 1. Tournez la manette de commande sur le niveau de cuisson souhaité. 2.
• Différents plats peuvent reposer sur deux gradins en même temps. Placez une grille au gradin 1 et une au gradin 3. • Le four est doté d'un système spécial qui produit une circulation naturelle de l'air et le recyclage constant de la vapeur. Ce système permet de cuisiner des plats dans un environnement de vapeur, tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont réduits au minimum.
Gradin Température du four (°C) Temps de cuisson (min) Poivrons farcis Tomates/ Pommes de terre rôties 2 190 50-70 Gâteaux prêt à cuire 2 160 45-55 Tartes 2 160 80-100 Petits biscuits 3 140 25-35 2 Lasagnes 2 180 45-60 1 Pain blanc 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Poids (kg) Mets 1 1 Fonction du four Cuisson au gril Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson.
Attention N'utilisez pas de produit corrosif ou abrasif, d'objets pointus, de détachants ou de tampons à récurer. Avertissement N'utilisez pas de produits abrasifs, de grattoir métallique ou d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer la vitre ou les verres de la porte du four. Vous risquez d'endommager la surface du verre. Attention Si vous nettoyez votre four à l'aide d'un spray spécial pour fours, respectez scrupuleusement les consignes d'utilisation du fabricant de ce produit.
Lavez la vitre à l'eau savonneuse. Séchez-la soigneusement. Une fois le nettoyage terminé, replacez la porte du four. Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. Appareils en acier inoxydable ou en aluminium : Il est conseillé de nettoyer la porte du four à l'aide d'une éponge humide seulement. Séchez-la ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez jamais d'éponges métalliques, de substances acides ou abrasives susceptibles d'abîmer le revêtement du four.
Installation • Avant d'encastrer l'appareil, installez-le avec la table de cuisson correspondante (voir le tableau). 7600 W ZK 630 7600 W ZC 6695 6400 W ZC 6675 5800 W • Assurez-vous que les dimensions de la niche d'encastrement sont appropriées. • Veillez à garantir une protection anti-chocs lors de l'installation. • Conformément aux règlements en vigueur, toutes les pièces qui assurent la protection anti-chocs doivent être fixées de manière telle à empêcher leur retrait sans outils.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. • Assurez-vous que, une fois l'installation terminée, le technicien puisse accéder facilement au four pour toute réparation ou tout entretien éventuel. . • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Retirez toujours la fiche d'alimentation.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kochtabellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 31 31 32 33 34 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerät aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Elektrischer Anschluss _ _ _ _ _ _ _ _ _
Installation • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Einbaugeräte dürfen nur betrieben werden, wenn sie in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten eingebaut wurden.
Zubehör • Rost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten • Backblech Für Kuchen und Plätzchen • Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. Täglicher Gebrauch Ein- und Ausschalten des Backofens 1. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen auf die gewünschte Funktion. 2. Drehen Sie den Schalter für die Temperaturwahl auf eine gewünschte Temperatur. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange der Backofen in Betrieb ist.
Backofenfunktion Anwendung Unterhitze Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Backofen. Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden. Großflächengrill Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten. Heißluft mit Ringheizkörper Bei dieser Einstellung können Speisen mit der gleichen Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und backen, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn des Garens. Finden Sie die besten Einstellungen (Heizstufe, Garzeit usw.) für Ihre Brat- und Backformen und Ihre persönlichen Rezepte und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät benutzen. Kochtabellen Ebene Backofentemperatur (°C) Garzeit (Min.
Menge GERICHT Grillen Stück g Hähnchenbrust 4 400 Hamburger 6 600 Fischfilet 4 Getoastete Sandwiches Toastbrote Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite 3 250 12-15 12-14 3 250 20-30 400 3 250 12-14 4-6 / 3 250 5-7 / 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Ebene 10-12 Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Achten Sie darauf, dass das Gerät abgekühlt ist.
Warnung! Falls die Glasscheiben beschädigt sind oder Kratzer aufweisen, ist die Struktur des Glases beeinträchtigt und die Scheibe kann brechen. In diesem Fall müssen sie ersetzt werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren Kundendienst. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab. Setzen Sie sie nach der Reinigung die Backofen-Tür wieder ein. Führen Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen Sie haben die Speisen zu lange im sich auf den Speisen und im Back- Backofen stehen lassen ofen nieder Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Kundendienst. Halten Sie folgende Angaben bereit, damit man Ihnen schnell und korrekt helfen kann: Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild (siehe "Produktbeschreibung"). • Modellbezeichnung ........................................
A 560 -570 600 in 550 m 00 ÷1 80 B Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicherheitshinweise. • Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl www.zanussi.com 356968403-A-092009 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.