User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • • • • Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• • • • • • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• • • • • • – any excess food residues, oil or grease spills / deposits. – any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc. Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning operates. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 1 2 3 1 Control panel 2 Knob for the heating functions 4 3 Display 4 Control knob (for the temperature) 5 5 6 4 9 3 7 2 5 Heating element 6 Lamp 7 Fan 8 Shelf support, removable 9 Shelf positions 1 8 ACCESSORIES • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Combi pan For cakes and biscuits. To bake and roast or as a pan to collect fat. CONTROL PANEL BUTTONS Sensor field / Button Function Description MINUS To set the time.
BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. INITIAL CLEANING Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the oven and the accessories before the first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position. PREHEATING Preheat the empty oven before first use. 1. Set the function .Set the maximum temperature. 2.
Oven function Fast Grilling Turbo Grilling Pizza Setting Application To grill flat food in large quantities and to toast bread. To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. To prepare very tender and juicy roasts. Meat To keep food warm. Keep Warm Defrost Oven function Pyrolysis Application To turn on the pyrolytic cleaning of the oven.
SETTING AND CHANGING THE TIME After the first connection to the mains, wait until the SETTING THE TIME DELAY FUNCTION 1. Set a heating function. display shows 2. Press flash. again and again until 3. Press or and "12:00". "12" flashes. 1. Press or 2. Press to confirm and set the minutes. The display shows flashes. 3. Press or to set the hours. 4. Press to confirm or the set time of day will be saved automatically after 5 seconds. The display shows the new time.
Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Deep pan: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support. Wire shelf and deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also antitip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
COOLING FAN When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down. SAFETY THERMOSTAT Incorrect operation of the oven or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops.
CAKES Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) 12 (°C) Shortbread dough 170 2 160 3 (2 and 4) 20 - 30 Cake mould Buttermilk cheesecake 170 1 165 2 80 - 100 Cake mould, Ø 26 cm Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Baking tray Jam tart 170 2 165 2 30 - 40 Cake mould, Ø 26 cm Sponge cake 170 2 150 2 40 - 50 Cake mould, Ø 26 cm Christmas cake, preheat the empty oven 160 2 150 2 90 - 120 Cake mould, Ø 20 cm Plum cake, preheat the empty oven 175 1 160 2 50 - 60
CAKES Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Meringues, two levels, preheat the empty oven - - 120 2 and 4 80 - 100 Baking tray Buns, preheat the empty oven 190 3 190 3 12 - 20 Baking tray Eclairs 190 3 170 3 25 - 35 Baking tray Eclairs, two levels - - 170 2 and 4 35 - 45 Baking tray Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 Cake mould, Ø 20 cm Rich fruit cake 160 1 150 2 110 120 Cake mould, Ø 24 cm Preheat the empty oven.
BREAD AND PIZZA Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Bread rolls, 6 8 rolls 190 2 180 2 (2 and 4) 25 - 40 Baking tray Pizza 230 - 250 1 230 250 1 10 - 20 Baking tray / Deep pan Scones 200 3 190 3 10 - 20 Baking tray Preheat the empty oven. Use the cake mould.
MEAT Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Beef 200 190 50 - 70 Pork 180 180 90 - 120 Veal 190 175 90 - 120 English roast beef, rare 210 200 50 - 60 English roast beef, medium 210 200 60 - 70 English roast beef, well done 210 200 70 - 75 MEAT Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 180 2 170 2 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 180 2 160 2 100 - 120 Leg of lamb 190 2 175 2 110 - 130 Whole chicken 220 2 2
MEAT Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) Whole pheasant (°C) 190 2 175 2 90 - 120 Use the second shelf position. FISH Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Trout / Sea bream, 3 - 4 fish 190 175 40 - 55 Tuna / Salmon, 4 - 6 fillets 190 175 35 - 60 GRILL Preheat the empty oven. Use the fourth shelf position. Grill with the maximum temperature setting. GRILL (kg) Fillet steaks, 4 pieces 16 0.
GRILL (kg) (min) 1st side (min) 2nd side Beef steak, 4 pieces 0.6 10 - 12 6-8 Sausages, 8 - 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 0.6 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebabs, 4 - 10 - 15 10 - 12 Chicken breast, 4 pieces 0.4 12 - 15 12 - 14 Burgers, 6 0.6 20 - 30 - Fish fillet, 4 pieces 0.4 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwiches, 4 - 6 - 5-7 - Toast, 4 - 6 - 2-4 2-3 TURBO GRILLING Preheat the empty oven. Use the first or the second shelf position.
POULTRY VEAL (°C) (°C) (min) Roast veal, 1 kg 160 180 90 - 120 Chicken, half, 0.4 0.5 kg each 190 210 35 - 50 Veal knuckle, 1.5 2 kg 160 180 120 150 Chicken, poulard, 1 - 1.5 kg 190 210 50 - 70 Duck, 1.5 - 2 kg 180 200 80 - 100 Goose, 3.5 - 5 kg 160 180 120 180 Turkey, 2.5 - 3.5 kg 160 180 120 150 Turkey, 4 - 6 kg 140 160 150 240 LAMB (°C) (min) Lamb leg / Roast lamb, 1 - 1.5 kg 150 170 100 120 Lamb saddle, 1 1.
DEFROST Defrosting time (min) (kg) Further defrosting time (min) Chicken 1 100 - 140 20 - 30 Place chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. 0.5 90 - 120 Cream 2 x 0.2 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped when still slightly frozen in places. Trout 0.15 25 - 35 10 - 15 - Strawberries 0.3 30 - 40 10 - 20 - Butter 0.25 30 - 40 10 - 15 - Gateau 1.
FRUIT FRUIT (h) Plums 8 - 10 Apricots 8 - 10 Apple slices 6-8 Pizza pan (h) Pears MOIST FAN BAKING - RECOMMENDED ACCESSORIES Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes.
(°C) (min) Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire shelf 200 3 25 - 30 Sponge flan base flan base tin on wire shelf 180 2 15 - 25 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 170 2 40 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 180 3 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 180 3 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 180 3 25 - 30 Poached meat, 0.25 kg baking tray or dripping pan 200 3 35 - 45 Shashlik, 0.
(°C) 22 (min) Small cakes, 20 per tray Conventional Cooking Baking tray 3 170 20 - 30 - Small cakes, 20 per tray True Fan Cooking Baking tray 3 150 160 20 - 35 - Small cakes, 20 per tray True Fan Cooking Baking tray 2 and 4 150 160 20 - 35 - Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cooking Wire shelf 2 180 70 - 90 - Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking Wire shelf 2 160 70 - 90 - Sponge cake, cake mould Ø26 cm Conventional Cooking Wire shelf 2 170 40 - 50 Preheat
(°C) (min) Toast, 4 -6 pieces Grill Wire shelf 4 max. 2 - 3 minutes first side; 2 - 3 minutes second side Preheat the oven for 3 minutes. Beef burger, 6 pieces, 0.6 kg Grill Wire shelf and dripping pan 4 max. 20 - 30 Put the wire shelf on the fourth level and the dripping pan on the third level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time. Preheat the oven for 3 minutes. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters.
REMOVING THE SHELF SUPPORTS To clean the oven, remove the shelf supports. Option Description CAUTION! Be careful when you remove the shelf supports. P1 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. Light cleaning. Duration: 1 h. P2 Normal cleaning. Duration: 1 h 30 min. 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. 1 2 Install the removed accessories in the opposite sequence.
5. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 2 B 1 2. Lift and turn the levers fully on both hinges. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. 6. Pull the door trim to the front to remove it. 7. Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel.
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. A Wait until the oven is cooled down. 2. Disconnect the oven from the mains. 3. Put a cloth on the bottom of the cavity. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. B The back lamp 1. Turn the lamp glass cover to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heatresistant lamp. 4. Install the glass cover.
Problem Possible cause Remedy Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking process ends. The display shows "C3". The cleaning function does not operate. You did not fully close the door, or the door lock is defective. Fully close the door. The display shows "F102". • • • • You did not fully close the door. The door lock is defective.
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ......................................... INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. BUILDING IN 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min.
SECURING THE APPLIANCE TO THE CABINET A H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: B Total power (W) ELECTRICAL INSTALLATION Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. ENERGY SAVING The oven contains features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the oven door is closed properly when the oven operates. Do not open the door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal cookware to improve energy saving.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
ALLGEMEINE SICHERHEIT • • • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
• • • • • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
• • • • • – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• INNENBELEUCHTUNG WARNUNG! Stromschlaggefahr. • • • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. ENTSORGUNG Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung . SERVICE • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
BEDIENFELD TASTEN Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. DISPLAY A G F E A. B. C. D. E. F. G. B D Timer/Temperatur/ Aufheiz- und Restwärmeanzeige KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) Stunden/Minuten Demo-Betrieb (nur ausgewählte Modelle) Uhrfunktionen C VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
OFENFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Der Backofen ist ausgeschaltet. Stellung Aus Heißluft Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Ofenfunktion Grillstufe 2 Heißluftgrillen Pizzastufe Ober-/Unterhitze Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
UHRFUNKTIONEN TABELLE DER UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion TAGESZEIT DAUER ENDE ZEITVORWAHL KURZZEITWECKER 00:00 GARZEITMESSER 1. Drücken Sie zum Einstellen der Stunden Anwendung . zur Bestätigung und stellen 2. Drücken Sie Sie die Minuten ein. Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn der Backofen ausgeschaltet ist. Im Display wird und die eingestellte Stunde angezeigt. "00“ blinkt. 3.
4. Schalten Sie den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste oder Öffnen der Backofentür aus. 5. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Position Aus. EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL-FUNKTION 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. 2. Drücken Sie blinken. wiederholt, bis anfängt zu 3. Drücken Sie oder , um die Minuten und dann die Stunden für die DAUER einzustellen. Drücken Sie Im Display blinkt zur Bestätigung. . 4.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost undBrat- und Fettpfanne zusammen: Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber.
des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist. SICHERHEITSTHERMOSTAT Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
BACKEN UND BRATEN KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Weißbrot, 1 - 2 Stück, je 0,5 kg 190 1 190 1 60 - 70 - Roggenbrot, Vorheizen ist nicht erforderlich 190 1 180 1 30 - 45 Brotform Brot/Brötchen, 6 - 8 Brötchen 190 2 180 2 (2 und 4) 25 - 40 Backblech Pizza 230 - 250 1 230 250 1 10 - 20 Backblech / Tiefes Blech Scones 200 3 190 3 10 - 20 Backblech Leeren Backofen vorheizen. Verwenden Sie eine Kuchenform. FLANS Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
FLANS Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) Cannelloni (°C) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie den Kombirost. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.
GRILL Leeren Backofen vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. GRILL (kg) (Min.) Erste Seite (Min.) Zweite Seite Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12 - 15 12 - 14 Rindersteak, 4 Stück 0.6 10 - 12 6-8 Würstchen, 8 - 12 - 15 10 - 12 Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, halbiert, 2 1 30 - 35 25 - 30 Spieße, 4 - 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrust, 4 Stück 0.4 12 - 15 12 - 14 Frikadellen, 6 0.
LAMM SCHWEINEFLEISCH (°C) (°C) (Min.) Schulter / Nacken / Schinkenstück, 1 1,5 kg 160 180 90 - 120 Koteletts / Rippchen, 1 - 1,5 kg 170 180 60 - 90 Hackbraten, 0,75 1 kg 160 170 50 - 60 Schweinshaxe, vorgegart, 0,75 - 1 kg 150 170 90 - 120 Lammrücken, 1 1,5 kg 160 180 (Min.) Geflügelteile, je 0,2 - 0,25 kg 200 220 30 - 50 Hähnchen, halbiert, je 0,4 - 0,5 kg 190 210 35 - 50 (Min.
FISCH, GEDÄMPFT (°C) Fisch, 1 - 1,5 kg (Min.) 210 220 40 - 60 AUFTAUEN (kg) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse auf einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Gardauer wenden. Fleisch 1 100 - 140 20 - 30 0.5 90 - 120 Nach der Hälfte der Gardauer wenden. Sahne 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Forelle 0.
GEMÜSE OBST (°C) (Std.) Bohnen 60 - 70 6-8 Aprikosen 8 - 10 Paprika 60 - 70 5-6 Apfelscheiben 6-8 Suppengemüse 60 - 70 5-6 Birnen 6-9 Pilze 50 - 60 6-8 Kräuter 40 - 50 2-3 Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. (Std.) FEUCHTE UMLUFT - EMPFOHLENES ZUBEHÖR Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. OBST (Std.
(°C) (Min.
(°C) (Min.) Gemüse, pochiert, 0,4 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 Vegetarisches Omelett Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 25 - 30 Mediterranes Gemüse, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 25 - 30 (°C) (Min.) INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Tests gemäß IEC 60350-1.
(°C) (Min.) Biskuit, Kuchenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 160 40 - 50 Backofen 10 Min. vorheizen. Biskuit, Kuchenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Backofen 10 Min. vorheizen. Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 3 140 150 20 - 40 - Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 150 25 - 45 - Mürbeteiggebäck Ober-/ Unterhitze Backblech 3 140 150 25 - 45 - Toast, 4 -6 Stück Grill Kombirost 4 Max.
HINWEISE ZUR REINIGUNG Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel. Reinigungsmittel Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen.
VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Die Erinnerungsfunktion auf die Reinigung wird ausgeschaltet, wenn: • die Pyrolyse beendet ist. • 1. Wischen Sie den Innenraum mit einem feuchten, weichen Tuch aus. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heißem Wasser, um ein Einbrennen der Verschmutzungen durch die heiße Luft zu vermeiden. 3. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein.
vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
ERSETZEN DER LAMPE WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. 1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist. 2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. 3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe, und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Im Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion wird nicht ausgeführt. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt. Schließen Sie die Tür sorgfältig. Das Display zeigt „F102“ an.
SERVICEDATEN Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ........
548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL A B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOP37982BU 949498038 ZOP37982XU 949498037 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.
UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
867347790-B-162019 WWW.ZANUSSI.