Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen ZOB 382 Integrert stekeovn
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude und hoffen, dass Sie sich auch in Zukunft beim Kauf von Haushaltsgeräten für unsere Produkte entscheiden werden. Bitte lesen Sie die Benutzerinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese als Referenz auf, solange Sie im Besitz dieses Haushaltsgerätes sind. Die Benutzerinformation sollte an zukünftige Besitzer dieses Gerätes weitergegeben werden.
Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte nämlich das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohnung lassen sollten, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann. Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.
Stellen Sie sicher, dass der Backofen auf die Position "AUS " gestellt ist, wenn er nicht mehr benutzt wird. Dieser Backofen wurde je nach Ausführung als Einzelgerät oder als Kombinationsgerät mit Elektroplatte für den Anschluss an 230 V (einphasig) gebaut. Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampfoder Dampfstrahlreiniger gereinigt werden. Benutzen Sie keine Scheuermittel oder scharfe Metallschaber. Diese können die Türscheiben verkratzen und dadurch zum Zerspringen der Scheiben führen.
Beschreibung der Backofens 3 2 5 4 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Bedienelemente Ofenfunktionsschalter 0 Der Backofen ist ausgeschaltet. Beleuchtung - Zum separaten Einschalten der Backofenbeleuchtung. Ober- und Unterhitze - Die Hitze wird von Heizelementen oben und unten erzeugt, sodass im gesamten Garraum eine gleichmäßige Temperatur herrscht. Oberhitze - Die Wärme wird nur von oben an das Nahrungsmittel herangeführt. Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Garraum. Nur Kleinflächengrill - Zum Grillen kleiner Mengen.
Temperaturregler für den Ofenthermostat Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwischen 50°C und 250°C einzustellen. Thermostatanzeige Die Thermostatanzeige leuchtet immer dann, wenn am Ofen mit dem Temperaturregler eine Temperatur eingestellt wird. Die Thermostatanzeige leuchtet so lange, bis die gewünschte Gartemperatur erreicht ist. Sie wird dann abwechselnd aus- und wieder eingeschaltet, um die gewünschte Temperatur zu halten.
Vor dem ersten Gebrauch sollte der Backofen ohne Speisen geheizt werden. Dabei kann sich ein unangenehmer Geruch entwickeln. Das ist normal. Die Ursache sind Herstellungsrückstände. Der Raum, in dem sich der Backofen befindet, muss gut belüftet werden. 1. Drehen Sie den Backofenregler auf Umluft. 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf 250° C. 3. Öffnen Sie zur Belüftung ein Fenster. 4. Lassen Sie den Backofen nun leer etwa 45 Minuten lang laufen.
WARNUNG! ACHTUNG! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus und stellen Sie keine Gegenstände (Backblech usw.) auf den Ofenboden, da sonst die Backofen-Emaille durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen, hitzebeständige Töpfe bzw. legen Sie AluFolie immer auf die in die Schienen eingeschobenen Roste. Der Backofen hat vier Einschubebenen. Die Einschubpositionen werden vom Boden des Backofens aus gezählt (siehe Abbildung).
– – – – Lebensmitteln unterschiedlicher Größe und Art gebacken, z. B. Kekse und Kuchen, so sind diese nicht unbedingt gleichzeitig fertig. Der Umluftbackofen kann zum Aufwärmen vom Speisen ohne vorheriges Auftauen verwendet werden, wie z. B. Obsttorten, Hackfleischpasteten, HotDogs und andere kleine Snacks. Wählen Sie dazu eine Temperatur von 190-200° C und lassen Sie die Speisen 20-40 Minuten im Ofen (abhängig von der Menge der Speisen im Backofen).
Überhitzung regelmäßig aus- und eingeschaltet. Benutzung des Großflächengrills 1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf Position 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. 3. Schieben Sie Grillblech und Grillrost je nach Dicke/Höhe des Grillguts in die entsprechende Schiene ein. Zum schnelleren Garen des Grillguts sollte es sich näher am Heizelement befinden; wenn es schonender gegart werden soll, weiter weg.
Gratins, Lasagne und Aufläufe, deren Oberflächen besonders braun werden sollen, gelingen mit Ober- und Unterhitze auch sehr gut. Backen mit Ober- und Unterhitze 1. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die gewünschte Garfunktion . 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Benutzung der Abtaufunktion Das Gebläse läuft ohne Hitze und wälzt die Luft bei Raumtemperatur im Garraum um. So wird das Auftauen beschleunigt.
Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen eine niedrigere Temperatur (150° C-175°C). Soßenzutaten werden nur bei kurzer Garzeit gleich zu Beginn in die Bratenpfanne gegeben. Andernfalls werden sie in der letzten halben Stunde zugegeben. Ob das Fleisch gar ist, können Sie mit einem Löffel prüfen: lässt es sich nicht eindrücken, so ist es durchgebraten. Roastbeef und Filet, die innen rosa bleiben sollen, müssen bei höherer Temperatur in kürzerer Zeit gebraten werden.
GERICHT Menge Stück Grillen g Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Schaschlik 4 / 3 250 10~15 10~12 Hühnchenbrust 4 400 3 250 12~15 12~14 Hamburger1) 6 600 2 250 20-30 Fisch (Filet) 4 400 3 250 12~14 10~12 Sandwich 4~6 / 3 250 5~7 / Toastbrote 4~6 / 3 250 2~4 2~3 1) 5 min vorheizen Umluftgaren und Garen mit Ober-/Unterhitze WARNUNG! Die Garzeiten der Tabellen schließen nicht die Aufheizzeit ein. Wir empfehlen, den Backofen vor dem Backen ca.
GERICHT Ober- und Unterhitze Heiß-/Umluft Garzeit in Temp Minuten . (°C) Temp.
GERICHT Ober- und Unterhitze Heiß-/Umluft Garzeit in Temp Minuten . (°C) Temp.
Reinigung der Außenseiten Garraum Wischen Sie regelmäßig die Bedienblende, die Backofentür und die Türdichtungen mit einem weichen Lappen ab, den Sie in warmem Wasser mit etwas Spülmittel angefeuchtet haben.
Vergewissern Sie sich vor dem Einschieben der Ofenroste, dass die Haltemuttern ordnungsgemäß festgezogen sind. Praktische Tipps • Von einer manuellen Reinigung der katalytischen Auskleidung wird abgeraten. Diese kann durch den Einsatz geseifter Stallwollpads, Aerosolreiniger und anderer Scheuermittel beschädigt werden. • Mit der Zeit kann eine leichte Verfärbung und ein Glänzen der katalytischen Oberfläche auftreten. Dies hat keinerlei Einfluss auf die katalytischen Eigenschaften.
2. Die Tür ist über Scharniere mit dem Backofen verbunden (Abb. A); 3. Entriegeln Sie die kleinen Hebel an den beiden Scharnieren (Abb. B) und drehen Sie diese; 4. Fassen Sie die Tür an ihrer linken und rechten Seite an und klappen Sie sie dann langsam in Richtung Backofen, bis sie halb geschlossen ist (Abb. C); 5. Ziehen Sie jetzt die Ofentür vorsichtig aus dem Rahmen (Abb. C); 6.
2. Drehen Sie dann die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn. 3. Entfernen Sie die durchgebrannte Lampe und setzen Sie eine neue ein. 4. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder auf, und schließen Sie den Backofen wieder an die Stromversorgung an. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Herd abgekühlt ist. Störung, was tun? Führen Sie bei einer Störung die folgenden Kontrollen aus, bevor Sie den Kundendienst rufen.
FEHLER ABHILFE Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange oder sie • Es kann sein, dass die Temperatur eingestellt wergaren zu schnell. den muss • Ziehen Sie den Inhalt dieser Anweisung zu Rate, besonders das Kapitel "Gebrauch des Backofens". Dampf und Kondenswasser setzen sich auf den Spei- • Wenn der Garvorgang beendet ist, die Gerichte sen und im Garraum des Backofens ab. nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehenlassen Das Gebläse ist zu laut.
Einsatz Höhe 335 mm Breite 405 mm Tiefe 400 mm Nutzinhalt des Backofens 56 l Elektrischer Anschluss WARNUNG! Einbau und Installation sind streng unter Beachtung der bestehenden Vorschriften durchzuführen. Jegliche Eingriffe müssen bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Eingriff dürfen nur von anerkannten Fachleuten durchgeführt werden. Die Erzeugerfirma lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsmassnahmen nicht beachtet werden.
Nach erfolgtem Anschluss sind die Heizelemente zu prüfen, indem sie ca. 3 Minuten lang betrieben werden. oder E - Erdungsanschluss Klemmenleiste Der Backofen ist mit einem leicht zugänglichen Klemmenblock ausgerüstet, der für den Betrieb an einer Einphasen-Stromversorgung von 230 V ausgelegt ist. L - Strom führende Ader N - Nullleiter Einbau-Anweisungen Stellen Sie sicher, dass der Backofen nach der Installation bei Bedarf für den Kundendienst leicht zugänglich ist.
560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Die Abmessungen des Backofens und der Einbaunische sind in den entsprechenden Abbildungen angegeben. Befestigung im Möbel 1. Öffnen Sie die Backofentür. 2. Die vier mit dem Gerät mitgelieferten Abstandhalter in die Bohrungen des Rahmens einsetzen (siehe A) und den Backofen mit vier Holzschrauben am Möbel befestigen (siehe B).
Deutschland Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein.
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002) Garantie/Kundendienst Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt. 9.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung. Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Consumer services Adresse unseres Kundendiensts: Belgien Telefon Telefax 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 E-mail: consumer.services@electrolux.be Luxemburg Grand-Duché de Luxembourg Consumer services ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg.
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.
Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruikers en hun huisgenoten.
Het apparaat mag niet worden gereinigd met een stoomreiniger. Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers. Deze kunnen krassen veroorzaken op de ruit van de deur, waardoor het glas kan barsten. Veiligheid van personen Deze oven is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen niet bij of met de oven spelen. Tijdens het gebruik wordt de oven heet. Houd kinderen uit de buurt totdat de oven is afgekoeld.
Beschrijving van de oven 3 2 5 4 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Bedieningsknoppen Functieknop 0 De oven staat uit. Ovenlampje - Het ovenlampje brandt ook als er geen bereiding plaatsvindt. Boven- en onderwarmte - De warmte komt van zowel de bovenste als de onderste verwarmingselementen, zodat er in de gehele ovenruimte een gelijkmatige temperatuur heerst. Bovenwarmte - De warmte komt uitsluitend van het bovenste verwarmingselement. Onderwarmte - De warmte komt alleen van het onderste verwarmingselement. Kleine grill - Geschikt voor het grillen van kleine hoeveelheden.
Thermostaatknop Draai de thermostaatknop naar rechts om een temperatuur tussen 50°C en 250°C te selecteren. Controlelampje thermostaat Het controlelampje van de thermostaat gaat branden als er aan de thermostaatknop wordt gedraaid. Het lampje blijft branden totdat de juiste temperatuur is bereikt. Daarna gaat het aan en uit, om aan te geven dat de temperatuur wordt gehandhaafd.
Wanneer u de oven voor de eerste keer gaat gebruiken, moet deze eerst eenmaal leeg worden verwarmd. Gedurende deze tijd kunt u een onaangename geur waarnemen. Dit wordt veroorzaakt door fabricageresten en is volkomen normaal. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is. 1. Draai de functieknop op hetelucht 2. Draai de thermostaatknop op 250°C. 3. Zet een raam open voor de ventilatie. 4. Laat de oven nu ongeveer 45 minuten leeg werken.
De oven heeft vier inzetniveaus. Deze inzetniveaus worden geteld vanaf de bodem van de oven (zie afbeelding). Het is belangrijk dat deze roosters correct geplaatst zijn, zoals aangegeven in de afbeelding. Plaats kookgerei nooit direct op de bodem van de oven. Hetelucht De lucht in de oven wordt verwarmd door het element rond de ventilator, die zich achter het achterpaneel bevindt. De ventilator zorgt ervoor dat de hete lucht in de oven circuleert, waardoor de temperatuur in de oven gelijkmatig blijft.
– De heteluchtfunctie kan worden gebruikt om gerechten (zoals vruchtentaarten, pasteitjes, saucijzenbroodjes en andere kleinere deeggerechten) direct te bereiden, zonder dat deze eerst ontdooid hoeven te worden. Houd een temperatuur aan van 190-200°C, gedurende 20-40 minuten (afhankelijk van de hoeveelheid voedsel). – Te hoge temperaturen kunnen ertoe leiden dat de gerechten ongelijkmatig bruineren.
snel wilt bereiden en iets verder weg voor een behoedzamer bereiding. Verwarm de grill een paar minuten voor op de hoogste stand, voordat u vlees gaat dichtschroeien of toast gaat maken. Pas indien nodig de warmte-instelling en de stand van het rooster tijdens het bereiden aan. Tijdens het bereiden kunnen de koelventilator en het controlelampje van de thermostaat worden bediend op de wijze zoals beschreven voor de heteluchtfunctie.
Deze functie is bijzonder geschikt voor het ontdooien van kwetsbare gerechten, die door opwarmen beschadigd zouden raken (bijvoorbeeld taarten met crèmevulling, ijstaarten, gebak, brood en andere gerechten van gistdeeg). 1. Zet de functieknop van de oven op stand 2. Controleer of de thermostaatknop op de stand UIT staat. Nuttige tips • Bereid voedsel op dezelfde manier als bij normaal grillen.
verschillende malen water toevoegen. De gerechten kunnen bij een minimale temperatuur in de oven worden warmgehouden, totdat ze worden geserveerd. Bereidingstijden De bereidingstijden kunnen verschillen al naar gelang de samenstelling, ingrediënten en hoeveelheid vocht in de afzonderlijke gerechten. Noteer de instellingen van uw eerste bereidingsexperimenten, om ervaring op te doen als u deze gerechten later nog eens wilt bereiden.
Heteluchtfunctie en boven- en onderwarmte ongeveer 10 minuten voor de bereiding voor te verwarmen. WAARSCHUWING! De bereidingstijden in de tabel zijn exclusief voorverwarmen.
Gerecht Boven- en onderwarmte Hetelucht temp °C Opmerkingen temp °C Bereidingstijd in minuten VLEES Rundvlees braden Kalfsvlees Rosbief rood (rare) roze (medium) doorbakken (well done) Fricandeau Varkensschenkel Lamsvlees Kip Kalkoen Eend Gans Konijn Haas Fazant Gehaktbrood 2 2 2 190 180 190 2 2 2 175 175 175 50-70 100-130 90-120 Op rooster Op rooster Op rooster 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190 180 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 200 200 200 170 16
Dit apparaat mag niet worden gereinigd met stoom of met een stoomreiniger. Zorg ervoor dat de oven altijd schoon is. Vet- of voedselresten in de oven kunnen brand veroorzaken (met name in de grillpan). en of de toepassing door de fabrikant wordt aanbevolen. Reinigingsmiddelen met bleekmiddel mogen NIET worden gebruikt, aangezien deze de toplaag van de oppervlakken dof kunnen maken. Gebruik geen agressieve schuurmiddelen.
Zorg ervoor dat de borgmoeren van de geleider goed vastgedraaid zijn. Nuttige tips • Handmatig reinigen van de katalytische wanden wordt afgeraden. Als u met zeep geïmpregneerde staalwolsponsjes, spuitbussen en andere schuurmiddelen gebruikt, kunnen deze wanden beschadigd raken. • Na verloop van tijd kan het katalytische oppervlak licht verkleuren of glimmen. Dit heeft geen invloed op de katalytische eigenschappen. • Volg de aanbevelingen op onder "Aangekoekt vuil tijdens de bereiding beperken".
5. trek dan de deur zachtjes los van zijn plek (afb. C) 6. leg de deur op een stevige ondergrond Reinig het glas van de deur uitsluitend met warm zeepsop en een zachte doek. Gebruik nooit agressieve schuurmiddelen. Plaats na het reinigen de ovendeur weer terug (volg hiervoor de procedure in omgekeerde volgorde). Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Wij adviseren u de ovendeur uitsluitend te reinigen met een natte spons en hem daarna af te drogen met een zachte doek.
4. Plaats het glazen dekseltje terug en steek de stekker weer in het stopcontact. Problemen oplossen Als het apparaat niet goed werkt, voer dan de volgende controles uit voordat u contact opneemt met onze service-afdeling. BELANGRIJK! BELANGRIJK: Als u de hulp van een monteur inroept voor een storing die voorkomt in de PROBLEEM De oven schakelt niet in.
Technische gegevens WAARSCHUWING! De oven moet volgens de meegeleverde instructies worden geïnstalleerd.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als de veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. Aansluiten op netstroom Let voor het aansluiten op het volgende: • De zekering en de huisinstallatie moeten op de max. belasting van het apparaat berekend zijn (zie typeplaatje). • De huisinstallatie moet voorzien zijn van een aardaansluiting overeenkomstig de geldende voorschriften.
Instructies voor de inbouw Zorg ervoor dat het apparaat na installatie makkelijk bereikbaar is voor de reparateur, voor het geval er een storing moet worden verholpen.
Bevestiging in het meubel 1. Open de ovendeur. 2. Bevestig de oven aan het meubel door de vier afstandhouders (letter A) te plaatsen (deze passen precies in de daarvoor bedoelde gaten van het frame). Bevestig de afstandhouders vervolgens met de vier meegeleverde houtschroeven (letter B). A B Garantie/serviceafdeling Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt.
teit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn. 7. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door: – chemische en elektrochemische inwerking van water, – abnormale milieuomstandigheden in het algemeen, – voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden, – contact met agressieve stoffen. 8.
aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art.
Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven. Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande reparatie aan de technicus te overleggen. Art.
Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
12. 13. 14. 15. extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker. Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu Europese Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str.
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводська, 2а, БЦ "Алкон" 60 Electrolux Slovakia s.r.o.
www.electrolux.com www.zanussi.de www.zanussi.nl www.zanussi.