EN ET LV LT User manual Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Oven Ahi Cepeškrāsns Orkaitė ZOB483 2 17 35 53
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Using the accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 7 7 8 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tec
• Keep the minimum distances to the other appliances and units. • Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height. • The appliance cannot be positioned on a base. • Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer. Electrical connection • The appliance must be earthed.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Do not clean catalytic enamel (if applicable). • If it becomes necessary to replace the lamp use one of the same power and specifically designed for household appliances only. • Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock.
• Turn spit For roasting larger joints of meat and poultry. Before first use Warning! Refer to "Safety information" chapter. Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Caution! To open the oven door, always hold the handle in the centre. Setting the time The oven only operates after time set. Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use.
oven switches back on again automatically, when the temperature drops. Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. Defrost Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position Fan cooking To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference. Full grill The full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To make toasts.
Clock functions Clock function Time of day Minute minder Application Shows the time. To set, change or check the time. To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. Duration To set how long the oven has to be in operation. End To set the switch-off time for an oven function. Duration and End can be used at the same time, if the oven is to be switched on and off auto, then matically later.
6. Install the point of the spit in the turnspit hole (refer to "Product description"). 7. Install the front part of the spit on the spit frame. 8. Remove the handle. 9. Set the oven function and a temperature (refer to "Cooking tables"). Helpful hints and tips Warning! Refer to "Safety information" chapter. • The appliance has four shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • You can cook different dishes on two levels at the same time. Place the shelves on level 1 and 3.
Baking and roasting table CAKES Conventional cooking Fan cooking Cooking time [min] Notes 160 45-60 In cake mould 2 (1 and 3) 160 24-34 In cake mould 170 2 160 60-80 In cake mould 26 cm 1 170 2 (1 and 3) 160 100-120 2 cake moulds of 20 cm on the wire shelf Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray Jam- tart 2 170 2 160 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm Sponge cake (Fatless sponge cake) 2 170 2 160 35-45 In cake mould 2
BREAD AND PIZZA Conventional cooking TYPE OF DISH Fan cooking Cooking time [min] Notes 190 60-70 1-2 pieces, 500 gr one piece1) 1 180 30-45 In bread tin 190 2 (1 and 3) 180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray 1) 1 190 1 190 20-30 On deep roasting pan1) 3 200 2 190 10~20 On flat baking tray1) Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] White bread 1 190 1 Rye bread 1 190 Bread rolls 2 Pizza Scones 1) Preheat for 10 minutes.
TYPE OF DISH Conventional cooking Fan cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] English roast beef rare 2 210 2 200 44-50 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef medium 2 210 2 200 51-55 On oven shelf and deep roasting pan English roast beef well done 2 210 2 200 55-60 On oven shelf and deep roasting pan Shoulder of pork 2 180 2 170 120-150 On deep roasting pan Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roasting pan Lam
Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Chicken (cut in 2) Cooking time in minutes Temp.
Shelf support rails You can remove the shelf support rails to clean the side walls. Installing the heating element 1. Install the heating element in opposite sequence. Warning! Make sure that the heating element is correctly installed and it does not fall down. Removing the shelf support rails Cleaning the oven door 2 1 1 Pull the front of the shelf runners away from the side wall. The oven door has two panels of glass. You can remove the oven door and the internal panel of glass to clean it. door.
90° 5 Release the locking system to remove the internal panel of glass. 6 Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface.
Problem Steam and condensation settle on the food and in the oven cavity Possible cause Remedy You left the dish in the oven for too long The display shows “12.00” and "LED" A power cut If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process ends Reset the clock The necessary data for the service centre is on the rating plate.
A B Electrical connection Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. • Ground the appliance according to safety precautions. • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate obey the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable without plug.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kella funktsioonid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tarvikute kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 20 20 21 22 23 24 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui...
• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontraktoreid. • Põrutuskaitsedetailid tuleb paigaldada nii, et neid ilma tööriistade abita eemaldada ei saaks. • Enne paigaldamist veenduge, et köögikapi mõõdud, kuhu soovite seadme paigaldada, oleksid sobivad. • Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale. • Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Toiduvalmistamisel pange ahju uks alati kinni, ka grillides. Puhastamine ja hooldus • Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage see vooluvõrgust. • Enne hooldust veenduge, et seade on maha jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid võivad puruneda. • Hoidke seade alati puhtana. Rasva või toidujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju. • Regulaarne puhastamine hoiab ära pinnakattematerjali kahjustumise.
Seadme kirjeldus Üldine ülevaade 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Ahju tarvikud • Ahjurest Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks • Madal küpsetusplaat Kookide ja küpsiste jaoks. • Sügav röstimispann 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Juhtpaneel Temperatuuri indikaator Temperatuuri nupp Elektrooniline programmeerija Ahju funktsioonide nupp Toiteindikaator Ventilatsiooniavad Grillimine Ahju lamp Küpsetusvarda auk Andmeplaat Ventilaator Küpsetamiseks ja praadimiseks või rasvapannina.
Aja muutmiseks ei tohi määrata autovõi lõpp maatset funktsiooni (Kestvus ) samal ajal. Esimene puhastamine • Eemaldage seadmelt kõik osad. • Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist. Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid! See võib pinda rikkuda. Vt ptk "Puhastus ja hooldus". Eelkuumutus 1. Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur. 2. Laske ahjul umbes tund aega tühjalt (ilma toiduta) töötada. 3. Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur. 4.
Ahju funktsioon Kasutamine Täisgrill Töötab täisgrilli element. Õhemate toiduainete grillimiseks suuremas koguses. Leiva/saia röstimiseks. Küpsetusvarras Liha või väikssemate lihatükkide vardas küpsetamiseks. Sisemine grill Õhema toidu grillimiseks väiksemates kogustes grilli keskel. Röstsaiade valmistamiseks Alumine kütteelement Soojus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda põhjaga kookide küpsetamiseks. Ülemine kütteelement Soojus tuleb ahju ülemiselt kütteelemendilt.
Kella funktsioon Lõpp Kasutamine Ahjufunktsiooni väljalülitusaja määramiseks. Kestvust ja Lõppu võib kasutada samaaegselt, kui ahi tuleb hiljem automaatselt sisse ja välja lülitada. Sel juhul mää, seejärel Lõpp rake kõigepealt Kestvus . Kella funktsioonide määramine 1. Valige ahju funktsioon ja temperatuur (Minutilugeja puhul pole vajalik). 2. Vajutage järjest valikunuppu, kuni vajaliku kellafunktsiooni indikaator hakkab vilkuma. Vastava kellafunktsiooni indikaator süttib.
8. Eemaldage käepide. 9. Määrake ahju funktsioon ja temperatuur (vt jaotist "Küpsetustabelid ja -nõuanded"). Vihjeid ja näpunäiteid Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo". • Seadmes on neli riiuli tasandit. Alustage tasandite arvestamist alati ahju põhjast. • Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küpsetada mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja 3. tasandile. • Ahjus on õhu- ja pidevat aururinglust tekitav erisüsteem. See võimaldab toitu valmistada aurukeskkonnas, mis hoiab toidu seest pehme ja pealt krõbedana.
Küpsetusajad Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koostisest ja kogusest. Esialgu tasub küpsetusprotsessi jälgida. Leidke seadme kasutamisel parimad seadistused (kuumus, aeg jne.) oma nõude, retseptide ja koguste jaoks.
TOIDULIIK Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine Tasand Tasand Temp [°C] Temp [°C] Küpsetusaeg [min] Märkused Plaadikoogid 3 180 2 170 45-70 20 cm koogivormis Victoria kook 1 või 2 180 2 170 40-55 Vasak + parem, 20 cm koogivormis 1) Eelsoojendada 10 minutit.
Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine TOIDULIIK Tasand Tasand Yorkshire’i puding 2 Temp [°C] 220 2 Temp [°C] 210 Küpsetusaeg [min] Märkused 20-30 6 pudingivormi 1) Küpsetusaeg [min] Märkused 1) Eelsoojendada 10 minutit.
TOIDULIIK Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine Tasand Tasand Temp [°C] Temp [°C] Hani 1 175 1 160 Küülik 2 190 2 Metsjänes 2 190 2 Faasan 2 190 2 Küpsetusaeg [min] Märkused 150-200 Ühe tükina sügavas röstimispannis 175 60-80 Tükkideks lõigatud 175 150-200 Tükkideks lõigatud 175 90-120 Ühe tükina sügavas röstimispannis KALA Tavaline küpsetamine Ventilaatoriga küpsetamine TOIDULIIK Tasand Tasand Meriforell/merilatikas 2 190 2 (1 ja 3) Tuunikala/lõhe 2
Kogus TOIDULIIK Grillimine Tükki g Hamburger 6 600 Kalafilee 4 Röstitud võileivad Röstleib/-sai Küpsetusaeg minutites Temp. (°C) 1. külg 3 250 20-30 400 3 250 12-14 10-12 4-6 / 3 250 5-7 / 4-6 / 3 250 2-4 2-3 tasand 2. külg Grillimisvarras Enne küpsetamist soojendage tühja ahju 10 minutit ette. TOIDU LIIK Kogus temp.
Riiuli tugisiininde eemaldamine 2 1 1 Tõmmake riiulijuhikute esiosa küljeseinast eemale. 2 Riiuli tugisiinide eemaldamiseks tõmmake riiulijuhikud küljeseina tagaosast eemale. Kütteelemendi tagasipanek 1. Pange kütteelement tagasi vastupidises järjekorras. Hoiatus Veenduge, et kütteelement oleks õigesti paigaldatud ega kuku alla. Ahju ukse puhastamine Ahjuuksel on kaks klaaspaneeli. Puhastamiseks saate ahjuukse ja seesmise klaaspaneeli eemaldada.
90° 5 Vabastage lukus- 6 Keerake mõlemat tussüsteem sisemise fiksaatorit 90° võrra klaaspaneeli eemal- ja võtke need pesadest välja. damiseks. 1 Roostevabast terasest või alumiiniumist seadmed: Puhastage ahjuust ainult niiske švammiga. Kuivatage pehme riidega. Ärge kunagi kasutage terasvilla, happeid ega abrasiivseid tooteid, sest need võivad ahju pinda kahjustada. Puhastage ahju juhtpaneeli, järgides samu ettevaatusabinõusid.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahi ei kuumene Elektrikilbis on kaitse vallandunud Kontrollige kaitset. Kui kaitse vallandub rohkem kui üks kord, kutsuge välja elektrik. Ahjuvalgusti ei tööta Ahjuvalgusti on rikkis Asendage ahjuvalgusti pirn uuega Toidule ja ahjuõõnde ladestub auru ja kondensvett Toit on jäänud ahju liiga kauaks Kui küpsetamine on lõppenud, tuleb toit ahjust vähemalt 15-20 minuti pärast välja võtta Ekraanil kuvatakse "12.
540 50 560 A 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 B 570 590 20 594 560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Elektriühendus Hoiatus Elektrilise paigaldamise peab läbi viima ainult kvalifitseeritud kompetentne isik. • Tootja ei vastuta, kui te ei järgi ohutusnõudeid. • Maandage masin vastavalt ohutusnõuetele. • Veenduge, et nimivõimsus ja andmeplaadil toodud normpinge oleksid kooskõlas kohaliku pinge ja kohaliku vooluvõrgu võimsusega. • Seade on toitega ühendatud peakaabli kaudu, ilma pistikuta.
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite. Pakkematerjal Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja ümbertöödeldav. Plastmassist osad on tähis- 34 tatud rahvusvaheliste lühenditega nagu PE, PS jne. Hävitage pakkematerjalid keskkonnanõudeid järgides ja toimetage need selleks ette nähtud konteineritesse kohalikus jäätmehoidlas.
Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pulksteņa funkcijas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Piederumu lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 35 38 38 39 40 41 42 Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ko darīt, ja ...
• • • • • • • • poliem. Elektriskās atslēdzējietaises atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm. Jūsu rīcībā jābūt piemērotām atslēgšanas ietaisēm: automātslēdžiem, drošinātājiem (ieskrūvējamiem drošinātājiem bez turētājiem), zemējuma noplūdes automātslēdžiem un savienotājiem. Elementi, kas aizsargā pret elektrošoku, ir jānostiprina tā, lai tos nevarētu atskrūvēt bez instrumentiem. Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai virtuves skapītim ir atbilstoša izmēra iebūvēšanai paredzēts atvērums.
– neatstājiet ierīcē mitrus traukus un produktus pēc gatavošanas beigām. • Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām. • Nebalstieties uz atvērtām durtiņām. • Gatavošanas laikā, pat grilējot, vienmēr aizveriet ierīces durtiņas. Kopšana un tīrīšana • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. • Pirms apkopes pārliecinieties, vai ierīce ir atdzisusi. Pastāv risks apdedzināties. Pastāv risks, ka stikla paneļi var ieplīst.
Izstrādājuma apraksts Kopskats 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Cepeškrāsns piederumi • Cepeškrāsns plaukts Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu novietošanai. • Seklā cepešpanna Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.
Lai mainītu laiku, vienlaikus neiestatiet automātisko funkciju (Darbības laiks vai Programmas beigas ). Sākotnējā tīrīšana • Izņemiet no ierīces visus piederumus. • Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes. Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana". Iepriekšēja uzsildīšana 1. Iestatiet funkciju un maksimālo temperatūru. 2. Ļaujiet ierīcei darboties tukšgaitā aptuveni vienu stundu. 3. Iestatiet funkciju un maksimālo temperatūru.
Cepeškrāsns funkcija Lietošana Gatavošana, izmantojot ventilatoru Tas ļauj cept, kā arī cept un gatavot produktus, kuriem nepieciešama viena un tā pati gatavošanas temperatūra (nesajaucoties aromātiem), izmantojot jebkuru cepeškrāsns līmeni. Pilna izmēra grils Tiks aktivizēts pilna izmēra grila sildelements. Lai grilētu plakanus produktus lielā daudzumā. Lai pagatavotu grauzdiņus. Gaļas iesms Lai ceptu gaļu uz iesma vai pagatavotu mazākus gaļas gabalus.
Pulksteņa funkcija Taimeris Lietošana Lai iestatītu laika atskaitīšanu. Kad iestatītais laiks ir pagājis, atskan skaņas signāls. Šī funkcija neietekmē cepeškrāsns darbību. Ilgums Lai noteiktu, cik ilgi cepeškrāsns jau darbojas. Beigas Lai iestatītu cepeškrāsns funkcijas izslēgšanās laiku. Iedegsies attiecīgās pulksteņa funkcijas indikators. Kad šis periods ir beidzies, pulksteņa funkcijas indikators mirgo, un 2 minūtes skan skaņas signāls.
1 2 3 4 Rokturis Iesms Dakšiņas Iesma rāmis 8. Noņemiet iesma rokturi. 9. Iestatiet cepeškrāsns funkciju un temperatūru (skatiet sadaļu "Kulinārijas tabulas"). Brīdinājums Grozāmā iesma dakšiņas un iesms ir asi (ja ierīce ar tiem ir aprīkota). Rīkojieties ar to uzmanīgi. 1. Uzstādiet dziļo cepešpannu pirmajā plaukta pozīcijā no apakšas. 2. Uzstādiet iesma rāmi otrā plaukta pozīcijā no apakšas. 3. Ievietojiet iesmā pirmo dakšiņu. 4. Uzduriet grilējamo produktu. 5. Piestipriniet otru dakšiņu.
• Baltajai gaļai, piemēram, mājputnu gaļai un zivīm iestatiet temperatūru robežās no 150 °C līdz 175 °C. • Lai pagatavotu ļoti taukainu gaļu un novērstu cepeškrāsns notraipīšanu ar šķidrajām taukvielām, lietojiet dziļo cepešpannu. • Pirms pagatavotās gaļas sagriešanas pagaidiet aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu gaļas sulīgumu. • Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pārmērīgu dūmošanu, iepildiet dziļajā cepešpan- nā nedaudz ūdens. Lai novērstu dūmu kondensēšanos, regulāri pievienojiet ūdeni.
Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp. [°C] Līmenis Temp. [°C] Gatavošanas laiks [min.] Bezē 3 100 3 100 90-120 Uz seklas cepešpannas Bulciņas 3 190 3 180 15-20 Uz seklas cepešpannas1) Štopkūkas 3 190 3 180 25-35 Uz seklas cepešpannas1) 3 180 2 170 45-70 20 cm lielā kūku veidnē 1 vai 2 180 2 170 40-55 Kreisais + labais 20 cm lielā kūku veidnē ĒDIENA VEIDS Groziņi Biskvītkūka ar pildījumu Konvekcija Piezīmes 1) Iepriekš uzsildiet 10 minūtes. MAIZE UN PICA Augš.
Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp. [°C] Līmenis Temp. [°C] Gatavošanas laiks [min.] Lazanja 2 200 2 200 25-40 Veidnē Cannelloni 2 200 2 190 25-40 Veidnē Jorkšīras pudiņš 2 220 2 210 20-30 6 pudiņu veidnes 1) Piezīmes ĒDIENA VEIDS Konvekcija Piezīmes 1) Iepriekš uzsildiet 10 minūtes. GAĻA Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp. [°C] Līmenis Temp. [°C] Gatavošanas laiks [min.
Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp. [°C] Līmenis Temp. [°C] Gatavošanas laiks [min.] Tītars 1 180 1 160 210-240 Vesels — dziļajā cepešpannā Pīle 2 175 2 160 120-150 Vesels — dziļajā cepešpannā Zoss 1 175 1 160 150-200 Vesels — dziļajā cepešpannā Trusis 2 190 2 175 60-80 Sadalīts gabalos Zaķis 2 190 2 175 150-200 Sadalīts gabalos Fazāns 2 190 2 175 90-120 Vesels — dziļajā cepešpannā ĒDIENA VEIDS Konvekcija Piezīmes ZIVIS Augš. + apakškarsēšana Līmenis Temp.
Daudzums ĒDIENA VEIDS Gabali g Vista (sadalīta uz pusēm) 2 1000 Kebabi 4 Vistas krūtiņa Hamburgers Zivju filejas Grilēšana Gatavošanas laiks minūtēs Temp. (°C) viena puse otra puse 3 250 30-35 25-30 / 3 250 10-15 10-12 4 400 3 250 12-15 12-14 6 600 3 250 20-30 4 400 3 250 12-14 10-12 Grauzdiņi ar garnējumu 4-6 / 3 250 5-7 / Grauzdiņš 4-6 / 3 250 2-4 2-3 līmenis Grozāmais iesms Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeškrāsni aptuveni 10 minūtes.
rāmi. Nelietojiet ierīci, ja durtiņu blīvējums ir bojāts. Sazinieties ar tuvāko apkopes centru. • Lai tīrītu durvju blīvējumu, skatiet vispārējo informāciju par tīrīšanu. Cepešpannu balstu vadotnes Lai tīrītu cepeškrāsns iekšējās sānu sienas, izņemiet cepešpannu balstu vadotnes. Režģa atbalsta vadotņu noņemšana 2 1 1 Pavelciet cepešpannu vadotņu priekšējo daļu nost no sānu sienas. 2 Pavelciet cepešpannu fiksatorus no sānu sienas aizmugurējās daļas, lai izņemtu cepešpannu balstu vadotnes.
durvju iekšpusi. Pēc ievietošanas pārliecinieties, vai stikla paneļa ietvars vietās, uz kurām atrodas drukātais teksts, nav raupjš, kad tam pieskaraties. Ārējais stikla panelis noteikti jāuzstāda ligzdā pareizi (skatiet attēlu). 3 Veriet ciet durvis, 4 Novietojiet durvis līdz tās atrodas piruz mīkstas drānas, majā atvēršanas po- kas uzklāta uz stabizīcijā (pusvirus). Tad las virsmas. pavelciet uz priekšu un izceliet durvis ārā.
Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Cepeškrāsns nesakarst Cepeškrāsns nav ieslēgta Ieslēdziet cepeškrāsni Cepeškrāsns nesakarst Nav iestatīts pulkstenis Iestatiet pulksteni Cepeškrāsns nesakarst Nav iestatīti nepieciešamie iestatījumi Pārbaudiet iestatījumus Cepeškrāsns nesakarst Nostrādājis mājas elektrosistēmas drošinātājs Pārbaudiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
540 560 00 ÷1 80 -570 A B 50 2 570 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 590 20 in 550 m 593 • Pārbaudiet, vai tiek nodrošināta aizsardzība pret elektrošoku. • Saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem, visām daļām, kas nodrošina aizsardzību pret elektrošoku, jābūt nostiprinātām tā, lai tās nevarētu noņemt, neizmantojot darbarīkus. • Dažas ierīces daļas vada strāvu. Noslēdziet ierīci ar mēbelēm un pārbaudiet, vai nav palikušas brīvas atstarpes.
• Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas, ir ērti pieejams strāvas kabeļa kontaktspraudnis. • Lai atvienotu ierīci no elektrotīkla, nesatveriet strāvas kabeli. Satveriet tikai kontaktspraudni. • Pievienojiet ierīci elektrotīklam, izmantojot ierīci, kas ļauj atvienot cepeškrāsni no tīkla un kurā starp kotaktiem ir vismaz 3 mm liels atvērums (par šādām atvienošanas ierīcēm var būt automātiskās izslēgšanās ierīces, elektrības noplūdes uz zemi pārtraucēji un drošinātāji).
Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Laikrodžio funkcijos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Priedų naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Naudinga informacija ir patarimai. _ _ _ _ 53 56 56 57 58 59 60 Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ką daryti, jeigu...
• • • • • • • • • apsaugines pirštines. Netraukite šio prietaiso už rankenos. Elektros instaliacija privalo turėti atjungimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo visų maitinimo polių. Tarp atjungimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir maisto produktų po to, kai juos pagaminsite. • Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu jūsų rankos drėgnos. • Nespauskite atvirų durelių. • Maistą visada gaminkite uždarę prietaiso dureles, net kai ant kepimo grotelių. Priežiūra ir valymas • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite jo maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Gaminio aprašymas Bendra apžvalga 2 3 4 5 6 1 7 8 9 12 10 11 Orkaitės priedai • Orkaitės lentyna Skirta kepimo indams, kepinių skardoms, kepsniams. • Plokščia kepimo skarda Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
Jei norite pakeisti laiką, tuo pat metu neturite nustatyti automatinės funkcijos arba Pabaiga ). (Trukmė Pradinis valymas • Išimkite visas dalis iš prietaiso. • Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių valiklių! Taip galima sugadinti paviršių. Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra". Išankstinis įkaitinimas 1. Nustatykite funkciją ir aukščiausią temperatūrą. 2. Leiskite prietaisui paveikti negaminant jokio maisto maždaug 1 valandą. 3.
Orkaitės funkcija Paskirtis Visas grilis Įjungiamas visas grilio elementas. Plokščių patiekalų dideliais kiekiais kepimui grilyje. Gaminti skrebučius. Sukamasis iešmas Gali būti naudojamas užmauti kepamą mėsą ar mažesnius mėsos gabalus. Vidinis grilis Kepti grilyje plokščius patiekalus mažais kiekiais lentynos viduryje. Gaminti skrebučius Apatinis kaitinimo elementas Karštis sklinda tik iš apatinės orkaitės dalies. Pyragų su traškiu ir paskrudusiu pagrindu kepimui.
Laikrodžio funkcija Pabaiga Pritaikymas Orkaitės funkcijos išjungimo laikui nustatyti. Trukmės ir pabaigos funkcijas galima naudoti vienu metu, jei vėliau orkaitė bus įjungiama ir išjungiama automatiškai. Tokiu atveju pirmiausiai nustatykite trukmę , o tada pabaigą . Laikrodžio funkcijų nustatymas 1. Nustatykite orkaitės funkciją ir temperatūrą (nebūtina funkcijai „Laikmatis“). 2. Spaudinėkite pasirinkimo mygtuką, kol pradės mirksėti reikalingos laikrodžio funkcijos indikatorius.
8. Nuimkite rankenėlę. 9. Nustatykite orkaitės funkciją ir temperatūrą (žr. skyrių „Maisto gaminimo lentelės“). Naudinga informacija ir patarimai. Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“. • Prietaise yra keturi lygiai lentynoms. Lentynų lygiai skaičiuojami nuo prietaiso dugno. • Jūs galite gaminti skirtingus patiekalus tuo pat metu dviejuose lygmenyse. Lentynas įstatykite 1 ir 3 lygmenyje. • Šis prietaisas turi specialią sistemą, užtikrinančią oro apykaitą ir nuolatinę garų apytaką.
• Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. • Kad skrudinant mėsą į virtuvę neprieitų daug dūmų, į surinkimo padėklą įpilkite truputį vandens. Kad nesikauptų dūmai, visada papildykite vandens, kai jis išgaruoja. Iš pradžių svarbu stebėti kokybę gaminimo metu. Naudodami šį prietaisą, atraskite tinkamiausius parametrus (temperatūrą, gaminimo trukmę ir kt.) savo patiekalui, receptui ir maisto kiekiui.
PATIEKALAS Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimą Karšto oro srautas Gaminimo trukmė [min.] Pastabos Lygis Temp. [°C] Lygis Temp.
APKEPAI PATIEKALAS Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimą Karšto oro srautas Gaminimo trukmė [min.] Pastabos Lygis Temp. [°C] Lygis Temp. [°C] Makaronų apkepas 2 180 2 180 40-50 Formoje Daržovių apkepas 2 200 2 175 45-60 Formoje Apkepai su įdarais 1 190 1 190 40-50 Formoje Lakštiniai 2 200 2 200 25-40 Formoje Kaneloni 2 200 2 190 25-40 Formoje Jorkšyro pudingas 2 220 2 210 20-30 6 pudingų forma 1) Gaminimo trukmė [min.
PATIEKALAS Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimą Karšto oro srautas Gaminimo trukmė [min.] Pastabos Lygis Temp. [°C] Lygis Temp. [°C] Kiaulienos mentė 2 180 2 170 120-150 Giliame kepimo inde Kiaulienos kulninė 2 180 2 160 100-120 2 vnt.
Kiekis PATIEKALAS Kepimas ant grotelių Gabalai g Filė bifšteksai 4 800 Jautienos didkepsnis 4 Dešrelės Kiaulienos kepsniai Gaminimo laikas (minutėmis) Temp.
• Orkaitės vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Taip nešvarumus nuvalyti lengviau ir jie neprikepa. • Sunkiai įveikiamus nešvarumus pašalinkite specialiais orkaičių valikliais. • Visus orkaitės priedus (minkšta šluoste su šiltu vandeniu ir plovikliu) valykite po kiekvieno naudojimo ir leiskite jiems nudžiūti. • Jei turite nepridegančio paviršiaus priedus, nevalykite jų su ėdžais valikliais, daiktais aštriais kampais ir neplaukite indaplovėje.
1 1 Orkaitės dureles visiškai atidarykite ir suimkite du durelių lankstus. 2 Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias ant šių dviejų lankstų. 2 7 Atsargiai pakelkite (1-as veiksmas) ir išimkite (2-as veiksmas) stiklo plokštę. Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštę. Durelių ir stiklo plokštės įdėjimas 3 Uždarykite orkaitės dureles iki pirmos atidarymo padėties (iki pusės). Tada patraukite į priekį ir išimkite dureles iš jų lizdo.
• Išsukite saugiklius iš saugiklių skydo arba išjunkite grandinės pertraukiklį. Orkaitės kameros apačioje patieskite šluostę, kad apsaugotumėte orkaitės lemputę ir stiklinį dangtelį. 2. Nuvalykite stiklinį gaubtelį. 3. Orkaitės lemputę pakeiskite tinkama, 300 °C karščiui atsparia lempute. Naudokite to paties tipo orkaitės lemputę. 4. Uždėkite stiklinį gaubtelį. 1. Pasukite stiklinį gaubtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. Ką daryti, jeigu...
Įrengimas Įrengimas balduose 540 50 560 570 590 20 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 Įspėjimas Prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas asmuo. Jeigu nesikreipsite į kvalifikuotą ir kompetentingą asmenį, garantija bus panaikinta, jeigu bus pažeidimų. 594 • Prieš įrengdami prietaisą spintelėje patikrinkite, ar niša pakankamo dydžio. • Patikrinkite, ar yra apsauga nuo elektros smūgio.
nei 3 mm, pvz., automatiniu laidų apsaugos jungtuvu, įžeminimo nuotėkio atjungikliais arba saugikliu. • Informacija apie įtampą pateikiama techninių duomenų lentelėje (žr. "Gaminio aprašymą"). Aplinkosauga Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis nurodo, kad su šiuo produktu simbolis negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
397197601-A-012011 www.zanussi.