EN PT ES User manual Manual de instruções Manual de instrucciones Oven Forno Horno ZOP38903 2 23 46
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 6 8 Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Installat
• Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all parts from the oven. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
tion device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Fully close the appliance door, before you connect the mains plug to the mains socket. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock or explosion. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use.
• • • • • – Any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc. Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot.
Before first use Warning! Refer to the Safety chapters. Initial cleaning • Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Important! Refer to the chapter "Care and cleaning". Setting and changing the time You must set the time before you operate the oven. When you connect the oven to the electrical supply or after a power cut, the symbol flashes. Press the + or - button to set the correct time. Changing the time 1.
Button Function Description On / off To activate or deactivate the appliance. Selection To set an oven function. Fast Heat Up To activate the Fast Heat Up function. Pyrolysis To start the pyrolytic cleaning. Clock To set a clock function. Minus, plus / To set the time and temperature. Setting an oven function 3. To change the temperature, press + or -. Changing the temperature To change the temperature when the appliance operates: 1. Press the button . The symbol ° flashes. 1 1. 2. 2.
Oven Function Application Fast Grilling To grill flat food items in large quantities. To make toast. The full grill element operates. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating element operates. Meat To roast meat. The top and bottom heating elements operate at the same time. Keep Warm To keep the food warm. Defrost To thaw frozen food. Suitable for defrosting delicate food, e.g.
Clock function End Application To set when the appliance must be deactivated. You can use Duration and End at the same time to set the time when the appliance must be activated and then deactivated. First set Duration , then End . 3. Setting the clock functions Press + or - to set the necessary clock function. The display shows the symbol for the clock function you set. When the set time ends, the symbol flashes and an acoustic signal sounds for two minutes.
Important! The automatic switch-off deactivates if you set the Duration or End function. the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan continues to operate until the temperature in the appliance cools down. Error code If some parameters are not correct, the control unit stops the functions which operate and the display shows the related error code. Refer to the chapter "What to do if".
Conventional Cooking True Fan Cooking Cooking time [min] Notes 160 45 - 60 In a cake mould 160 20 - 30 In a cake mould 2 165 80 - 100 In a 26 cm cake mould 170 2 (left and right) 160 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf1) 3 175 2 150 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 2 170 2 (left and right) 165 30 - 40 In a 26 cm cake mould Sponge cake 2 170 2 150 40 - 50 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake 2 160 2 150 90 - 120 In a 20 cm cake mou
TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cooking Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 In a 20 cm cake mould Rich fruit cake 1 160 2 150 110 - 120 In a 24 cm cake mould Victoria sandwich 1 170 2 160 30 - 50 In a 20 cm cake mould1) 1) Preheat for 10 minutes.
Conventional Cooking True Fan Cooking Cooking time [min] Notes 190 50 - 70 On a wire shelf 180 90 - 120 On a wire shelf 2 175 90 - 120 On a wire shelf 2 200 50 - 60 On a wire shelf 210 2 200 60 - 70 On a wire shelf 2 210 2 200 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 2 180 2 170 120 - 150 With rind Shin of pork 2 180 2 160 100 - 120 2 pieces Lamb 2 190 2 175 110 - 130 Leg Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole Turkey 2 180 2 160 210 - 240 Whole Duck
Quantity TYPE OF DISH Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp [°C] 1st side 2nd side Sausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops 4 600 4 max. 12 - 16 12 - 14 Chicken (cut in 2) 2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30 Kebabs 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Breast of chicken 4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 600 4 max. 20 - 30 - Fish fillet 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwiches 4-6 - 4 max. 5-7 - Toast 4-6 - 4 max.
Lamb TYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Leg of lamb, roast lamb 1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Saddle of lamb 1 - 1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60 Poultry Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Poultry portions TYPE OF DISH 200 - 250 g each 1 200 - 220 30 - 50 Chicken , half 400 - 500 g each 1 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard 1 - 1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Duck 1.5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Goose 3.
Temperature [°C] Cooking time until simmering [min] Further cooking time at 100 °C [min] 160 – 170 35 – 45 – Temperature [°C] Cooking time until simmering [min] Further cooking time at 100 °C [min] 160 – 170 35 – 45 10 – 15 Temperature [°C] Cooking time until simmering [min] Further cooking time at 100 °C [min] Carrots1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Cucumbers 160 – 170 50 – 60 – Mixed pickles 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Kohlrabi, peas, asparagus 160 – 170 50 – 60 15 – 20 PRESERVE Str
Care and cleaning Warning! Refer to the Safety chapters. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent. • Clean the oven interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
6. to start the procedure. Press The bars on the symbol come on one by one to show that the temperature in the flashappliance increases. The symbol es. After some minutes the door locks. The . display shows the symbol When the Pyrolysis is completed, the display shows the time of day. The oven door stays locked. When the appliance is cool again, an acoustic signal sounds and the door unlocks. To stop the Pyrolysis before it is comple. ted, press Setting the end time for the Pyrolysis 1. 2. 3. 4.
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Installing the door and the glass panels 90° 5 Release the locking system to remove the glass panels. 1 When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. 6 Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 2 7 Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one. Start from the top panel.
Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are correct. The oven does not heat up. The automatic switch-off is on. Refer to "Automatic switch-off". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Deactivating the Child Lock". The oven does not heat up.
Warning! Refer to the Safety chapters. Building In 548 558 20 600 min. 550 20 min. 560 573 589 594 5 A B min. 550 590 20 min. 560 Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This appliance is only supplied with a main cable.
For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). Section of the cable maximum 1380 W 3 x 0.75 mm² maximum 2300 W 3 x 1 mm² maximum 3680 W 3 x 1.5 mm² Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funções de relógio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 24 27 27 28 30 Funções adicionais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segurança geral • O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a superfície e partir o vidro.
• Não permita que os cabos eléctricos toquem na porta do aparelho, especialmente se a porta estiver quente. • As protecções contra choques eléctricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. • Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha.
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada! • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Manter gorduras ou restos de alimentos no aparelho pode provocar incêndio. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. • Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem.
Descrição do produto 3 Lâmpada do forno 4 Ventoinha 1 2 5 3 4 7 3 4 2 1 6 5 1 Programador electrónico 2 Grelhador 5 Apoio para prateleiras, amovível 6 Placa de características 7 Posições das prateleiras Acessórios do forno • Prateleira em grelha Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados. • Tabuleiro Para bolos e biscoitos. • Grelha/Assadeira Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
6. Deixe o aparelho funcionar durante dez minutos. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isto é normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente. Utilização diária Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Display 1 2 3 1 Função de cozedura 2 Temperatura 3 Tempo Botão Função Descrição On / Off Para para activar ou desactivar o aparelho. Selecção Para seleccionar uma função do forno.
Funções do forno Função do forno Aplicação Luz Para acender a lâmpada do forno sem ter uma função de cozedura activa. Ventilado + Resistência Circular Para assar ou assar e cozer alimentos em mais do que um nível, com a mesma temperatura de cozedura, sem transferência de sabores. Aquecimento Convencional Para cozer e assar num nível do forno. As resistência de aquecimento superior e inferior funcionam em simultâneo. Grelhador Para grelhar alimentos planos no centro da prateleira. Para tostar.
2. . O visor apresenta FHU. Prima o botão A função Aquecimento Rápido começa a funcionar. 3. 4. Quando a função Aquecimento Rápido terminar, é emitido um sinal sonoro. A indicação FHU apaga-se. A função do forno seleccionada continua a funcionar. Coloque os alimentos no forno. Funções de relógio Função de relógio Hora do dia Conta-Minutos Aplicação Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia. Para definir um tempo de contagem decrescente.
Funções adicionais Bloqueio de Segurança para Crianças Quando o Bloqueio de Segurança para Crianças está activo, o aparelho não pode ser utilizado. Activar o Bloqueio de Segurança para Crianças 1. Prima para desactivar o aparelho. 2. e - ao mesmo tempo até que o Prima display mostre SAFE. O Bloqueio de Segurança para Crianças está activado. Desactivar o Bloqueio de Segurança para Crianças Para desactivar o Bloqueio de Segurança para Crianças, repita os mesmos passos.
cios por dentro e estaladiços por fora. Diminui o tempo de cozedura e o consumo de energia para valores mínimos. • Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nos painéis de vidro da porta. Isso é normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta com o forno ligado. Para diminuir a condensação, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes de começar a cozinhar. • Limpe a humidade após cada utilização do aparelho.
Aquecimento Convencional Ventilado + Resistência Circular Nível da grelha Temp. [°C] Nível da grelha Temp.
Aquecimento Convencional Ventilado + Resistência Circ Nível da grelha Temp. [°C] Nível da grelha Temp. [°C] Pão branco 1 190 1 190 60 - 70 Pão de centeio 1 190 1 180 30 - 45 Em forma de pão Pãezinhos 2 190 2 (2 e 4) 180 25 - 40 6 - 8 pãezinhos em tabuleiro para assar1) Pizza 1 230 250 1 230 250 10 - 20 Em tabuleiro para assar ou tabuleiro para grelhar1) Scones 3 200 3 190 10 - 20 Em tabuleiro para assar1) TIPO DE PRATO Tempo de cozedura [min.
TIPO DE PRATO Aquecimento Convencional Ventilado + Resistência Circular Tempo de cozedura [min.] Notas Nível da grelha Temp. [°C] Nível da grelha Temp.
Quantidade TIPO DE PRATO Peças Grelhador Tempo de cozedura [min.] [g] Posição da prateleira Temp. [°C] 1.º lado 2.º lado Espetadas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Peito de frango 4 400 4 máx. 12-15 12-14 Hambúrguer 6 600 4 máx. 20-30 - Filetes de peixe 4 400 4 máx. 12-14 10-12 Sanduíches 4-6 - 4 máx. 5-7 - Tostas 4-6 - 4 máx. 2-4 2-3 Grelhador ventilado Carne de vaca Quantidade Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [min.
TIPO DE PRATO Quantidade Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [min.] Perna de borrego, borrego assado 1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120 Lombo de borrego 1 - 1,5 kg 1 160-180 40-60 Quantidade Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [min.
Conservar - Aquecimento inferior Frutos vermelhos CONSERVAR Temperatura [°C] Tempo de cozedura até começar a ferver [min.] Tempo de cozedura a 100 °C [min.] Morangos, amoras, framboesas, groselhas maduras 160 – 170 35 – 45 – Temperatura [°C] Tempo até começar a ferver [min.] Tempo de cozedura a 100 °C [min.] 160 – 170 35 – 45 10 – 15 Temperatura [°C] Tempo de cozedura até começar a ferver [min.] Tempo de cozedura a 100 °C [min.
TIPO DE PRATO Posição da prateleira Temperatura [°C] Tempo [h.] 1/4 60-70 8-10 1/4 60-70 8-10 3 1/4 60-70 6-8 3 1/4 60-70 6-9 1 nível 2 níveis Ameixas 3 Alperces 3 Fatias de maçã Pêras Manutenção e limpeza Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. • Limpe a parte da frente do aparelho com um pano macio, água quente e um produto de limpeza. • Para limpar as superfícies metálicas, utilize um produto de limpeza habitual. • Após cada utilização, limpe o interior do forno.
Cuidado Não deixe os acessórios dentro do aparelho durante a Pirólise. Existe o risco de danos. 2. 2. 3. 3. Remova os resíduos mais persistentes manualmente. Feche totalmente a porta do forno. O procedimento de limpeza não pode começar se não fechar a porta do forno. 4. 5. Prima várias vezes até o display mostrar . – O display mostra P1 e , um após o outro. – É emitido um sinal sonoro para lembrar que deve retirar todos os acessórios do forno. – O relógio mostra 1:30. – A duração pisca.
Remover a porta do forno e os painéis de vidro 1 1 Abra a porta total- 2 Levante e rode as alavancas das duas mente e segure nas dobradiças. duas dobradiças da porta. 2 7 Com cuidado, levante (passo 1) e remova (passo 2) os painéis de vidro, um por um. Comece pelo painel superior. Limpe os painéis de vidro com água e detergente. Seque cuidadosamente os painéis de vidro. Instalar a porta e os painéis de vidro Quando a limpeza estiver concluída, introduza os painéis de vidro e a porta do forno.
3 1 2 Certifique-se de que coloca os painéis de vidro Certifique-se de que instala o painel superior (1, 2 e 3) pela ordem correcta. O painel do correctamente nos respectivos alojamentos. meio (2) possui uma moldura decorativa. A zona com a impressão em relevo tem de ficar voltada para o lado interior da porta. Certifique-se de que, após a instalação, a superfície da moldura do painel de vidro (2) na zona da serigrafia não é rugosa. O que fazer se… Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança.
Problema O visor apresenta um código de erro. Causa possível Existe uma falha electrónica. Solução 1. 2. Desligue o aparelho no fusível da instalação doméstica ou no disjuntor do quadro eléctrico e ligue-o novamente. Se o visor continuar a apresentar o código de erro, contacte o Centro de Assistência. A cozedura dos alimentos demora demasiado tempo ou os alimentos são cozinhados demasiado depressa. A temperatura do forno é demasiado elevada ou demasiado baixa. • Ajuste a temperatura, se necessário.
Encastre 548 558 20 600 573 589 min. 550 20 min. 560 594 5 A B min. 550 590 20 min. 560 Instalação eléctrica Advertência A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo “Informações de segurança”. Este aparelho é fornecido apenas com um cabo de alimentação. 44 www.zanussi.
Cabo Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total (na placa de características) e a tabela: Potência total máximo de 1380 W Potência total Secção do cabo máximo de 2300 W 3 x 1 mm² máximo de 3680 W 3 x 1,5 mm² O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funciones de reloj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 47 50 50 51 53 Funciones adicionales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _
Seguridad general • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
• Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico. • Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Descripción del producto 3 Bombilla del horno 4 Ventilador 1 2 5 3 4 7 3 4 2 1 6 5 1 Programador electrónico 2 Grill 5 Carril de apoyo, extraíble 6 Placa de características 7 Posiciones de las parrillas Accesorios del horno • Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. • Bandeja Para bizcochos y galletas. • Grill / Bandeja de asar Para hornear y asar o como grasera.
3. 4. 5. Ajuste la función y la temperatura máxima. Deje funcionar el aparato diez minutos. y la temperatura má- Ajuste la función xima. 6. Deje funcionar el aparato diez minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. Uso diario Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad.
Funciones del horno Función del horno Aplicación Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción. Turbo Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que requieran la misma temperatura de cocción, en más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias superior e inferior funcionan al mismo tiempo. Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor situados en el centro de la parrilla.
1. Ajuste una función del horno. Si fuera necesario, cambie la temperatura. 3. 2. Pulse la tecla . La pantalla muestra FHU. La función de Calentamiento rápido se inicia. 4. Cuando la función de Calentamiento rápido termina, suena una señal acústica. FHU desaparece. La función programada del horno sigue funcionando. Coloque los alimentos en el horno. Funciones de reloj Función de reloj Hora Aplicación Para programar, modificar o comprobar la hora. Avisador Para programar un temporizador.
Funciones adicionales Bloqueo de seguridad para niños Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede utilizar el aparato. Activación del bloqueo de seguridad para niños 1. Pulse para desactivar el aparato. 2. y - simultáneamente hasta que Pulse aparezca SAFE en la pantalla. El bloqueo de seguridad para niños está activado. Desactivación del bloqueo de seguridad para niños Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, repita los mismos pasos.
nimo el tiempo de cocción y el consumo de energía. • La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • Limpie la humedad después de cada uso del aparato.
TIPO DE PLATO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp. [°C] Posición de la parrilla Temp.
TIPO DE PLATO Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas Posición de la parrilla Temp. [°C] Posición de la parrilla Temp.
Calor superior + inferior Turbo Tiempo de cocción [min] Notas 200 60 - 70 En una parrilla 2 200 70 - 75 En una parrilla 180 2 170 120 - 150 Con piel 180 2 160 100 - 120 2 piezas 2 190 2 175 110 - 130 Pata 2 220 2 200 70 - 85 Entero Pavo 2 180 2 160 210 - 240 Entero Pato 2 175 2 220 120 - 150 Entero Ganso 2 175 1 160 150 - 200 Entero Conejo 2 190 2 175 60 - 80 Troceado Liebre 2 190 2 175 150 - 200 Troceado Faisán 2 190 2 175 90 - 120 E
Cantidad TIPO DE ALIMENTO Grill Tiempo de cocción [min] Piezas [g] Posición de la parrilla Temp [°C] 1ª cara 2ª cara Brochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12 Pechuga de pollo 4 400 4 máx. 12-15 12-14 Hamburguesa 6 600 4 máx. 20-30 10-12 Filete de pescado 4 400 4 máx. 12-14 Sándwiches tostados 4-6 - 4 máx. 5-7 - Tostadas 4-6 - 4 máx.
TIPO DE ALIMENTO Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Pata de cordero, cordero asado 1-1,5 kg 1 150-170 100-120 Costillar de cordero 1-1,5 kg 1 160-180 40-60 Cantidad Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Aves troceadas 200 - 250 g cada trozo 1 200-220 30-50 Pollo, medio 400 - 500 g cada trozo 1 190-210 35-50 Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 190-210 50-70 Pato 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Aves TIPO DE ALIMENTO Ganso 3,5-5 kg 1 160-18
TIPO DE ALIMENTO Nata Pasteles Tiempo de descongelación (min) (g) Tiempo de descongelación adicional (min) Notas 2 x 200 80-100 10-15 La nata se puede montar perfectamente incluso aunque queden puntos ligeramente congelados.
TIPO DE ALIMENTO Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (h) 1/4 60-70 5-6 1/4 60-70 5-6 3 1/4 50-60 6-8 3 1/4 40-50 2-3 Temperatura (°C) Tiempo (h) 1 nivel 2 niveles Pimientos 3 Verduras para sopa 3 Setas Hierbas aromáticas FRUTA TIPO DE ALIMENTO Posición de la parrilla 1 nivel 2 niveles Ciruelas 3 1/4 60-70 8-10 Albaricoques 3 1/4 60-70 8-10 Manzana en rodajas 3 1/4 60-70 6-8 Peras 3 1/4 60-70 6-9 Mantenimiento y limpieza Advertencia Consulte los c
• P2 - si el horno está más sucio. El procedimiento tiene una duración de 2 hora y 30 minutos. Instalación de los carriles de apoyo Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Los extremos redondeados de los carriles de apoyo deben apuntar hacia la parte delantera. Pirólisis Advertencia El aparato se calienta mucho. Puede quemarse. Precaución Si se instala una placa de cocción con el aparato, no la utilice al mismo tiempo que la limpieza pirolítica. El aparato podría dañarse. 1.
4. Utilice una bombilla de horno del mismo tipo. Coloque la tapa de cristal. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. Precaución No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 90° 5 Libere el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal.
3 1 2 Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles Asegúrese de que coloca el panel superior en de cristal (1, 2 y 3) en el orden correcto. El pa- los soportes correctos. nel central (2) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal (2) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Qué hacer si… Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad.
Problema La pantalla muestra un código de error. Posible causa Solución Hay un fallo electrónico. 1. 2. Apague el aparato con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el código de error, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se hace demasiado rápido. La temperatura es demasiado baja o demasiado alta. • Ajuste la temperatura según sea necesario.
A B min. 550 590 20 min. 560 Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. 600 min. 550 20 min. 560 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación.
Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
397223401-D-492012 www.zanussi.