NL EN DE Gebruiksaanwijzing User manual Benutzerinformation Oven Oven Backofen ZOB341 2 15 27
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gebruik van de accessoires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 5 5 5 6 7 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 M
• Zorg dat de keukenkast de benodigde afmetingen heeft voordat u met de installatie begint. • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht. • Installeer het apparaat met de achterkant en één zijkant tegen het hogere apparaat. De andere kant moet worden geplaatst tegen een apparaat met dezelfde hoogte. • Het apparaat kan niet op een voetstuk worden geplaatst.
• Regelmatig reinigen voorkomt dat het oppervlaktemateriaal van de oven achteruitgaat. • Gebruik een diepe bakplaat voor vochtige taarten om te voorkomen dat het fruitsap permanente vlekken maakt. • Voor uw persoonlijke veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen dient u het apparaat alleen met water en zeep te reinigen. Gebruik geen ontvlambare producten of bijtende producten.
Beschrijving van het product Algemeen overzicht 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Braadpan 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Temperatuurweergave Temperatuurknop Knop voor timer Bedieningsknop voor ovenfunctie Stroomindicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Grill Ovenlampje Gat voor draaispit Typeplaatje Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. • Draaispit Voor het braden van grotere stukken vlees en gevogelte.
3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uit-stand. Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing Uitstand Het apparaat staat uit. Boven- en onderwarmte Verwarmt de oven met het bovenste en het onderste verwarmingselement. Bakken en braden op één ovenniveau. Onderwarmte Verwarmt alleen van de onderkant van de oven. Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem.
Extra functies Koelventilator Als het apparaat wordt ingeschakeld, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als u het apparaat uitschakelt, schakelt de koelventilator uit. delen), heeft de oven een veiligheidsthermostaat die indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
Vlees en vis bereiden • Bereid geen vlees met een gewicht van minder dan 1 kg. Het bereiden van te kleine hoeveelheden maakt het vlees droog. • Om rood vlees aan de buitenkant goed gaar en toch sappig te krijgen, dient u de temperatuur in te stellen op 200 °C-250 °C. • Voor wit vlees, gevogelte en vis dient u de temperatuur tussen de 150°C-175°C in te stellen. • Gebruik een lekbak voor zeer vet voedsel, om te voorkomen dat er vlekken op de oven komen die mogelijk permanent zijn.
SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Niveau Victoriataart 1 of 2 Temp [°C] Bereidingstijd [min] Notities 180 40-55 Links + rechts in cakevorm van 20 cm Temp [°C] Bereidingstijd [min] Notities 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Niveau Temp [°C] Bereidingstijd [min] Notities Schouderkarbonade 2 180 120-150 Op een diepe braadpan Varkensschenkel 2 180 100-120 2 stukken op een diepe braadpan Lamsvlees 2 190 110-130 Bout Kip 2 200 70-85 Geheel op een diepe braadpan Kalkoen 1 180 210-240 Geheel op een diepe braadpan Eend 2 175 120-150 Geheel op een diepe braadpan Gans 1 175 150-200 Geheel op een diepe braadpan Konijn 2 190 60-80 In stukken gesneden Haas 2
Hoeveelheid GERECHT Grillen Stuks gr niveau 4-6 / 3 Geroosterd brood Bereidingstijd (minuten) Temp. (°C) 1e kant 2e kant 250 2-4 2-3 Draaispit Verwarm de lege oven 10 minuten voor. GERECHT Hoeveelheid temp.
Inschuifrails 4. Inschuifrails uitnemen De ovendeur reinigen Plaats het afdekglas terug. De ovendeur kan worden verwijderd om te reinigen. 2 1 1 Trek de rails bij de voorkant uit de zijwand. 2 Trek de rails bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 1 Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2 Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. Installeren van de inschuifrails Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, moet u contact opnemen met een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Laat gerechten na het einde van de baktijd niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan.
Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen (op het typeplaatje) en de tabel: Totaal vermogen maximaal 1380 W Deel van de kabel 3 x 0,75 mm² Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 2300 W 3 x 1 mm² maximaal 3680 W 3 x 1,5 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Using the accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 17 18 18 19 19 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installati
• Keep the minimum distances to the other appliances and units. • Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height. • The appliance cannot be positioned on a base. • Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer. Electrical connection • The appliance must be earthed.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre. • Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy! • Do not clean catalytic enamel (if applicable). • If it becomes necessary to replace the lamp use one of the same power and specifically designed for household appliances only. • Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock.
Before first use Warning! Refer to "Safety information" chapter. Initial Cleaning • Remove all parts from the appliance. • Clean the appliance before first use. Important! Refer to chapter "Care and Cleaning". Preheating 1. Set function 2. 3. Run an empty oven for 45 minutes. Set function and maximum temperature. 4. Run an empty oven for 15 minutes. This is to burn off any residue from the cavity surface. Accessories can become more hot than in normal use.
Using the accessories Warning! Refer to "Safety information" chapter. Turnspit 3 2 4 1 1 2 3 4 5. Install the second fork. Use the screws to tighten the forks. 6. Install the point of the spit in the turnspit hole (refer to "Product description"). 7. Install the front part of the spit on the spit frame. 8. Remove the handle. 9. Set the oven function and a temperature (refer to cooking tables). Handle Spit Forks Turnspit frame Warning! The forks and the spit of the turnspit are sharp (if supplied).
ing. To decrease the condensation, run the appliance for 10 minutes before cooking. • Wipe away moisture after every use of the appliance. • Do not put the objects directly on the appliance floor and do not cover the components with aluminium foil when you cook. This can change the baking results and damage the enamel coating. Baking cakes • The best temperature for baking cakes is between 150°C and 200°C. • Preheat the oven for approximately 10 minutes before baking.
TYPE OF DISH Conventional cooking Level Temp [°C] Cooking time [min] Notes Buns 3 190 15-20 On flat baking tray1) Choux 3 190 25-35 On flat baking tray1) Plate tarts 3 180 45-70 In cake mould 20 cm 1 or 2 180 40-55 Left + right in cake mould 20 cm Temp [°C] Cooking time [min] Notes Victoria sandwich 1) Preheat for 10 minutes.
TYPE OF DISH Conventional cooking Level Temp [°C] Cooking time [min] Notes English roast beef rare 2 210 44-50 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef medium 2 210 51-55 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef well done 2 210 55-60 On wire shelf and deep roasting pan Shoulder of pork 2 180 120-150 On deep roasting pan Shin of pork 2 180 100-120 2 pieces on deep roasting pan Lamb 2 190 110-130 Leg Chicken 2 200 70-85 Whole on deep roasting
Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Breast of chicken 4 400 Hamburger 6 Fish Fillet Cooking time in minutes Temp. (°C) 1st side 2nd side 3 250 12-15 12-14 600 3 250 20-30 level 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasted sandwiches 4-6 / 3 250 5-7 / Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Turnspit Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. TYPE OF DISH Quantity temp.
Shelf Support Rails 4. Removing the shelf support rails Cleaning the oven door Install the glass cover. You can remove the oven door to clean it. 2 1 1 Pull the front of the shelf support rail away from the side wall. 2 Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it. 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 2 Lift and turn the levers on the two hinges. Installing the shelf support rails Install the shelf support rails in opposite sequence.
Problem Possible cause Remedy The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician . The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp. Steam and condensation settle on the food and in the appliance. You left the dish in the appliance for too long . Do not let the dishes to stay in the appliance for more than 15-20 minutes after the cooking ends.
Total power Section of the cable maximum 1380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2300 W 3 x 1 mm² Total power maximum 3680 W Section of the cable 3 x 1,5 mm² The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Verwendung des Zubehörs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 30 30 30 31 32 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _
• • • • • • • sen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können. Die Einbaumöbel bzw. die Einbaunische, in die das Gerät eingebaut werden soll, müssen geeignete Abmessungen aufweisen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. • Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbeiten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Halten Sie das Gerät jederzeit sauber. Ablagerungen von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand auslösen. • Eine regelmäßige Reinigung verhindert den vorzeitigen Verschleiß des Oberflächenmaterials.
Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten • Fettpfanne 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedienfeld Temperaturanzeige Temperaturwahlknopf Timereinstellknopf Backofen-Einstellknopf Betriebs-Kontrolllampe Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Grill Backofenlampe Drehspießöffnung Typenschild Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. • Drehspieß Zum Braten größerer Fleischstücke oder Geflügel.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie die Schalter für die Backofenfunktionen und die Temperatur auf Aus. Backofenfunktionen Backofenfunktion Anwendung Position AUS Das Gerät ist ausgeschaltet. Ober-/Unterhitze Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Unterhitze Die Hitze kommt nur von unten. Zum Nachbacken von Kuchen mit knusprigen Böden. Oberhitze Die Hitze kommt nur von oben. Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.
9. Stellen Sie die Backofenfunktion und die Temperatur ein (siehe „Kochtabellen“). Zusatzfunktionen Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Geräteoberfläche zu kühlen. Wenn Sie das Gerät ausschalten, stoppt das Kühlgebläse. meiden, ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung des Ofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
• Stellen Sie die Temperatur für zartes rotes Fleisch, das außen gar und innen saftig sein soll auf 200 °C - 250 °C. • Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C. • Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten Speisen die Fettpfanne, um den Backofen vor Spritzern zu schützen, die dauerhaft einbrennen könnten. • Lassen Sie den Braten vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten stehen, damit der Fleischsaft nicht ausfließen kann.
Ober-/Unterhitze GERICHT Englischer Sandwichkuchen à la Victoria Ebene 1 oder 2 Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen 180 40-55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen 1) 10 Minuten vorheizen.
Ober-/Unterhitze GERICHT Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
Menge GERICHT Grillen Garzeit in Minuten Stück g Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Schweinskotelett 4 600 3 250 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei Hälften) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Spieße 4 / 3 250 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Fischfilets 4 400 3 250 12-14 10-12 Belegte Toastbrote 4-6 / 3 250 5-7 / Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Drehspieß Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Reinigung der Türdichtung 3. • Prüfen Sie regelmäßig die Türdichtung. Die Türdichtung befindet sich im Rahmen des Backinnenraums. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Für die Reinigung der Türdichtung lesen Sie bitte in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach. 4. Einschubgitter Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Was tun, wenn … Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Problem Mögliche Ursache Das Gerät heizt nicht. Abhilfe Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe hierzu „Täglicher Gebrauch“. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Backofenlampe leuchtet nicht. Die Backofenlampe ist defekt. Tauschen Sie die Backofenlampe aus.
Kabel A B Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamtleistung Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise im Kapitel mit den Sicherheitshinweisen.
397214801-A-132011 www.zanussi.