User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. USE WARNING! Risk of injury, burns and electrical shock or explosion. • • • • • • • • • • • • This appliance is for household use only. Do not change the specification of this appliance. Make sure that the ventilation openings are not blocked. Do not let the appliance stay unattended during operation. Deactivate the appliance after each use.
• Use original spare parts only. PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 1 2 3 4 5 1 Control panel 2 Knob for the oven functions 6 7 3 Power lamp / symbol 4 Electronic programmer 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 ACCESSORIES • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray 5 Knob for the temperature 6 Temperature indicator / symbol 7 Plus Steam button 8 Heating element 9 Lamp 10 Fan 11 Cavity embossment 12 Shelf support, removable 13 Shelf positions • For cakes and biscuits.
DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. ACTIVATING AND DEACTIVATING THE APPLIANCE It depends on the model if your appliance has lamps, knob symbols or indicators: • The lamp comes on when the appliance operates. • The symbol shows whether the knob controls the oven functions or the temperature. • The indicator comes on when the oven heats up. 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. 3.
Oven function Application Defrost This function can be used for defrosting frozen foods, such as vegetables and fruits. The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. ACTIVATING THE TRUE FAN COOKING PLUS FUNCTION This function allows to have an improvement of humidity during the cooking. WARNING! Risk of burns and damage to the appliance. Released humidity can cause burns: • Open the appliance door with care after the True Fan Cooking PLUS function stops.
Button Function Description PLUS To set the time. Plus Steam To activate the True Fan Cooking PLUS function. CLOCK FUNCTIONS CLOCK FUNCTIONS TABLE Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. DURATION To set how long the appliance operates. END To set when the appliance deactivates. TIME DELAY To combine DURATION and END function. MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance.
5. Press or to set the time for END. 6. Press to confirm. Appliance turns on automatically later on, works for the set DURATION time and stops at the set END time. At the set time an acoustic signal sounds. 7. Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position. 8. The appliance deactivates automatically. again and again until 2. Press or CANCELLING THE CLOCK FUNCTIONS 1. Press the again and again until the necessary function indicator starts to flash.
ADDITIONAL FUNCTIONS COOLING FAN When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. SAFETY THERMOSTAT Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply.
Food Water in the Temperature cavity emboss(°C) ment (ml) Time (min) Shelf position Comments Bread rolls 100 200 20 - 25 2 Use baking tray.1) Homestyle pizza 100 230 10 - 20 2 Use baking tray.1) Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Use baking tray.1) Cookies, scones, croissants 100 150 - 180 10 - 20 2 Use baking tray.1) Plum cake, apple pie, cinnamon rolls 100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Use cake mould.1) 1) Preheat in an empty oven for 5 minutes before cooking.
Water in the cavity embossment (ml) Food Meat 100 Temperature (°C) Time (min) 110 Shelf position 15 - 25 2 Roasting Food Water in the Temperature cavity emboss(°C) ment (ml) Time (min) Shelf position Comments Roast pork 200 180 65 - 80 2 Pyrex round tray Roast beef 200 200 50 - 60 2 Pyrex round tray Chicken 200 210 60 - 80 2 Pyrex round tray BAKING AND ROASTING TABLE Cakes Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Sh
Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Christmas cake / Rich fruit cake1) 160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm cake mould Plum cake1) 175 1 160 2 50 - 60 In a bread tin Small cakes one level 170 3 140 - 150 3 20 - 30 In a baking tray Small cakes two levels - - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking tray Small cakes three levels - - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking tray Biscuits /
Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Eclairs two levels - - 170 2 and 4 35 - 45 In a baking tray Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm cake mould Rich fruit cake 160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm cake mould Victoria sandwich 170 1 160 2 (left and right) 50 - 60 In a 20 cm cake mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Flans Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a mould Vegetable flan 200 2 175 2 45 - 60 In a mould Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In a mould Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in pieces Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole Fish Top / Bottom Heat True Fan Cooking
Quantity Time (min) Temperature (°C) Food Pieces (g) Shelf position 1st side 2nd side Beef steaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Pork chops 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Chicken (cut in 2) 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Kebabs 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Breast of chicken 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Toasted sandwiches 4-6 - max.
DRYING - TRUE FAN COOKING • Cover trays with grease proof paper or baking parchment. • For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door and let it cool down for one night to complete the drying.
STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM APPLIANCES 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Clean the oven door with a damp cloth or sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. CLEANING THE CAVITY EMBOSSMENT The cleaning procedure removes limestone residue from the cavity embossment after cooking with steam.
1 2 3 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 2 Lift and turn the levers on the two hinges. 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. 4 Put the door on a soft cloth on a stable surface. surface of the glass panel frame on the screenprinting zones is not rough when you touch it. Make sure that you install the internal glass panel in the seats correctly.
The back lamp 1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 2. Clean the glass cover. 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heatresistant lamp. 4. Install the glass cover. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. WHAT TO DO IF... Problem The oven does not heat up. Possible cause The oven is deactivated. Remedy Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set.
Problem Possible cause The water comes out of the cavity embossment. Remedy There is too much water in the cavity embossment. SERVICE DATA If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of Deactivate the oven and make sure that the appliance is cold. Wipe the water with a cloth or sponge.
ELECTRICAL INSTALLATION 548 min. 550 21 This appliance is supplied only with a main cable. 558 114 16 20 590 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. min. 560 589 594 573 594 5 CABLE Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
Energy efficiency class A Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.85 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 29.1 kg EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • • • • 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
• • • • • • • • • • • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
GERÄTEBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT 1 2 3 4 5 1 Bedienfeld 2 Backofen-Einstellknopf 6 7 3 Betriebskontrolllampe/-symbol 4 Elektronischer Programmspeicher 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 ZUBEHÖR • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrolllampen, Knopfsymbole oder Anzeigen: • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfunktion oder die Temperatur regelt. • Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. 2.
Ofenfunktion Anwendung Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühlgerichten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. EINSCHALTEN DER FUNKTION HEISSLUFT MIT RINGHEIZKÖRPER PLUS Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die Feuchtigkeit während des Garvorgangs verbessern. WARNUNG! Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
Taste Funktion Beschreibung UHR Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Plus Dampf Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS. UHRFUNKTIONEN TABELLE DER UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, ändern oder abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.
EINSTELLEN DER ZEITVORWAHL 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. 2. Drücken Sie blinken. wiederholt, bis 3. Die DAUER wird mit 4. Drücken Sie oder anfängt zu eingestellt. . 5. Das ENDE wird mit oder eingestellt. 6. Mit bestätigen. Das Gerät wird zu einem späteren Zeitpunkt automatisch eingeschaltet, bleibt für die eingestellte DAUER eingeschaltet und schaltet zum Zeitpunkt ENDE ab. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 7.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. ZUSATZFUNKTIONEN KÜHLGEBLÄSE Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. Überhitzung führen.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Siehe „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS“ HEISSLUFT MIT RINGHEIZKÖRPER PLUS Füllen Sie die Garraumvertiefung nur bei kaltem Backofen und vor dem Vorheizen mit Wasser. Backwaren Gargut Wassermenge in der Vertiefung (ml) Temperatur (°C) Dauer (Min.
Wassermenge in der Temperatur (°C) Vertiefung (ml) Gargut Croissant, gefroren 150 170 - 180 Dauer (Min.) 15 - 25 Ebene 21) 1) Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Speisen aufwärmen Wassermenge in der Temperatur (°C) Vertiefung (ml) Gargut Dauer (Min.
BACK- UND BRATTABELLE Kuchen Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Bemerkungen Ebene Üppiger Früchtekuchen 160 1 150 2 110 - 120 In einer Kuchenform (24 cm) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 170 1 160 2 (links und rechts) 50 - 60 In einer Kuchenform (20 cm) 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Pudding Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Bemerkungen Ebene Nudelauflauf 200 2 180 2 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 200 2 175 2 45 - 60 In einer Auflaufform Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer Auflaufform Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Gargut Dauer (Min.
Menge Dauer (Min.) Temperatur (°C) Gargut Stück (g) Ebene Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Beefsteaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Grillwürste 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Schweinskotelett 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Hähnchen, 2 halbe 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Spieße 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Hähnchenbrustfilet 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fischfilet 4 400 max.
Gargut Menge (g) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkungen Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Kuchen 1400 60 60 - DÖRREN - HEISSLUFT MIT RINGHEIZKÖRPER • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". HINWEISE ZUR REINIGUNG • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Bratund Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
2. Stellen Sie die Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS ein und drücken Sie die Taste Plus Dampf . 3. Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C ein. 4. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang eingeschaltet. 5. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. 6. Wenn das Gerät abgekühlt ist, reinigen Sie den Innenraum des Backofens mit einem weichen Tuch. REINIGEN DER BACKOFENTÜR Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden.
Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. A AUSTAUSCHEN DER LAMPE Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Das Display zeigt „12.00“ an. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. Bei Heißluft mit Ringheizkörper PLUS ist die Garleistung nicht zufriedenstellend.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ......................................... MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". MONTAGE 548 min. 550 min. 560 558 min. 550 600 21 589 594 573 114 16 20 114 16 20 590 548 21 558 min.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. KABEL Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
867339549-A-392016 WWW.ZANUSSI.