Notice d'utilisation User manual Four encastrable ZOB 382 Built-in Oven
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Nous vous invitons à les lire attentivement avant de brancher et/ou d'utiliser votre appareil.
Sécurité Rendez l'appareil inutilisable lors de sa mise au rebut en coupant son cordon d'alimentation. Retirez le loquet de la porte afin d'éviter que des enfants ne s'enferment à l'intérieur. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Description du four 3 2 5 4 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Commandes Manette du four 0 Le four est éteint. Éclairage du four - L'éclairage du four est allumé quand aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Cuisson traditionnelle - La chaleur est produite tant par la voûte que par la sole, garantissant une répartition homogène de la chaleur dans l'enceinte du four. Résistance supérieure - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant supérieur. Résistance inférieure - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur.
Bouton thermostat Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner une température comprise entre 50°C et 250° C. Voyant du thermostat Le voyant du thermostat s'allume dès que le bouton du thermostat est tourné. Le voyant restera allumé jusqu'à ce que la température correcte soit atteinte. Ensuite, il s'éteint et se rallume pour indiquer que la température est maintenue à la valeur programmée.
Avant la première utilisation, faites chauffer le four sans y introduire d'aliments. Une odeur désagréable peut se dégager. Ce phénomène est tout à fait normal. L'odeur est émise par les résidus de fabrication. Veillez à bien aérer la pièce. 1. Positionnez la manette du four sur la fonction Multichaleur tournante 2. Placez le bouton thermostat sur 250°C. 3. Ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce. 4. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes environ.
AVERTISSEMENT Attention ! - Ne placez aucun objet sur la sole du four et ne recouvrez aucune partie du four à l'aide de feuilles d'aluminium pendant la cuisson, car cela engendrerait une formation de chaleur qui nuirait aux résultats de cuisson et risquerait d'endommager l'émail du four. Posez les cocottes spécial four et les plaques en aluminium sur la plaque ayant été insérée dans les gradins-glissières. Le four dispose de quatre gradins.
– – – – sortis du four au même moment. Lorsque les plaques ou les aliments à cuire sont différents, p.ex. des petits biscuits et des gâteaux, les aliments ne sont pas forcément cuits en même temps. Le four peut être utilisé pour cuire des aliments sans les décongeler au préalable, p.e.x. tartes aux fruits, mince pies, saucisses briochées, et autres viennoiseries. Utilisez une température de 190-200 °C et laissez 20-40 minutes (en fonction de la quantité d'aliments dans le four).
Comment utiliser le gril complet Élément chauffant supérieur uniquement 1. Tournez la manette du four sur la position Cette fonction est idéale pour terminer la cuisson de mets, tels que lasagnes, hachis Parmentier, chou-fleur au gratin, etc. 2. Placez le bouton thermostat sur la température requise. 3. Réglez la position de la glissière de la grille et de la poêle de façon à disposer de différentes épaisseurs d'aliments possibles.
Les gratins, les lasagnes et les ragoûts de viande aux pommes de terre qui nécessitent un dorage sur le dessus cuisent très bien dans le four traditionnel. Comment utiliser le four traditionnel. 1. Mettez la manette du four sur la fonction de cuisson souhaitée . 2. Placez le bouton thermostat sur la température requise. Comment utiliser la fonction de Décongélation Le ventilateur du four fonctionne sans chaleur et fait circuler de l'air à température ambiante dans la cavité du four.
Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux n'incluent pas le préchauffage. Nous recommandons de préchauffer le four pendant environ 10 minutes avant la cuisson. TYPE DE PLAT Quantité Pièces Griller g. Temps de cuisson en minutes temp.
Type de plat Cuisson traditionnelle Multichaleur tournante temp. °C temp.
Type de plat Cuisson traditionnelle Multichaleur tournante temp. °C temp.
Type de plat Cuisson traditionnelle Multichaleur tournante temp. °C temp.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Avant de débrancher le four pour le nettoyer, laissez le ventilateur de refroidissement refroidir le four. N'utilisez pas de vapeur ou de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. Le four doit être maintenu propre à tout instant. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires, surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer un incendie. particulièrement sale, utilisez un produit de nettoyage de type Hob Brite.
Les supports des gradins peuvent être retirés pour faciliter le nettoyage. Procédez comme suit : 1. retirez la vis avant tout en maintenant le support en place de l'autre main ; 2. dégagez le crochet arrière et retirez le support ; 3. après le nettoyage, replacez les supports en suivant la procédure inverse. Assurez-vous que les écrous de retenue sont bien serrés lorsque vous replacez les supports. serez de l'électricité et la viande sera plus tendre.
l'empêche d'éclabousser le revêtement catalytique. Nettoyage de la porte du four Avant de nettoyer la porte du four, nous vous conseillons d'extraire celle-ci du four. Procédez comme suit : 1. ouvrez complètement la porte du four ; 2. repérez les charnières qui fixent la porte au four (Fig. A) ; 3. débloquez et tournez les petits leviers situés sur les deux charnières (Fig. B) ; 4.
Pour remplacer l'ampoule défectueuse : 2. Poussez et tournez le diffuseur en verre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Déposez l'ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve. 4. Réinstallez le diffuseur et rebranchez l'appareil. 1. Contrôlez que le four n'est pas sous tension. En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le Centre de service après-vente.
PROBLÈME Remède La cuisson est trop longue ou trop rapide. • Il peut être nécessaire d'adapter la température • Suivez les recommandations contenues dans cette notice, en particulier le chapitre "Comment utiliser le four". De la vapeur et de la condensation sont présentes sur • Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez les aliments et dans la cavité du four. pas les plats dans le four au-delà de 15 à 20 minutes Le ventilateur du four est bruyant.
Branchement électrique AVERTISSEMENT L'installation et les branchements doivent être réalisés conformément aux réglementations en vigueur. Intervenir sur l'appareil uniquement après l'avoir débranché. Seuls des professionnels agréés sont autorisés à travailler sur l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect des consignes de sécurité énoncées dans cette notice.
Instructions pour l'encastrement Une fois installé, assurez-vous que le four est d'accès facile afin de permettre à un technicien de le réparer en cas de panne.
560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Les dimensions du four et de la niche nécessaires sont indiquées dans les diagrammes correspondants. Fixation de l'appareil au meuble 1. Ouvrez la porte du four. 2.
infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L'ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. 7.
compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales.
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil. • La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul.
Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any future owner of the appliance.
Important Safety Information WARNING! Always keep these user instructions with the appliance. Should the appliance be passed on to third persons or sold, or if you leave this appliance behind when you move house, it is very important that the new user has access to these user instructions and the accompanying information. These warnings are provided for the safety of the users and those living with them. So read them carefully before connecting and/or using the appliance.
People Safety This oven is designed to be operated by adults. Do not allow children to play near or with the oven. The oven gets hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled. This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Description of the Oven 3 2 5 4 1 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Controls Oven Function Control Knob 0 The oven is off. Oven light - The oven light will be on without any cooking function. Conventional cooking - The heat comes from both the top and bottom element, ensuring even heating inside the oven. Top heating element - The heat comes from the top of the oven only. Bottom heating element - The heat comes from the bottom of the oven only. Inner grill element only - Can be used for grilling small quantities. Full grill - The full grill element will be on.
Thermostat Control Knob Turn the thermostat control knob clockwise to select temperatures between 50°C and 250°C. Thermostat Control Light The thermostat control indicator will come on when the thermostat control knob is turned. The indicator will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained. ponents), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply.
During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal. It is caused by manufacturing residues. Ensure the room is well ventilated. 1. Switch the oven function control knob to fan cooking 2. Set the thermostat control knob to 250°C. 3. Open a window for ventilation. 4. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes. This procedure should be repeated with the full grill function for approximately 5-10 minutes Then let the oven cool down.
The oven has four shelf levels. The shelf positions are counted from the bottom of the oven as shown in the diagram. It is important that these shelves are correctly positioned as shown in the diagram. Do not place cookware directly on the oven base. Fan Cooking The air inside the oven is heated by the element around the fan situated behind the back panel. The fan circulates hot air to maintain an even temperature inside the oven.
– The meat tin should not be placed on a heated hotplate as this may cause the enamel to crack. Grilling - – Most foods should be placed on the grid in the grill pan to allow maximum circulation of air and to lift the food out of the fats and juices. Food such as fish, liver and kidneys may be placed directly on the grill pan, if preferred. – Food should be thoroughly dried before grilling to minimise splashing.
Conventional Cooking The middle shelf position allows for the best heat distribution. To increase base browning simply lower the shelf position. To increase top browning, raise the shelf position. The material and finish of the baking trays and dishes used will affect base browning. Enamelware, dark, heavy or non-stick utensils increase base browning, while oven glassware, shiny aluminium or polished steel trays reflect the heat away and give less base browning.
the juices. Leave the joint to stand for at least 15 minutes, so that the meat juices do not run out. To reduce the build up of smoke in the oven, it is recommended to pour a little water in the roasting pan. To prevent condensation forming, add water several times.The plates can be kept warm in the oven at minimum temperature until serving. must separate with difficulty from the spoon. The baking time would be unnecessarily extended by too much liquid.
TYPE OF DISH Quantity Pieces Grilling g. Cooking time in minutes temp.
Type of dish Conventional Cooking Fan Cooking temp °C Whisked recipies Shortbread dough Butter-milk cheese cake Apple cake (Apple pie) Strudel Jam- tart Fruit cake Sponge cake Christmas cake Plum cake Small cake Biscuits Meringues Buns Pastry: Choux Plate tarts temp °C Cooking time in minutes Notes 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 3 2 2 2 2 or 3 2 170 170 175 170 180 190 170 170 150 175 170 160 135 200 210 180 2 (1 and 3)* 2 (1 and 3)* 2 2 2 2 2 2 (1 and 3)* 2 2 2 (1 and 3)* 2 (1 and 3)* 2 (1 and 3)* 2 (1 and 3
Type of dish Conventional Cooking Fan Cooking temp °C Beef Pork Veal English roast beef rare medium well done Shoulder of pork Shin of pork Lamb Chicken Turkey Duck Goose Rabbit Hare Pheasant Meat loaf temp °C Cooking time in minutes Notes 2 2 2 190 180 190 2 2 2 175 175 175 50-70 100-130 90-120 On grid On grid On grid 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190 180 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 200 200 200 170 160 175 200 160 175 160 175 175 175 170 50-60
External cleaning Oven Cavity Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little mild washingup liquid has been added.
Hints and Tips Cleaning the oven door • Manual cleaning of the Catalytic liner is not recommended. Damage will occur if soap impregnated steel wool pads, aerosol cleaners and any other abrasives are used. • Slight discolouration and polishing of the Catalytic surface may occur in time. This does not affect the Catalytic properties in any way. • Follow the recommendations in “Cooking to reduce soilage”. Before cleaning the oven door, we recommend you to remove it from the oven. Proceed as follows: 1.
Fig. A Fig. B Replacing The Oven Light Disconnect the appliance. If the oven bulb needs replacing, it must comply with the following specifications: – Electric power: 15 W/25 W, – Electric rate: 230 V (50 Hz), – Resistant to temperatures of 300°C, – Connection type: E14. These bulbs are available from your local Service Force Centre. To replace the faulty bulb: Fig. C 1. Ensure the oven is isolated from the electrical supply. 2. Push in and turn the glass cover anticlockwise. 3.
PROBLEM SOLUTION The oven is not switching on. • Check that both a cooking function and temperature have been selected • Check whether the appliance is correctly connected and the socket switch or the mains supply to the oven is ON The oven temperature light does not come on • Select a temperature with the thermostat control knob • Select a function with the oven function control knob The oven light does not come on.
Supply voltage (50 Hz) 230 V Dimensions of the recess Height under top mm 593 Width mm 560 Height in column mm 580 Depth mm 550 Oven Height mm 335 Depth mm 400 Width mm 405 Oven capacity 56 l Electrical Connection WARNING! Installation and connection must be done in compliance with the regulations in force. Any interventions must be carried out when the appliance is switched off. Only accredited engineers may work on the appliance.
Hz). The shockproof socket must be installed in accordance with the regulations. The following types of mains cable are suitable, taking the necessary rated cross section into account: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. The connection cable must in any case be laid out so that at no point does it reach 50°C (over room temperature). After the connection has been carried out, the heating elements must be tested by being operated for about 3 minutes.
560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Dimensions of the oven and recess required are given in the relevant diagrams. Securing the Appliance to the Cabinet 1. Open the oven door . 2. Fasten the oven to the cabinet placing the four distance holders (letter A) which fit exactly into the holes in the frame and then fit the four wood screws (letter B) provided. A B Guarantee/Customer Service Belgium DECLARATION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. was in before the defect occurred. Defective parts are replaced or repaired. Parts replaced free of charge become our property. So as to avoid more severe damage, the defect must be brought to our attention immediately. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proof of purchase showing the purchase and/or delivery date.
compensation will not exceed the purchase price paid for the appliance. These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances, the user must first make sure that they satisfy the technical conditions (e.g.: voltage, frequency, installation instructions, type of gas, etc.) for the country concerned and that they can withstand the local climatic and environmental conditions.
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance. • The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances. • The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user.
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul.
www.electrolux.com www.zanussi-electrolux.co.uk www.zanussi.