User Manual GETTING STARTED? EASY.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е отговорен за контузии или наранявания в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за справка в бъдеще.
• • • • • • • • ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане или поставяне на приставки, или съдове за печене. Преди извършването на какъвто и да е ремонт, изключете уреда от електрозахранването. Проверете дали уредът е изключен, преди да смените лампичката, за да избегнете възможността от токов удар. Не почиствайте уреда с парочистачка.
• • • • • • • • • • • Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар. Не зползвайте разклонители или адаптери с много входове. Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център. Не допускайте захранващите кабели да се доближават до вратичката на уреда, особено когато вратичката е гореща.
повреда на уреда, корпуса или пода. Не затваряйте преградата, докато уредът не е изстинал напълно след употреба. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване, пожар или повреда на уреда. • • • • • • • • Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежата. Уверете се, че уредът е студен. Има опасност стъклените панели да се счупят. Сменяйте незабавно стъклените панели на вратичката, когато са повредени. Свържете се с оторизиран сервизен център.
12 Позиции на рафтовете ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Скара За готварски съдове, форми за кекс, печива. • Tава за печене За сладкиши и курабийки. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". ПОДГРЯВАНЕ Загрейте предварително празната фурна преди първата употреба. За да нагласите времето, вижте глава "функции на часовника". и максималната 1. Задайте функцията температура. 2. Оставете фурната да работи 1 час. ПЪРВОНАЧАЛНО ПОЧИСТВАНЕ Отстранете подвижните носачи на скарите и аксесоарите от фурната.
Функция във фурната Приложение За печене на тестени и мес‐ ни храни на едно ниво. Тради‐ ционно печене (Топлина отгоре/ отдолу) За запичане на плоска хра‐ на или препичане на хляб. Единичен Грил Вентил. печене с влажн. Функция е разработена за пестене на енергия по вре‐ ме на готвене. За инструк‐ циите за готвене вижте гла‐ ва "Препоръки и съвети", Вентил. печене с влажн..
ЕКРАН A B C A. Индикатори за функция B. Екран за време C. Индикатор за функция БУТОНИ Сензорно поле / бутон Функция Описание МИНУС За настройка на времето. ЧАСОВНИК За настройка на функция на часовника. ПЛЮС За настройка на времето. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА ТАБЛИЦА С ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА Функция Часовник Приложение ЧАС За настройка, промяна или проверка на часовото време. ВРЕМЕТР. За определяне колко време да работи уредът. КРАЙ За определяне кога да се деактивира уредът.
ЗАДАВАНЕ НА ВРЕМЕТР. 1. Задайте функция и температура на фурната. 2. Натиснете неколкократно започва да мига. 3. Натиснете или ВРЕМЕТРАЕНЕ. На екрана се появява , докато , за да зададете . 4. Когато времето изтече светва и прозвучава звуков сигнал. Уредът се деактивира автоматично. 5. Натиснете произволен бутон, за да спрете звуковия сигнал. 6. Завъртете ключа за функциите на фурната и ключа за температурата на позиция "ИЗКЛ.". НАСТРОЙКА ЗА КРАЙ 1. Задайте функция и температура на фурната. 2.
Скара и тава за печенезаедно: Плъзнете тавичката за печене между водачите на носача на рафта и скарата на водачите отгоре. Тавичка за печене: Плъзнете тавичката за печене между водачите на носача на рафта. Малка вдлънатина отгоре за допълнителна безопасност. Вдлъбнатините са също така средства против преобръщане. Високия ръб около шкафа предотвратява изплъзването на готварски съдове.
Ако не можете да намерите настройките за специална рецепта, потърсете подобни рецепти. Фурната е снабдена със специална система, която задвижва въздуха и постоянно рециклира парата. С тази система е възможно да се готви на пара и да се поддържат ястията меки отвътре и хрупкави отвън. Това понижава времето за готвене и потреблението на енергия. Печене на кексове Не отваряйте вратичката на фурната, преди да е изтекло 3/4 от зададеното време за готвене.
Топлина отгоре/отдолу Готвене с вентилатор Храна Време (мин) Забележки Температура Положение Температура Положение (°C) на скарата (°C) на скарата 12 Сладкиш с марма‐ лад 170 2 160 2 (1 и 3) 30 - 40 Във фор‐ ма за кекс 26 см Плодов кейк 170 2 155 2 50 - 60 Във фор‐ ма за кекс 26 см Пандиш‐ пан (Пан‐ дишпан без маз‐ нина) 170 2 160 2 90 - 120 Във фор‐ ма за кекс 26 см Коледен кейк / Бо‐ гат пло‐ дов кейк 170 2 160 2 50 - 60 Във фор‐ ма за кекс 20 см Сладкиш със сли‐ ви1) 170
Топлина отгоре/отдолу Готвене с вентилатор Храна Време (мин) Забележки Температура Положение Температура Положение (°C) на скарата (°C) на скарата Викто‐ риански сандвич 180 1 или 2 170 2 45 - 70 Ляво + дясно във фор‐ ма за кекс 20 см Богат плодов кейк 160 1 150 2 110 - 120 Във фор‐ ма за кекс 24 см Викто‐ риански сандвич1) 170 1 160 1 50 - 60 Във фор‐ ма за кекс 20 см 1) Загрейте фурната предварително за 10 минути.
Плодови пити Топлина отгоре/отдолу Готвене с вентилатор Храна Време (мин) Забележки Температура Положение Температура Положение (°C) на скарата (°C) на скарата Макаро‐ нен флан 180 2 180 2 40 - 50 Във фор‐ ма Зеленчу‐ ков флан 200 2 200 2 45 - 60 Във фор‐ ма Кишове 190 1 190 1 40 - 50 Във фор‐ ма Лазаня 200 2 200 2 25 - 40 Във фор‐ ма Канелони 200 2 200 2 25 - 40 Във фор‐ ма Йоркшир‐ ски пу‐ динг1) 220 2 210 2 20 - 30 6 Форма за пудинг 1) Загрейте фурната предва
Топлина отгоре/отдолу Готвене с вентилатор Храна Време (мин) Забележки Температура Положение Температура Положение (°C) на скарата (°C) на скарата Англий‐ ски рост‐ биф – по‐ луизпе‐ чен 210 2 200 2 44 - 50 На скара‐ та на фурната и в дъл‐ бока тава Англий‐ ски рост‐ биф – средно изпечен 210 2 200 2 51 - 55 На скара‐ та на фурната и в дъл‐ бока тава Англий‐ ски рост‐ биф – до‐ бре изпе‐ чен 210 2 200 2 55 - 60 На скара‐ та на фурната и в дъл‐ бока тава Свинска плешка 180 2 170 2
Риба Топлина отгоре/отдолу Готвене с вентилатор Храна Време (мин) Забележки Температура Положение Температура Положение (°C) на скарата (°C) на скарата Пъстър‐ ва / Ципу‐ ра 190 2 175 2 (1 и 3) 40 - 55 3 - 4 риби Риба тон / Сьомга 190 2 175 2 (1 и 3) 35 - 60 4 - 6 фи‐ лета ЕДИНИЧЕН ГРИЛ Загрейте фурната предварително за 10 минути. Използвайте третото ниво. Настройте температурата на 250 °C. Количества Време (мин) Храна Парчета 1st side 2-ра страна Пържоли филе 4 0.
Температура (°C) Положение на скарата Храна Принадлежности Време (мин) Сладки рулца, 12 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 35 - 40 Рулца, 9 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 35 - 40 Пица, замразе‐ на, 0,35 кг скара 220 2 35 - 40 Бисквитено ру‐ ло тава за печене или съд за оттичане 170 2 30 - 40 Брауни тава за печене или съд за оттичане 180 2 30 - 40 Суфле, 6 броя керамични рамекини на скарата 200 3 30 - 40 Основа за пан‐ дишпанен флан метална основа
Храна Принадлежности Температура (°C) Положение на скарата Време (мин) Поширани зе‐ ленчуци, 0,4 кг тава за печене или съд за оттичане 180 3 35 - 40 Вегетариански омлет тиган за пица на скарата 200 3 30 - 45 Зеленчуци, средиземно‐ морски, 0,7 кг тава за печене или съд за оттичане 180 4 35 - 40 ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗПИТАТЕЛНИ ЛАБОРАТОРИИ Тестове по IEC 60350-1.
Храна Функция Телешки бургер 6 парче‐ та, 0,6 кг Единичен Грил Поло‐ Принад‐ жение Темпера‐ лежности на ска‐ тура (°C) рата Скара и тава за отце‐ ждане 3 макс. Време (мин) 20 - 30 Забележки Поставете ска‐ рата на третото ниво и тавата за отцеждане на второто ниво на фурната. Обър‐ нете ястието на половината вре‐ ме за готвене. Загрейте фурна‐ та предварител‐ но за 3 минути. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност".
2. Издърпайте задната част на носача на скарата от стената и го извадете. 1 2 2. Повдигнете и обърнете лостчетата на двете панти. Поставете извадените аксесоарите в обратна последователност. ИЗВАЖДАНЕ И МОНТИРАНЕ НА ВРАТИЧКАТА Вратичката на фурната има два стъклени панела. Можете да отстраните вратичката на фурната и вътрешния стъклен панел, за да го почистите. Прочетете инструкциите „Изваждане и монтиране на вратичката”, преди да вадите стъклените панели.
4. Поставете вратичката върху мека кърпа на стабилна повърхност. 8. Почистете стъклените панели с вода и сапун. Внимателно подсушете стъклените панели. Не почиствайте стъклените панели в съдомиялна машина. Когато почистването приключи, монтирайте стъкления панел и вратичката на фурната. При правилен монтаж гарнитурата на вратата щраква. Уверете се, че сте монтирали вътрешния стъклен панел правилно в гнездата. A 5. Освободете заключващата система, за да извадите вътрешния стъклен панел.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО... Проблем Възможна причина Отстраняване Фурната не нагрява. Фурната е изключена. Активирайте фурната. Фурната не нагрява. Часовникът не е настроен. Настройте часовника. Фурната не нагрява. Необходимите настройки не са зададени. Уверете се, че настройките са правилни. Фурната не нагрява. Бушона е изгърмял. Проверете дали предпази‐ телят е причина за неиз‐ правността.
ВГРАЖДАНЕ 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 6 589 570 594 6 3 540 21 min. 550 20 580 558 19 114 min. 560 589 570 594 9 ЗАКРЕПВАНЕ НА УРЕДА КЪМ ШКАФА A B ЕЛЕКТРИЧЕСКА ИНСТАЛАЦИЯ Производителят не поема отговорност, ако вие не спазите мерките за безопасност, посочени в глава "Безопасност". Този уред се доставя с щепсел и захранващ кабел.
Напречно сечение на Обща мощност (W) кабела (мм²) максимум 2300 3x1 максимум 3680 3 x 1.5 Заземителният проводник (зелен/жълт) трябва да е с 2 см по-дълъг от фазовия и неутралния проводник (син и кафяв). ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ ПРОДУКТОВ ФИШ И ИНФОРМАЦИЯ СПОРЕД EU 65-66/2014 Име на доставчик Zanussi Идентификация на модела ZOB442XU Индекс на енергийна ефективност 94.9 Клас на енергийна ефективност A Консумация на енергия със стандартно натоварване, конвенционален режим 0.
Вентил. печене с влажн. Функция, разработена за пестене на енергия по време на готвене. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
• • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. Bármilyen karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati dugaszát a fali aljzatból. Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
• • • • • • • • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához, különösen akkor, ha az forró. A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
• • • • • • A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez. Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz! Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. A pontos idő beállításához olvassa el az „Órafunkciók” c. fejezetet. KEZDETI TISZTÍTÁS Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. Lásd az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. ELŐMELEGÍTÉS Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. funkciót és a maximális 1. Állítsa be a hőmérsékletet. 2. Hagyja egy óráig működni a sütőt. 3. Állítsa be a , majd állítsa be a maximális hőmérsékletet. 4.
Sütőfunkció Hőlégbefú‐ vás (Ned‐ ves) Alkalmazás A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során. Főzési taná‐ csokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” c. fe‐ jezetben a Hőlégbefúvás (Nedves) szakaszt. A sütőaj‐ tót sütés közben be kell csuk‐ ni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energia‐ hatékonysággal működjön. A funkció használatakor a sütő‐ tér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmérséklettől.
ÓRAFUNKCIÓK ÓRAFUNKCIÓK TÁBLÁZATA Óra funkció Alkalmazás ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzésé‐ hez. IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készü‐ lék. BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék. KÉSLELTETÉSI IDŐ Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása. PERCSZÁMLÁLÓ Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére.
A készülék később automatikusan bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS beállított időpontjában. A beállított időpontban hangjelzés hallható. 7. A készülék automatikusan kikapcsol. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot. 8. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciók vezérlőgombját és a hőmérséklet-szabályzó gombot. A PERCSZÁMLÁLÓ BEÁLLÍTÁSA 1. Nyomja meg többször a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd. 2.
TOVÁBBI FUNKCIÓK HŰTŐVENTILÁTOR Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a sütő le nem hűl. túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol.
TÉSZTA- ÉS HÚSSÜTÉSI TÁBLÁZAT Sütemények Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Ételek Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet Polcmagas‐ Hőmérséklet Polcmagas‐ (°C) ság (°C) ság Habos sü‐ temények 170 2 165 2 (1 és 3) 45 - 60 Tortasütő formában Linzer‐ tészta 170 2 160 2 (1 és 3) 20 - 30 Tortasütő formában Írós-túrós lepény 170 1 165 2 70 - 80 26 cm-es tortasütő formában Almatorta (almás pi‐ te) 170 1 160 2 (1 és 3) 80 - 100 Két darab 20 cm-es sütőfor‐ mában a huzalpol‐ con Rétes 1
Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Ételek Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet Polcmagas‐ Hőmérséklet Polcmagas‐ (°C) ság (°C) ság Teasüte‐ mény1) 150 3 140 3 (1 és 3) 30 - 35 Sütő tál‐ cán Habcsók 100 3 115 3 35 - 40 Sütő tál‐ cán Molnár‐ ka1) 190 3 180 3 80 - 100 Sütő tál‐ cán Choux tészta1) 190 3 180 3 (1 és 3) 15 - 20 Sütő tál‐ cán Tortala‐ pok 180 3 170 2 25 - 35 20 cm-es tortasütő formában Lekváros piskóta 180 1 vagy 2 170 2 45 - 70 Bal és jobb olda‐ lon 20
Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Ételek Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet Polcmagas‐ Hőmérséklet Polcmagas‐ (°C) ság (°C) ság Zsemle1) 190 2 180 2 (1 és 3) 25 - 40 6 - 8 db a sütő tál‐ cán Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Mély tep‐ siben Pogá‐ csák1) 200 3 190 2 10 – 20 Sütő tál‐ cán Idő (perc) Megjegyzés 1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hús Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Ételek Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet Polcmagas‐ Hőmérséklet Polcmagas‐ (°C) ság (°C) ság 38 Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐ con és mély tep‐ siben Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐ con és mély tep‐ siben Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐ con és mély tep‐ siben Angol marhasült, véresen 210 2 200 2 44 - 50 Huzalpol‐ con és mély tep‐ siben Angol marhasült, Közepes átsütve 210 2 200 2 51 - 55 Huzalpol‐ con és mély
Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Ételek Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet Polcmagas‐ Hőmérséklet Polcmagas‐ (°C) ság (°C) ság Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldara‐ bolva Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egészben Hal Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Ételek Idő (perc) Megjegyzés Hőmérséklet Polcmagas‐ Hőmérséklet Polcmagas‐ (°C) ság (°C) ság Piszt‐ ráng / ten‐ geri ke‐ szeg 190 2 175 2 (1 és 3) 40 - 55 3 - 4 hal Tonhal / lazac 190 2 175 2 (1 és 3) 35 - 60 4 - 6 filé GRIL
Mennyiség Idő (perc) Ételek Darab Mennyiség (kg) Első oldal Második oldal Halfilé 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Melegszendvics 4-6 - 5-7 - Pirítós 4-6 - 2-4 2-3 Hőmérséklet (°C) Polcmagas‐ ság HŐLÉGBEFÚVÁS (NEDVES) A maximális siker érdekében alkalmazza az alábbi táblázat javaslatait.
Ételek Hőmérséklet (°C) Kiegészítők Polcmagas‐ ság Idő (perc) Aprósütemény, 16 db sütőtálca vagy csepptálca 180 2 20 - 30 Habcsók, 20 db sütőtálca vagy csepptálca 180 2 40 - 45 Muffin, 12 db sütőtálca vagy csepptálca 170 2 30 - 40 Sós aprósüte‐ mény, 16 db sütőtálca vagy csepptálca 170 2 35 - 45 Aprósüt.
Kiegészítők Polcma‐ gasság Hőmér‐ séklet (°C) Ételek Funkció Idő (perc) Megjegyzés Pirítós 4 - 6 db Grill Huzal‐ polc 3 max. 2 - 4 perc egyik oldal; 2 3 perc másik oldal Melegítse elő a sütőt 3 percig. Marha‐ hús hambur‐ ger 6 db, 0,6 kg Grill Huzal‐ polc és csepp‐ tálca 3 max. 20 - 30 Helyezze a hu‐ zalpolcot a har‐ madik szintre, míg a csepptálcát a második szint‐ re. A sütési idő félidejében fordít‐ sa meg az ételt. Melegítse elő a sütőt 3 percig.
2. Húzza el a polctartó sín hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki. 1 2 Az eltávolított tartozékokat az ellentétes sorrend betartásával szerelje vissza. 3. Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután emelje fel és húzza előre, majd vegye ki az ajtót a helyéről. AZ AJTÓ ELTÁVOLÍTÁSA ÉS VISSZASZERELÉSE A sütőajtóban két üveglap található. A sütőajtó és belső üveglapja a tisztításhoz kivehetőek. Az üveglapok kiszerelése előtt olvassa el „Az ajtó eltávolítása és visszaszerelése” c.
8. Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan szárítsa meg az ajtó üveglapjait. Az üveglapokat tilos mosogatógépben tisztítani. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Helyes felszereléskor az ajtó díszléce kattanó hangot ad. Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. A 6. A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről.
Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges beállításokat. Ellenőrizze, hogy elvégezte-e a szükséges beállításokat. A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanysze‐ relőt. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibáso‐ dott. Cserélje ki az izzót. Gőz- és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben.
BEÉPÍTÉS 540 21 558 min. 550 114 19 20 600 min. 560 6 589 570 594 6 3 540 21 min. 550 20 580 558 19 114 min. 560 589 570 594 9 A SÜTŐ RÖGZÍTÉSE A KONYHASZEKRÉNYHEZ Ez a készülék dugasszal és csatlakozókábellel kerül szállításra. A B KÁBEL Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F A vezeték szükséges keresztmetszete az adattáblán található összteljesítmény alapján állapítható meg.
Vezeték keresztmet‐ Teljes teljesítmény (W) szet (mm²) maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna vezeték). ENERGIAHATÉKONYSÁG TERMÉK ÉS INFORMÁCIÓS ADATLAP AZ EU 65-66/2014 SZ. RENDELKEZÉSNEK MEGFELELŐEN Gyártó neve Zanussi A készülék azonosítójele ZOB442XU Energiahatékonysági szám 94.9 Energiahatékonysági osztály A Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett 0.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot.
867341822-A-192018 WWW.ZANUSSI.