EN ET LV LT User manual Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Oven Ahi Cepeškrāsns Orkaitė ZOB692 2 18 36 55
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Using the accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 7 8 8 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tec
• Keep the minimum distances to the other appliances and units. • Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height. • The appliance cannot be positioned on a base. • Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer. Electrical connection • The appliance must be earthed.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Do not clean catalytic enamel (if applicable). • If it becomes necessary to replace the lamp use one of the same power and specifically designed for household appliances only. • Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock.
• Turn spit For roasting larger joints of meat and poultry. Before first use Warning! Refer to "Safety information" chapter. Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Caution! To open the oven door, always hold the handle in the centre. Setting the time The oven only operates after time set. Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use.
oven switches back on again automatically, when the temperature drops. Oven Functions Oven function 6 Application OFF position The appliance is OFF. Defrost Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position Fan cooking To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference. Thermal grilling The grill element and the oven fan operate alternately and circulate hot air around the food.
Display 1 2 6 5 3 1 2 3 4 5 6 Function Indicators Time display Function Indicators Button "+" Selector Button Button "-" 4 Clock functions Clock function Time of day Minute minder Application Shows the time. To set, change or check the time. To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. Duration To set how long the oven has to be in operation. End To set the switch-off time for an oven function.
5. Turn the knob for the oven function and the knob for the temperature to the Off position. 2. Push and hold button "- ". After some seconds the clock function goes out. Cancelling the clock functions 1. Push the Selection button again and again until necessary function indicator flashes. Using the accessories Warning! Refer to "Safety information" chapter. Turnspit 3 2 4 1 1 2 3 4 5. Install the second fork. Use the screws to tighten the forks. 6.
when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating. Baking cakes • The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C. • Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking. • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them. Cooking meat and fish • Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry.
Conventional cooking Fan cooking Cooking time [min] Notes 160 20-30 On flat baking tray 3 150 20-30 On flat baking tray1) 100 3 100 90-120 On flat baking tray 3 190 3 180 15-20 On flat baking tray1) Choux 3 190 3 180 25-35 On flat baking tray1) Plate tarts 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm 1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20 cm TYPE OF DISH Level Temp [°C] Level Temp [°C] Small cakes 3 170 3 (1 and 3) Biscuits 3 150 Meringues 3 Bun
Conventional cooking TYPE OF DISH Fan cooking Cooking time [min] Notes 190 25-40 In mould 210 20-30 6 pudding mould 1) Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Cannelloni 2 200 2 Yorkshire pudding 2 220 2 1) Preheat for 10 minutes.
FISH TYPE OF DISH Conventional cooking Fan cooking Cooking time [min] Notes 175 40-55 3-4 fishes 175 35-60 4-6 fillets Level Temp [°C] Level Temp [°C] Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3) Tuna fish/Salmon 2 190 2 (1 and 3) Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Chicken (cut in 2) Cooking time in minutes Temp.
Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Quail 4 500 Vegetable gratin - pieces. Scallops Cooking time in minutes Temp. (°C) 1st side 2nd side 3 200 25-30 20-25 - 3 200 20-25 - level - - 3 200 15-20 - Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Turnspit Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. TYPE OF DISH Quantity temp.
Cleaning the oven door Removing the shelf support rails The oven door has two panels of glass. You can remove the oven door and the internal panel of glass to clean it. 2 1 1 Pull the front of the shelf runners away from the side wall. door. The oven door can close if you try to remove the internal panel of glass before you remove the oven 2 Pull the shelf runners from the back of the side wall to remove the shelf support rails.
1 Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions 2 Oven lamp Warning! Be careful! There is the risk of electrical shock! 7 Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panel of glass. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully.
Problem Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity Possible cause Remedy You left the dish in the oven for too long The display shows “12.00” and "LED" A power cut If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process ends Reset the clock The necessary data for the service centre is on the rating plate.
A B Electrical connection Warning! Only a qualified and competent expert must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. • Obey the safety precautions when you ground the appliance. • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance has no mains plug and no mains cable.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kella funktsioonid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarvikute kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 21 21 22 23 24 25 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui...
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise lahklülitiga. Lahklüliti lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm. • Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid. • Põrutuskaitsedetailid tuleb paigaldada nii, et neid ilma tööriistade abita eemaldada ei saaks. • Enne paigaldamist veenduge, et köögikapi mõõdud, kuhu soovite seadme paigaldada, oleksid sobivad.
• Ärge kasutage seadet, kui see on kokkupuutes veega. Ärge käsitsege seadet märgade kätega. • Äge suruge avatud uksele. • Toiduvalmistamisel pange ahju uks alati kinni, ka grillides. Puhastamine ja hooldus • Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust. • Enne hooldust veenduge, et seade on maha jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid võivad puruneda. • Hoidke seade alati puhtana. Rasva või toidujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju.
Seadme kirjeldus Ülevaade 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 Ahju tarvikud • Ahjurest Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks • Madal küpsetusplaat Kookide ja küpsiste jaoks. • Sügav röstimispann 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Juhtpaneel Temperatuuri tuli Toiteindikaator Temperatuuri reguleerimise nupp Elektronprogrammeerija Ahju funktsioonide nupp Jahutusventilaatori õhuavad Grill Ahju lamp Küpsetusvarda auk Andmeplaat Ventilaator Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasvapannina.
Aja muutmiseks ei tohi määrata autovõi lõpp maatset funktsiooni (Kestvus ) samal ajal. Esimene puhastamine • Eemaldage seadmelt kõik osad. • Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist. Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid! See võib pinda rikkuda. Vt ptk "Puhastus ja hooldus". Eelkuumutus 1. Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur. 2. Laske ahjul umbes tund aega tühjalt (ilma toiduta) töötada. 3. Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur. 4.
Ahju funktsioon Kasutamine Termogrillimine Grillielement ja ahju ventilaator töötavad vaheldumisi, liigutades kuuma õhku toidu ümber. Suurte lihatükkide küpsetamiseks. Selle funktsiooni maksimaalne temperatuur on 200 °C. Täisgrill Täisgrillelement on sisselülitatud. Õhemate toiduainete grillimiseks suuremas koguses. Röstleibade tegemiseks. Küpsetusvarras Liha või väiksemate lihatükkide vardas röstimiseks. Sisemine grill Grillib plaadi keskel väikestes kogustes õhemaid toiduaineid.
Kella funktsioon Kasutamine Pöördloenduse tai- Mahalugemisaja seadistamiseks. mer Kui aeg saab täis, kõlab signaal. See funktsioon ahju tööd ei mõjuta. Kestus Lõpp Et määrata, kui kaua on ahi kasutusel. Ahjufunktsiooni väljalülitusaja määramiseks. Kestvust ja Lõppu võib kasutada samaaegselt, kui ahi tuleb hiljem automaatselt sisse ja välja lülitada. Sel juhul mää, seejärel Lõpp rake kõigepealt Kestvus . Kella funktsioonide määramine 1.
3. Paigaldage vardale esimene kahvel. 4. Ajage vardasse grillitav toit. 5. Paigaldage teine kahvel. Kahvlite kinnikeeramiseks kasutage kruvisid. 6. Paigaldage varda ots grillimisvarda avasse (vt jaotist "Seadme kirjeldus"). 7. Paigaldage varda esiosa varda raamile. 8. Eemaldage käepide. 9. Määrake ahju funktsioon ja temperatuur (vt jaotist "Küpsetustabelid ja -nõuanded"). Vihjeid ja näpunäiteid Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo". • Seadmes on neli riiuli tasandit.
Küpsetusajad Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koostisest ja kogusest. Esialgu tasub küpsetusprotsessi jälgida. Leidke seadme kasutamisel parimad seadistused (kuumus, aeg jne.) oma nõude, retseptide ja koguste jaoks.
TOIDULIIK Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine Tasand Tasand Temp [°C] Temp [°C] Küpsetusaeg [min] Märkused Plaadikoogid 3 180 2 170 45-70 20 cm koogivormis Victoria kook 1 või 2 180 2 170 40-55 Vasak + parem, 20 cm koogivormis 1) Eelsoojendada 10 minutit.
Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine TOIDULIIK Tasand Tasand Yorkshire’i puding 2 Temp [°C] 220 2 Temp [°C] 210 Küpsetusaeg [min] Märkused 20-30 6 pudingivormi 1) Küpsetusaeg [min] Märkused 1) Eelsoojendada 10 minutit.
TOIDULIIK Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine Tasand Tasand Temp [°C] Temp [°C] Hani 1 175 1 160 Küülik 2 190 2 Metsjänes 2 190 2 Faasan 2 190 2 Küpsetusaeg [min] Märkused 150-200 Ühe tükina sügavas röstimispannis 175 60-80 Tükkideks lõigatud 175 150-200 Tükkideks lõigatud 175 90-120 Ühe tükina sügavas röstimispannis KALA Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine TOIDULIIK Tasand Tasand Meriforell/merilatikas 2 190 2 (1 ja 3) Tuunikala/lõhe 2
Kogus TOIDULIIK Grillimine Tükki g Hamburger 6 600 Kalafilee 4 Röstitud võileivad Röstleib/-sai Küpsetusaeg minutites Temp. (°C) 1. külg 3 250 20-30 400 3 250 12-14 10-12 4-6 / 3 250 5-7 / 4-6 / 3 250 2-4 2-3 tasand 2. külg Termogrillimine Hoiatus Seda funktsiooni kasutades valige maksimaalne temperatuur 200°C. Kogus TOIDULIIK Grillimine Tükki g Kalkunirullid 1 1000 Kana (pooleks lõigatuna) 2 Kanakoivad Vutt Küpsetusaeg minutites Temp. (°C) 1. külg 2.
Teave akrüülamiidide koht Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada. Puhastus ja hooldus Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo". • Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil sooja vee ja puhastusvahendiga.
1 Keerake lahti kruvi, mis hoiab kütteelementi. Esimesel korral kasutage kruvikeerajat. 2 Tõmmake kütteelementi ettevaatlikult allapoole. Nüüd saab ahju lage puhastada. 3 Sulgege ahju uks 4 Asetage uks taesimesse avamise sasele, pehme riideasendisse (poole ga kaetud pinnale. peale). Seejärel tõmmake ust ettepoole ja tõstke välja. Puhastage ahju lage pehme soojas vees ja pesuaines niisutatud lapiga ja laske kuivada. Kütteelemendi tagasipanek 1. Pange kütteelement tagasi vastupidises järjekorras.
Veenduge, et seesmine klaaspaneel oleks paigaldatud õigesti (vt joonist). Ahjuvalgusti Hoiatus Olge ettevaatlik! Elektrilöögioht! Enne ahjuvalgusti pirni vahetamist: • Lülitage ahi välja. • Eemaldage kaitsmed kaitsekilbist või lülitage kaitselüliti välja. Asetage ahju põhja riidelapp ahjuvalgusti ja klaaskatte kaitsmiseks. Roostevabast terasest või alumiiniumist seadmed: Puhastage ahjuust ainult niiske švammiga. Kuivatage pehme riidega.
Soovitame märkida siia järgmised andmed: Mudel (MOD.) ......................................... Tootenumber (PNC) ......................................... Seerianumber (S.N.) ......................................... Tehnilised andmed Pinge 230 V Sagedus 50 Hz Paigaldamine Integreerimine 34 50 2 in 550 m 560 ÷57 0 594 in 550 m 560 A B 00 ÷1 80 -570 580 590 560 593 • Enne seadme paigaldamist köögimööblisse veenduge, et nišši mõõtmed on sobivad.
Elektriühendus Hoiatus Elektrilise paigaldamise võib läbi viia ainult kvalifitseeritud kompetentne isik. • Tootja ei vastuta, kui te ei järgi ohutusnõudeid. • Seadme maandamisel järgige turvajuhiseid. • Veenduge, et nimivõimsus ja andmeplaadil toodud normpinge oleksid kooskõlas kohaliku pinge ja kohaliku vooluvõrgu võimsusega. • Sellel seadmel pole toitepistikut ega toitejuhet. • Kõik elektrilised osad peab paigaldama või asendama teenindusmehhaanik või kvalifitseeritud isik.
Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pulksteņa funkcijas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Piederumu lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 36 39 39 40 42 42 43 Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ko darīt, ja ...
• • • • • • • • poliem. Elektriskās atslēdzējietaises atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm. Jūsu rīcībā jābūt piemērotām atslēgšanas ietaisēm: automātslēdžiem, drošinātājiem (ieskrūvējamiem drošinātājiem bez turētājiem), zemējuma noplūdes automātslēdžiem un savienotājiem. Elementi, kas aizsargā pret elektrošoku, ir jānostiprina tā, lai tos nevarētu atskrūvēt bez instrumentiem. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai virtuves skapītim ir atbilstoša izmēra iebūvēšanai paredzēts atvērums.
– neatstājiet ierīcē mitrus traukus un produktus pēc gatavošanas beigām. • Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām. • Nebalstieties uz atvērtām durtiņām. • Gatavošanas laikā, pat grilējot, vienmēr aizveriet ierīces durtiņas. Kopšana un tīrīšana • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. • Pirms apkopes pārliecinieties, vai ierīce ir atdzisusi. Pastāv risks apdedzināties. Pastāv risks, ka stikla paneļi var ieplīst.
Izstrādājuma apraksts Kopskats 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 Cepeškrāsns piederumi • Cepeškrāsns plaukts Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu novietošanai. • Seklā cepešpanna Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.
Lai mainītu laiku, vienlaikus neiestatiet automātisko funkciju (Darbības laiks vai Programmas beigas ). Sākotnējā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visus piederumus. • Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes. Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". Iepriekšēja uzsildīšana 1. Iestatiet funkciju un maksimālo temperatūru. 2. Ļaujiet ierīcei darboties tukšgaitā aptuveni vienu stundu. 3. Iestatiet funkciju un maksimālo temperatūru.
Cepeškrāsns funkcija Lietošana Gatavošana, izmantojot ventilatoru Tas ļauj cept, kā arī cept un gatavot produktus, kuriem nepieciešama viena un tā pati gatavošanas temperatūra (nesajaucoties aromātiem), izmantojot jebkuru cepeškrāsns līmeni. Termiskā grilēšana Grila sildelements un cepeškrāsns ventilators darbosies pārmaiņus, nodrošinot sakarsētā gaisa cirkulāciju ap ēdienu. Lai pagatavotu lielus gaļas gabalus. Maksimālā šai funkcijai paredzētā temperatūra ir 200 °C.
Pulksteņa funkcijas Pulksteņa funkcija Lietošana Diennakts laiks Rāda laiku. Lai iestatītu, mainītu vai pārbaudītu laiku. Taimeris Lai iestatītu laika atskaitīšanu. Kad iestatītais laiks ir pagājis, atskan skaņas signāls. Šī funkcija neietekmē cepeškrāsns darbību. Ilgums Lai noteiktu, cik ilgi cepeškrāsns jau darbojas. Beigas Lai iestatītu cepeškrāsns funkcijas izslēgšanās laiku.
Grozāmais iesms 3 2 4 1 1 2 3 4 6. Ievietojiet iesma smaili grozāmā iesma padziļinājumā (skatiet sadaļu "Izstrādājuma apraksts"). 7. Uzlieciet iesma priekšējo daļu uz iesma rāmja. 8. Noņemiet iesma rokturi. 9. Iestatiet cepeškrāsns funkciju un temperatūru (skatiet sadaļu "Kulinārijas tabulas"). Rokturis Iesms Dakšiņas Iesma rāmis Brīdinājums Grozāmā iesma dakšiņas un iesms ir asi (ja ierīce ar tiem ir aprīkota). Rīkojieties ar to uzmanīgi. 1.
• Ja vienlaikus lietojat divas universālās cepešpannas, atstājiet starp tām vienu tukšu līmeni. Zivju un gaļas gatavošana • Necepiet gaļu, kas sver mazāk par 1 kg. Gatavojot gaļu nelielā daudzumā, tā izžūst. • Lai sarkanā gaļa tiktu labi apcepta un vienlaikus sulīga, iestatiet temperatūru robežās no 200 °C līdz 250 °C. • Baltajai gaļai, piemēram, mājputnu gaļai un zivīm iestatiet temperatūru robežās no 150 °C līdz 175 °C.
Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp. [°C] Līmenis Temp. [°C] Gatavošanas laiks [min.
VAĻĒJĀS OLU KRĒMA KŪKAS UN PĪRĀGI Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp. [°C] Līmenis Temp. [°C] Gatavošanas laiks [min.] Vaļējais pīrāgs ar makaroniem 2 180 2 180 40-50 Veidnē Vaļējais dārzeņu pīrāgs 2 200 2 175 45-60 Veidnē Sāļie pīrāgi 1 190 1 190 40-50 Veidnē Lazanja 2 200 2 200 25-40 Veidnē Cannelloni 2 200 2 190 25-40 Veidnē Jorkšīras pudiņš 2 220 2 210 20-30 6 pudiņu veidnes 1) Piezīmes ĒDIENA VEIDS Konvekcija Piezīmes 1) Iepriekš uzsildiet 10 minūtes.
Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp. [°C] Līmenis Temp. [°C] Gatavošanas laiks [min.
Daudzums ĒDIENA VEIDS Gabali g Liellopu gaļas steiki 4 600 Desiņas 8 Cūkgaļas karbonāde ar ribiņu Grilēšana Gatavošanas laiks minūtēs Temp.
Daudzums ĒDIENA VEIDS Zivju šķēlītes Grilēšana Gatavošanas laiks minūtēs Gabali g līmenis Temp. (°C) viena puse otra puse 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Grozāmais iesms Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeškrāsni aptuveni 10 minūtes. ĒDIENA VEIDS Daudzums temp.
Režģa atbalsta vadotņu noņemšana 2 1 Tīriet cepeškrāsns augšpusi ar mīkstu drāniņu, kas samērcēta siltā ziepjūdenī un pēc tam nosusiniet mitrās virsmas. Sildelementa uzstādīšana 1. Uzstādiet sildelementu, ievērojot iepriekš minētās darbības tikai šoreiz pretējā secībā. Brīdinājums Pārbaudiet, vai sildelements ir pareizi nostiprināts. 1 Pavelciet cepešpannu vadotņu priekšējo daļu nost no sānu sienas.
90° 6 Pagrieziet abus 5 Atbrīvojiet bloķēšanas sistēmu, lai iz- stiprinājumus par ņemtu iekšējo stikla 90° un izceliet no to ligzdām. paneli. Ierīces no nerūsoša tērauda vai alumīnija: Tīriet cepeškrāsns durvis tikai ar mitru sūkli. Nosusiniet ar mīkstu drāniņu. Neizmantojiet tērauda vilnu, skābes vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var sabojāt virsmas. Tīriet cepeškrāsns vadības paneli, ievērojot iepriekš minētos norādījumus.
Ko darīt, ja ... Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības informācija". Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Cepeškrāsns nesakarst Cepeškrāsns nav ieslēgta Ieslēdziet cepeškrāsni Cepeškrāsns nesakarst Nav iestatīts pulkstenis Iestatiet pulksteni Cepeškrāsns nesakarst Nav iestatīti nepieciešamie iestatījumi Pārbaudiet iestatījumus Cepeškrāsns nesakarst Nostrādājis mājas elektrosistēmas drošinātājs Pārbaudiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Uzstādīšana 50 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 570 594 in 550 m 560 593 • Pirms ierīces iebūvēšanas virtuves mēbelēs pārbaudiet, vai jūsu rīcībā ir piemērots iebūvēšanas atvērums. • Pārbaudiet, vai tiek nodrošināta aizsardzība pret elektrošoku. • Saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem, visām daļām, kas nodrošina aizsardzību pret elektrošoku, jābūt nostiprinātām tā, lai tās nevarētu noņemt, neizmantojot darbarīkus. • Dažas ierīces daļas vada strāvu.
• Nelietojiet daudzkanālu kontaktspraudņus, savienotājus vai pagarinātājus. Pastāv ugunsgrēka izraisīšanās risks. • Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas cepeškrānij var ērti piekļūt tehniskās apkopes darbinieki. . • Lai atvienotu ierīci no elektrotīkla, nesatveriet strāvas kabeli. Satveriet tikai kontaktspraudni. • Pieslēdziet ierīci elektrotīklam, izmantojot ietaisi, kas ļauj atvienot cepeškrāsni no strāvas piegādes avota poliem ar minimālo kontaktu atvērumu 3 mm.
Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laikrodžio funkcijos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Priedų naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Naudinga informacija ir patarimai. _ _ _ _ 55 58 58 59 60 61 62 Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ką daryti, jeigu...
• • • • • • • • • apsaugines pirštines. Netraukite šio prietaiso už rankenos. Elektros instaliacija privalo turėti atjungimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo visų maitinimo polių. Tarp atjungimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir maisto produktų po to, kai juos pagaminsite. • Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu jūsų rankos drėgnos. • Nespauskite atvirų durelių. • Maistą visada gaminkite uždarę prietaiso dureles, net kai ant kepimo grotelių. Priežiūra ir valymas • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Gaminio aprašymas Bendroji apžvalga 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 10 11 Orkaitės priedai • Orkaitės lentyna Skirta kepimo indams, kepinių skardoms, kepsniams. • Plokščia kepimo skarda Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
Jei norite pakeisti laiką, tuo pat metu neturite nustatyti automatinės funkcijos arba Pabaiga ). (Trukmė Pradinis valymas • Išimkite visas dalis iš prietaiso. • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių valiklių! Taip galima sugadinti paviršių. Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra". Išankstinis įkaitinimas 1. Nustatykite funkciją ir aukščiausią temperatūrą. 2. Leiskite prietaisui paveikti negaminant jokio maisto maždaug 1 valandą. 3.
Orkaitės funkcija Paskirtis Šiluminis kepimas ant grotelių Šiuo atveju yra pakaitomis įjungiamas grilio kaitinimo elementas ir orkaitės ventiliatorius, kuris apipučia karštą orą aplink maistą. Skirta gaminti didelius mėsos gabalus. Didžiausia temperatūra šiai funkcijai yra 200 °C. Visas grilis Įjungiamas visas grilio elementas. Kepti grilyje plokščius patiekalus dideliais kiekiais. Gaminti skrebučius. Sukamasis iešmas Skrudinamai mėsai arba mažesniems mėsos gabaliukams užmauti.
Laikrodžio funkcija Minučių skaitlys Pritaikymas Galinei laiko atskaitai nustatyti. Laikui pasibaigus, pasigirsta signalas. Ši funkcija neturi įtakos orkaitės veikimui. Trukmė Nustatyti, kiek laiko orkaitė turi veikti. Pabaiga Orkaitės funkcijos išjungimo laikui nustatyti. Trukmės ir pabaigos funkcijas galima naudoti vienu metu, jei vėliau orkaitė bus įjungiama ir išjungiama automatiškai. Tokiu atveju pirmiausiai nustatykite trukmę , o tada pabaigą .
2. Sukamojo iešmo rėmą sumontuokite antros nuo apačios lentynos padėtyje. 3. Įtaisykite pirmą šakutę į iešmą. 4. Užmaukite produktą, kurį kepsite grilyje. 5. Įtaisykite antrą šakutę. Šakutes priveržkite varžtais. 6. Į angą sukamajam iešmui įtaisykite iešmo galą (žr. skyrių „Gaminio aprašymas“). 7. Priekinę iešmo dalį padėkite ant iešmo rėmo. 8. Nuimkite rankenėlę. 9. Nustatykite orkaitės funkciją ir temperatūrą (žr. skyrių „Maisto gaminimo lentelės“). Naudinga informacija ir patarimai. Įspėjimas Žr.
• Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. • Kad skrudinant mėsą į virtuvę neprieitų daug dūmų, į surinkimo padėklą įpilkite truputį vandens. Kad nesikauptų dūmai, visada papildykite vandens, kai jis išgaruoja. Iš pradžių svarbu stebėti kokybę gaminimo metu. Naudodami šį prietaisą, atraskite tinkamiausius parametrus (temperatūrą, gaminimo trukmę ir kt.) savo patiekalui, receptui ir maisto kiekiui.
PATIEKALAS Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimą Karšto oro srautas Gaminimo trukmė [min.] Pastabos Lygis Temp. [°C] Lygis Temp.
APKEPAI PATIEKALAS Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimą Karšto oro srautas Gaminimo trukmė [min.] Pastabos Lygis Temp. [°C] Lygis Temp. [°C] Makaronų apkepas 2 180 2 180 40-50 Formoje Daržovių apkepas 2 200 2 175 45-60 Formoje Apkepai su įdarais 1 190 1 190 40-50 Formoje Lakštiniai 2 200 2 200 25-40 Formoje Kaneloni 2 200 2 190 25-40 Formoje Jorkšyro pudingas 2 220 2 210 20-30 6 pudingų forma 1) Gaminimo trukmė [min.
PATIEKALAS Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimą Karšto oro srautas Gaminimo trukmė [min.] Pastabos Lygis Temp. [°C] Lygis Temp. [°C] Kiaulienos mentė 2 180 2 170 120-150 Giliame kepimo inde Kiaulienos kulninė 2 180 2 160 100-120 2 vnt.
Kiekis PATIEKALAS Kepimas ant grotelių Gabalai g Filė bifšteksai 4 800 Jautienos didkepsnis 4 Dešrelės Kiaulienos kepsniai Gaminimo laikas (minutėmis) Temp.
Sukamasis iešmas Prieš kepimą maždaug 10 minučių pakaitinkite tuščią orkaitę. PATIEKALAS Kiekis temp. °C Gaminimo laikas (minutėmis) Paukštiena 1000 2 250 50-60 Kepsniai 800 2 250 50-60 Informacija apie akliamidus Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę sveikatai.
Krosnelės lubos Jūs galite išimti orkaitės lubose esantį elementą, kad būtų lengviau valyti orkaitės lubas. Įspėjimas Prieš išimdami kaitinimo elementą, išjunkite prietaisą. Įsitikinkite, kad prietaisas atvėsęs. Galima apsideginti! 1 Atsukite kaitinimo 2 Kaitinimo elementą atsargiai patelementą laikantį raukite žemyn. varžtą. Pirmą kartą tai atlikite atsuktuvu. Orkaitės viršus paruoštas valyti. Orkaitės lubas valykite minkšta šluoste su šiltu vandeniu ir plovikliu ir palikite nudžiūti.
1 Nerūdijančio plieno ir aliuminio prietaisai: orkaitės dureles valykite tik drėgna kempine. Nusausinkite minkšta šluoste. Nenaudokite plieno vilnos, rūgšties ar abrazyvinių produktų, nes jie gali pažeisti orkaitės paviršių. Orkaitės valdymo skydelį valykite vadovaudamiesi tais pačiais perspėjimais 2 7 Atsargiai pakelkite (1-as veiksmas) ir išimkite (2-as veiksmas) stiklo plokštę. Orkaitės lemputė Įspėjimas Būkite atsargūs! Galite gauti elektros smūgį! Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir muilu.
Triktis Galima priežastis Atitaisymas Orkaitė nekaista Išsijungė saugiklių dėžėje esantis saugiklis Patikrinkite saugiklį. Jeigu saugiklis suveikia kelis kartus iš eilės, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Neveikia orkaitės lemputė Sugedo orkaitės lemputė Pakeiskite orkaitės lemputę Ant maisto produktų ir orkaitėje kaupiasi garai ir kondensatas Orkaitėje patiekalą palikote pernelyg ilgam laikui Baigę gaminti, nepalikite patiekalų orkaitėje ilgiau negu 15–20 minučių Ekrane rodoma „12.
Saugumo sumetimais sujungti galima tik to paties gamintojo prietaisus. A 540 B 50 570 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 590 20 594 560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Elektros įvado prijungimas Įspėjimas Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas asmuo. • Jei nepaisysite šių saugos perspėjimų, gamintojas atsakomybės neprisiima. • Paisykite saugos perspėjimų prietaisą įžemindami.
Aplinkosauga Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis nurodo, kad su šiuo produktu simbolis negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas.
397198602-A-102011 www.zanussi.