BG HR CS ET KK Ръководство за употреба Upute za uporabu Návod k použití Kasutusjuhend Қолдану туралы нұсқаулары 2 16 28 40 52 Вградена фурна Ugradna pećnica Vestavná trouba Sisseehitatud ahi Кіріктірілген тұмша пеш ZOB335
Съдържание Информация за безопасност _ _ _ _ _ _ Преди първата употреба _ _ _ _ _ _ _ _ Описание на уреда _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ _ _ Таблици за готвене _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 4 4 5 6 Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ _ Инсталиране _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Свързване към електрическата мрежа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Опазване на околната среда _ _ _ _ _ 11 12 13 14 14 Зап
или са им дадени инструкции за употре‐ бата на уреда от лице, отговорно за тях‐ ната безопасност. • Вътрешната страна на уреда се нагоре‐ щява силно по време на употреба. Бъ‐ дете внимателни и не пипайте никой от нагревателните елементи. Съществува опасност от изгаряния. • Винаги стойте далеч от уреда, когато отваряте вратата на фурната по време на готвене или след приключването му, за да позволите на натрупалите се пара и топлина да се освободят.
Описание на уреда Общ преглед 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 Принадлежности към фурната • Скара на фурната За съдове, кухненски форми, печено. 1 Контролно табло 2 Индикатор за температура 3 Ключ за управление на температура‐ та 4 Таймер 5 Ключ за управление на функциите на фурната 6 Индикатор на захранването 7 Отвори за въздуха за охлаждащия вентилатор 8 Грил 9 Лампичка на фурната 10 Вентилатор 11 Табелка с данни • Плоска тава за печене За сладкиши и курабийки.
Охлаждащ вентилатор По време на работа на уреда охлаждащи‐ ят вентилатор се включва автоматично, за да поддържа повърхностите на уреда охладени. Ако изключите уреда, охлажда‐ щият вентилатор спира да работи. или дефектни компоненти) фурната е снабдена с предпазен термостат, който прекъсва захранването. Фурната се включва отново автоматично, когато тем‐ пературата спадне.
• Влагата може да кондензира в уреда или по стъклените вратички. Това е нор‐ мално. Винаги стойте далеч от уреда, когато отваряте вратичката на фурната, докато готвите. За да намалите конден‐ зата, включете фурната за 10 минути преди готвене. • Избърсвайте влагата след всяко из‐ ползване на уреда. Печене на кейкове • Най-добрата температура за печене на кейкове е между 150°C и 200°C. • Нагрявайте предварително фурната за приблизително 10 минути преди готве‐ не.
ВИД ЯСТИЕ Стандартно го‐ твене Ускорено го‐ твене с венти‐ латор Време за готвене [мин] Забележки Ниво Темп. [°C] Ниво Темп.
ХЛЯБ И ПИЦА ВИД ЯСТИЕ Стандартно го‐ твене Ускорено го‐ твене с венти‐ латор Време за готвене [мин] Забележки Ниво Темп. [°C] Ниво Темп. [°C] Бял хляб 1 190 1 195 60-70 Ръжен хляб 1 190 1 190 30-45 Във форма за хляб Хлебчета 2 190 2 (1 и 3) 180 25-40 6-8 хлебчета в плоска тава за печене 1) Пица 1 190 1 190 20-30 В дълбока тава за пе‐ чене 1) Курабийки 3 200 2 190 10~20 В плоска тава за пече‐ не 1) 1-2 броя, по 500 гр.
МЕСА ВИД ЯСТИЕ Стандартно го‐ твене Ускорено го‐ твене с венти‐ латор Време за готвене [мин] Забележки Ниво Темп. [°C] Ниво Темп.
ВИД ЯСТИЕ Ускорено го‐ твене с венти‐ латор Стандартно го‐ твене Ниво Темп. [°C] Ниво Темп. [°C] 2 190 2 175 Фазан Време за готвене [мин] 90-120 Забележки Цял в дълбока тава за печене РИБА ВИД ЯСТИЕ Стандартно го‐ твене Ниво Пъстърва/ци‐ пура Риба тон/ сьомга Ускорено го‐ твене с венти‐ латор Време за готвене [мин] Забележки Темп. [°C] Ниво Темп.
Количество ВИД ЯСТИЕ Печене на грил Парче‐ та гр Печени сандви‐ чи 4-6 / 3 250 5-7 / Препечени фи‐ лийки 4-6 / 3 250 2-4 2-3 ниво Темп (°C) Време за готвене в минути 1-ва стра‐ 2-ра стра‐ на на Грижи и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди почистване изключете уреда. Уверете се, че е изстинал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не почиствайте уреда с машини с парна струя или пара под налягане.
1 Отворете на‐ 2 Повдигнете и пълно вратичката и завъртете лостче‐ хванете двете й тата на двете пан‐ панти. ти. Уреди от неръждаема стомана или алуминий: Почиствайте вратичката на фурната само с влажна гъба. Подсушавайте я с мека кърпа. Не използвайте домакинска тел, киселини или абразивни продукти, тъй като те могат да повредят повърхността на фурната. Почиствайте командното табло на фурна‐ та, като следвате същите предпазни мер‐ ки.
Проблем Възможна причина Отстраняване Фурната не нагрява Изключил предпазител в таблото Проверете предпазителя. Ако предпазителят се из‐ ключи повече от един път, се обърнете към квалифи‐ циран електротехник.
страните си. Другата страна трябва да бъде до мебели или уреди със същата височина. • Вградените фурни и вградените плочи за готвене са снабдени със специални системи за свързване. По съображения за безопасност трябва да комбинирате уреди от един и същ производител.
електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ Tablica pripreme jela _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 17 17 18 19 20 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Spajanje na električnu mrežu _ _ _ _ _ _ Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 25 26 26 27 Za
Postavljanje • Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati uređaj ako je oštećen. Ako je potrebno, obratite se dobavljaču. • Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašteni serviser. Koristite samo origi‐ nalne rezervne dijelove. • Ugradbeni uređaji smiju se koristiti tek nakon što su ugrađeni u odgovarajuće elemente i radne površine koje zado‐ voljavaju tražene standarde. • Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite izmjene na proizvodu.
Dodatni dijelovi pećnice • Polica pećnice (rešetka) Za posude za kuhanje, limove za pečenje mesa i kolača. • Plitki lim za pečenje kolača Za kolače i sitno pecivo. Svakodnevna uporaba Uključivanje i isključivanje pećnice 1. Okrenite regulator funkcija na funkciju pećnice. 2. Okrenite regulator temperature na željenu temperaturu. Indikator napajanja se uključuje i svijetli dok pećnica radi. Indikator temperature uključuje se dok se temperatura u pećnici povećava. 3.
Korisni savjeti i preporuke Upozorenje Tijekom pečenja uvijek držite vrata pećnice zatvorenima, čak i pri pečenju na roštilju. Ne stavljajte pladnjeve za pečenje, lon‐ ce itd. na dno pećnice kako biste spriječili oštećenje emajla. Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pri‐ bora kako biste izbjegli oštećivanje emajla. • Pećnica ima četiri razine za policu. Razine za policu broje se od dna pećnice. • Istovremeno možete kuhati različita jela na dvije razine. Postavite police na razinu 1 i 3.
Tablica pripreme jela Tablice za pečenje slastica i mesa/ribe KOLAČI VRSTA JELA Pečenje gornji +donji grijač Pečenje s ven‐ tilatorom Razina Temp. Razina [°C] Temp.
VRSTA JELA Pečenje gornji +donji grijač Razina Temp. Razina [°C] Male voćne pi‐ te Victoria sen‐ dvič Pečenje s ven‐ tilatorom Temp. [°C] Vrijeme pripreme [min] Napomene 3 180 2 170 45-70 U kalupu za kolače od 20 cm 1 ili 2 180 2 170 40-55 Lijevo + desno u kalupu za kolače od 20 cm 1) Prethodno zagrijati u trajanju od 10 minuta. KRUH I PIZZA VRSTA JELA Pečenje gornji +donji grijač Pečenje s ven‐ tilatorom Razina Temp.
VRSTA JELA Jorkširski pu‐ ding Pečenje gornji +donji grijač Pečenje s ven‐ tilatorom Razi‐ na Temp. [°C] Razi‐ na Temp. [°C] 2 220 2 210 Vrijeme pripreme [min] Napomene 20-30 6 kalupa za puding 1) Vrijeme pripreme [min] Napomene 1) Prethodno zagrijati u trajanju od 10 minuta. MESO VRSTA JELA Pečenje gornji +donji grijač Pečenje s ven‐ tilatorom Razina Temp. [°C] Razi‐ na Temp.
VRSTA JELA Pečenje gornji +donji grijač Pečenje s ven‐ tilatorom Vrijeme pripreme [min] Napomene Razina Temp. [°C] Razi‐ na Temp.
Količina VRSTA JELA Riblji fileti Pečenje na roštilju komada g Razina Vrijeme pečenja u minutama Temp. (°C) s jedne strane s druge strane 4 400 3 250 12-14 10-12 Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 / Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja isključite uređaj. Uređaj mora biti hladan. Upozorenje Nemojte čistiti uređaj čistačima na paru ili pod visokim tlakom.
Ne koristite čeličnu vunu, kiseline ili abraziv‐ ne materijale jer njima možete oštetiti povr‐ šinu pećnice. Očistite upravljačku ploču uz iste mjere opreza. Žarulja pećnice Upozorenje Postoji opasnost od udara električne struje! 3 Zatvorite vrata pećnice do prvog položaja (napola). Zatim ih povucite prema naprijed i iz‐ vadite iz ležišta. Sta‐ vite vrata na stabilnu površinu zaštićenu mekom krpom. Prije zamjene žarulje: • Isključite pećnicu.
na nazivnoj pločici (pogledajte "Opis proizvoda"). • Opis modela ............ • Broj proizvoda (PNC) ............ • Serijski broj (S.N.) ............ Upozorenje Popravke mora izvršiti kvalificirani električar ili stručna osoba. Važno Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera službe za korisnike ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka. Savjeti za uređaje s metalnom prednjom pločom: Ako otvorite vrata tijekom ili odmah nakon pečenja, na staklu se može pojaviti para.
• Ovaj uređaj ima glavni kabel napajanja bez utikača. • Sve električne komponente mora instalirati i mijenjati tehničar servisne službe ili kvalificirano servisno osoblje. • Uvijek koristite ispravno instaliranu utični‐ cu sa zaštitom. • Nemojte koristiti višestruke utičnice, konektore ili produžne kabele. Postoji opasnost od požara. • Pazite da glavni utikač bude pristupačan nakon instalacije. • Nemojte povlačiti za glavni kabel pri isključivanju uređaja. Uvijek povlačite za utikač.
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tabulky vaření _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 29 29 30 31 32 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co dělat, když...
Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐ poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐ te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Tento spotřebič smí opravovat jen autori‐ zovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly. • Vestavné spotřebiče se smí používat po‐ uze po zabudování do vhodných vestav‐ ných skříněk a pracovních ploch, které spl‐ ňují příslušné normy. • Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Příslušenství trouby • Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. • Mělký plech na pečení Na koláče a drobné pečivo. Denní používání Zapnutí a vypnutí trouby 1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funkci trouby. 2. Otočte ovladačem teploty na požadova‐ nou teplotu. Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se kontrolka napájení. Současně se zvyšováním teploty se za‐ pne displej teploty. 3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy Vy‐ pnuto.
Užitečné rady a tipy Upozornění Vždy zavřete dveře trouby, i když grilujete. by. Na dno trouby nestavte pekáč ani plech, protože by se mohl poškodit smalt trou‐ Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt trouby. • Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. • Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte police do úrovně 1 a 3.
Tabulky vaření Tabulka pro pečení masa a moučníků KOLÁČE Klasické pečení Intenzivní hor‐ kovzdušné pe‐ čení Úro‐ veň Teplo‐ ta [°C] Úro‐ veň Teplo‐ ta [°C] Šlehané re‐ cepty 2 170 2 (1 a 3) Křehké těsto 2 170 Máslovo-tva‐ rohový koláč 1 Jablečný dort (jablečný ko‐ láč) Čas peče‐ ní [min] Poznámky 165 45-60 V koláčové formě 2 (1 a 3) 160 24-34 V koláčové formě 170 2 165 60-80 V koláčové formě 26 cm 1 170 2 vlevo + vpra‐ vo 160 100-120 2 koláčové formy 20 cm na roštu Štrúd
Klasické pečení Intenzivní hor‐ kovzdušné pe‐ čení Úro‐ veň Teplo‐ ta [°C] Úro‐ veň Teplo‐ ta [°C] Ploché koláče s náplní 3 180 2 Piškotový dort 1 nebo 2 180 2 DRUH JÍDLA Čas peče‐ ní [min] Poznámky 170 45-70 V koláčové formě 20 cm 170 40-55 Vlevo + vpravo v dortové formě 20 cm 1) Předehřát po dobu 10 minut.
Klasické pečení DRUH JÍDLA Úro‐ veň Intenzivní hor‐ kovzdušné pe‐ čení Úro‐ Teplo‐ ta [°C] veň Teplo‐ ta [°C] Čas peče‐ ní [min] Poznámky Lasagne 2 200 2 200 25-40 Ve formě na pečení Těstoviny Cannelloni 2 200 2 200 25-40 Ve formě na pečení Yorkshirský puding 2 220 2 210 20-30 Forma na 6 kusů 1) Čas peče‐ ní [min] Poznámky 1) Předehřát po dobu 10 minut.
Klasické pečení Intenzivní hor‐ kovzdušné pe‐ čení Úroveň Teplo‐ ta [°C] Úro‐ veň Teplo‐ ta [°C] DRUH JÍDLA Čas peče‐ ní [min] Poznámky Krůta 1 180 1 160 210-240 V celku na hlubokém plechu na pečení Kachna 2 175 2 160 120-150 V celku na hlubokém plechu na pečení Husa 1 175 1 160 150-200 V celku na hlubokém plechu na pečení Králík 2 190 2 175 60-80 Nakrájený na kousky Zajíc 2 190 2 175 150-200 Nakrájený na kousky Bažant 2 190 2 175 90-120 V celku na hlubokém p
Množství DRUH JÍDLA Grilování Kousky g Kuře (rozkrojené na polovinu) 2 1000 Kebaby 4 Kuřecí prsa Doby pečení v minu‐ tách Tepl. (°C) 1. strana 2. strana 3 250 30-35 25-30 / 3 250 10-15 10-12 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburgery 6 600 3 250 20-30 Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12 Toasty 4-6 / 3 250 5-7 / Topinky 4-6 / 3 250 2-4 2-3 úroveň Čištění a údržba Upozornění Před čištěním spotřebiče je nutné ho nejdřív vypnout.
Po vyčištění dveře trouby opět nasaďte. Pro‐ veďte stejný postup v obráceném pořadí. 1 Plně otevřete dveře a uchopte je‐ jich závěsy. 2 Páčky na závě‐ sech zvedněte a otočte. Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliní‐ ku: Čistěte dveře trouby pouze vlhkou houbou. Potom je vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyselé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyči‐ stěte se stejnou opatrností.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob‐ raťte se prosím na prodejce nebo na servisní středisko. K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (viz "Popis výrobku") • Označení modelu ............ • Výrobní číslo (PNC) ............ • Sériové číslo (SN) ............ Důležité V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika ze servisního střediska zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Připojení k elektrické síti Upozornění Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto bezpečnost‐ ních pokynů. • Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč‐ nostními předpisy. • Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na výrobním štítku odpovídají na‐ pětí a výkonu místního zdroje napájení. • Spotřebič se dodává s elektrickým přívod‐ ním kabelem bez zástrčky.
Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Küpsetustabelid ja -nõuanded _ _ _ _ _ 40 41 42 42 43 44 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mida teha, kui...
et kogunenud aur või kuumus väljumisel teid ei põletaks. Paigaldamine • Veenduge, et seadet ei ole transportimisel vigastatud. Ärge kunagi ühendage katkist seadet. Vajadusel võtke ühendust tarnija‐ ga. • Masinat tohib remontida ainult volitatud hooldustehnik. Kasutage ainult originaal‐ varuosi. • Integreeritavaid pliite tohib kasutada alles peale paigaldamist sobivasse integreeri‐ mismoodulisse ka standarditele vastava‐ tesse tööpindadesse. • Ärge muutke selle toote tehnilisi andmeid ega toodet ennast.
Seadme kirjeldus Üldine ülevaade 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 Ahju tarvikud • Ahjurest Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Juhtpaneel Temperatuuri indikaator Temperatuuri reguleerimisnupp Minutilugeja Ahju funktsioonide juhtnupp Toiteindikaator Jahutusventilaatori õhuavad Grill Ahjuvalgusti Ventilaator Andmeplaat • Madal küpsetusplaat Kookide ja küpsiste jaoks. Igapäevane kasutamine Ahju sisse ja välja lülitamine 1.
Ahju funktsioonid Ahju funktsioon Väljas-asend Kasutamine Seade on väljalülitatud. Täisgrill Täisgrillielement on sisse lülitatud. Lame‐ date toiduainete suures mahus grillimi‐ seks. Röstimiseks. Ventilaatoriga kiirküpsetamine Ühesugust küpsetustemperatuuri nõud‐ vate toitude pruunistamiseks või pruunis‐ tamiseks ja küpsetamiseks rohkem kui ühel ahjuriiulil, ilma maitsete segunemi‐ seta. Üla- ja alakuumutus Kuumutab nii ülemist kui alumist küttee‐ lementi.
• Valge liha, linnuliha ja kala jaoks valige temperatuuriks 150-175 °C. • Väga rasvase toidu puhul kasutage rasva‐ panni, sest tekkivad rasvaplekid võivad ol‐ la püsivad. • Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15 minutiks seisma, et mahl välja ei valguks. • Selleks, et praadimisel ei tekiks ahjus liiga palju suitsu, valage rasvapannile pisut vett. Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage vett iga kord kui see otsa hakkab saama. Küpsetusajad Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koosti‐ sest ja kogusest.
Üla- ja alakuu‐ mutus TOIDULIIK Ta‐ sand Temp [°C] Ventilaatoriga kiirküpsetamine Ta‐ sand Temp [°C] Küpsetus‐ aeg [min] Märkused Küpsised 3 150 3 (1 ja 3) 140 20-30 Lamedal küpsetusplaa‐ dil 1) Beseed 3 100 3 115 90-120 Lamedal küpsetusplaa‐ dil Kuklid 3 190 3 180 15-20 Lamedal küpsetusplaa‐ dil 1) Küpsetised keedutaignast 3 190 3 (1 ja 3) 180 25-35 Lamedal küpsetusplaa‐ dil 1) Plaadikoogid 3 180 2 170 45-70 20 cm koogivormis Victoria kook 1 või 2 180 2 170 40
LAHTISED PIRUKAD Üla- ja alakuu‐ mutus TOIDULIIK Ta‐ sand Temp [°C] Ventilaatoriga kiirküpsetamine Ta‐ sand Temp [°C] Küpsetus‐ aeg [min] Märkused Pastakook 2 180 2 180 40-50 Vormis Juurviljakook 2 200 2 200 45-60 Vormis Quiche 1 190 1 190 40-50 Vormis Lasanje 2 200 2 200 25-40 Vormis Cannelloni 2 200 2 200 25-40 Vormis Yorkshire’i pu‐ ding 2 220 2 210 20-30 6 pudingivormi 1) Küpsetus‐ aeg [min] Märkused 1) Eelsoojendada 10 minutit.
Üla- ja alakuu‐ mutus TOIDULIIK Ta‐ sand Ventilaatoriga kiirküpsetamine Ta‐ sand Temp [°C] Temp [°C] Küpsetus‐ aeg [min] Märkused Kalkun 1 180 1 160 210-240 Ühe tükina sügaval rös‐ timispannil Part 2 175 2 160 120-150 Ühe tükina sügaval rös‐ timispannil Hani 1 175 1 160 150-200 Ühe tükina sügaval rös‐ timispannil Küülik 2 190 2 175 60-80 Tükkideks lõigatud Metsjänes 2 190 2 175 150-200 Tükkideks lõigatud Faasan 2 190 2 175 90-120 Ühe tükina sügaval rös‐ timisp
Kogus Grillimine TOIDULIIK Tükki g Kana (pooleks lõi‐ gatuna) 2 1000 Kebabid 4 Kanarind Küpsetusaeg minutites Temp. (°C) 1. külg 2. külg 3 250 30-35 25-30 / 3 250 10-15 10-12 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburger 6 600 3 250 20-30 Kalafilee 4 400 3 250 12-14 10-12 Röstitud võileivad 4-6 / 3 250 5-7 / Röstleib/-sai 4-6 / 3 250 2-4 2-3 tasand Puhastus ja hooldus Hoiatus Enne puhastamist lülitage masin välja. Veenduge, et seade oleks jahtunud.
Kui uks on kuiv, siis pange ahjuuks tagasi. Selleks viige eelnev läbi vastupidises järje‐ korras. 1 Avage uks täieli‐ kult ja hoidke kahte uksehinge. 2 Tõstke üles kahel hingel olevad hoo‐ vad ja keerake neid. Roostevabast terasest või alumiiniumist seadmed: Puhastage ahjuust ainult niiske švammiga. Kuivatage pehme riidega. Ärge kunagi kasutage terasvilla, happeid ega abrasiivseid tooteid, sest need võivad ahju pinda kahjustada. Puhastage ahju kontroll‐ paneeli, järgides samu ettevaatusabinõusid.
Probleem Toidule ja ahjuõõnde lades‐ tub auru ja kondensvett Võimalik põhjus Lahendus Toit on jäänud ahju liiga kauaks Kui te ei suuda probleemi lahendada, pöör‐ duge seadme müüja poole või teeninduskes‐ kusse. Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata. Need andmed asuvad seadme andmeplaadil (vaadake osa "Toote kirjeldus") • Mudeli nimetus ............ • Toote number (PNC) ............ • Seerianumber (S.N.) ............
A B Elektriühendus Hoiatus Elektrilise paigaldamise peab läbi viima ainult kvalifitseeritud kompetentne isik. • Tootja ei vastuta, kui te ei järgi ohutusnõu‐ deid. • Maandage masin vastavalt ohutusnõuete‐ le. • Veenduge, et nimivõimsus ja andmeplaa‐ dil toodud normpinge oleksid kooskõlas kohaliku pinge ja kohaliku vooluvõrgu võimsusega. • Seade on toitega ühendatud peakaabli kaudu, ilma pistikuta. • Kõik elektrilised osad peab paigaldama või asendama teenindusmehhaanik või kvali‐ fitseeritud isik.
Мазмұны Қауіпсіздік туралы мағлұматтар _ _ _ Бірінші қолданғанға дейін _ _ _ _ _ _ _ Бұйым сипаттамасы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Әркүндік қолдану _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Тамақ пісіру панелі _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 53 54 54 55 56 Күту менен тазалау _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Не істерсіңіз, егер...
мен білімінің аздығына байланысты пайдалана алмайтын адамдар (балаларды қоса алғанда), пешті пайдалану туралы ерекше нұсқауларды алмайынша не өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс. • Жұмыс жасап тұрған пештің іш жағы қатты ысып кетеді. Қыздырғыш элементтерге қол тиіп кетпес үшін абай болыңыз. Күйіп қалу қатері бар. • Тамақ пісірген кезде не пісіруді аяқтаған соң жиналған бу немесе жылуды сыртқа шығару үшін пештің есігін ашқан кезде әрқашан артқа шегініңіз.
Бұйым сипаттамасы Жалпы көрінісі 2 3 4 5 6 1 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 10 11 Пеш жабдықтары • Пеш сөресі Ыдыс, торт қалыптарын қою, тағам қуыруға арналған. 8 9 10 11 Басқару панелі Температура көрсеткіші Температураны басқару түймешесі Минут операторы Тұмшапешті басқару түймешесі Қуат индикаторы Желдеткіштің ауа шығатын саңылаулары Гриль Пеш шамы Желдеткіш Техникалық ақпарат тақтайшасы • Тегіс пісіру науасы Торттар мен печеньелерге арналған. Әркүндік қолдану Пешті қосу және өшіру 1.
Қауіпсіздік терморелесі Бұл пеш(дұрыс пайдаланбау не элементтерінің бірінің ақаулығына байланысты)шамадан тыс қызып кету тәрізді қатерлі жағдайдың алдын алу үшін қуатты үзіп тастайтын қауіпсіздік терморелесімен жабдықталған. Температурасы төмендеген кезде пеш автоматты түрде қайта қосылады. Пеш функциялары Пеш функциясы OFF (сөндірулі) қалпы Қолданылуы Құрылғы сөндірулі. Толық гриль Толық гриль элементі қосылады. Жайпақ тағамды көп мөлшерде қуыру үшін. Тост жасау үшін.
Торттарды пісіру • Торт пісіруге 150°C мен 200°C аралығындағы температура тамаша сай келеді. • Пісіруді бастамай тұрып пешті 10 минут қыздырып алыңыз. • Пісіру уақытының 3/4 мөлшері өтпейінше пештің есігін ашпаңыз. • Бір уақытта екі пісіру сөресін пайдалансаңыз, олардың арасындағы бір қатарды ашық қалдырыңыз. Балық пен етті пісіру • Салмағы 1 кг-нан аз болатын етті пісірмеңіз. Тым аз етті пісіргенде ет өте кебір болып піседі.
Дәстүрлі пісіру Ауамен желпіп пісіру Деңге й Темп. [°C] Деңге й Темп.
НАН ЖӘНЕ ПИЦЦА Дәстүрлі пісіру Ауамен желпіп пісіру Деңге й Темп. [°C] Деңге й Темп. [°C] Ақ нан 1 190 1 195 60-70 1-2 бөлке, бір бөлкесі 500 г 1) Қарабидай наны 1 190 1 190 30-45 Нан пісіретін қалбырда Тоқаш 2 190 2 (1 және 3) 180 25-40 6-8 тоқаш, жайпақ пісіру табағында 1) Пицца 1 190 1 190 20-30 Қуыруға арналған шұңғыл табада 1) Шелпек 3 200 2 190 10~20 Жайпақ пісіру табағында 1) ТАҒАМ ТҮРІ Пісіру уақыты [мин] Ескерімдер 1) Алдын ала 10 минут қыздырыңыз.
ЕТ Дәстүрлі пісіру Ауамен желпіп пісіру Деңге й Темп. [°C] Деңге й Темп.
Дәстүрлі пісіру Ауамен желпіп пісіру Деңге й Темп. [°C] Деңге й Темп. [°C] Қаз еті 1 175 1 160 150-200 Тұтас пісірілген, қуыруға арналған шұңғыл табада Қоян еті 2 190 2 175 60-80 Кесектеп туралған Қоян еті 2 190 2 175 150-200 Кесектеп туралған Қырғауыл 2 190 2 175 90-120 Тұтас пісірілген, қуыруға арналған шұңғыл табада ТАҒАМ ТҮРІ Пісіру уақыты [мин] Ескерімдер БАЛЫҚ ЕТІ Дәстүрлі пісіру Ауамен желпіп пісіру Деңге й Темп. [°C] Деңге й Темп.
Мөлшері ТАҒАМ ТҮРІ Грильдеу Минутқа шаққандағы пісіру уақыты Бөлікте р г Тауық еті (2-ге бөлінген) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Кебаб 4 / 3 250 10-15 10-12 Тауықтың кеудесі 4 400 3 250 12-15 12-14 Гамбургер 6 600 3 250 20-30 Балық филесі 4 400 3 250 12-14 10-12 Қызартылған сендвич 4-6 / 3 250 5-7 / Тост 4-6 / 3 250 2-4 2-3 деңгейі Темпера 1-ші жағы тура (°C) 2-ші жағы Күту менен тазалау Назарыңызда болсын! Құрылғыны тазалардың алдында өшіріп қойыңыз.
Назарыңызда болсын! Шыны есікті тазаламас бұрын, шыны панельдердің салқын тұрғандығына көз жеткізіп алыңыз. Шыны сынып қалуы ықтимал. Назарыңызда болсын! Есіктің шыны панельдеріне нұқсан келсе не сызат түссе, шыны босап, сынып қалады. Бұндай жағдай орын алмас үшін оларды ауыстыру керек. Қосымша нұсқауларды жергілікті қызмет көрсету орталығынан алыңыз. Шыны панельді су мен сабынды пайдаланып тазалаңыз. Мұқият құрғатыңыз. Тазалап болғаннан кейін есікті орнына салыңыз.
Не істерсіңіз, егер... Ақаулық Ықтимал себебі Жөндеу Пеш қызбай тұр Пеш тоққа қосылмаған Пешті іске қосыңыз ("Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз). Пеш қызбай тұр Сақтандырғыш қорапшасындағы сақтандырғыш ағытылып қалған Сақтандырғышты тексеріңіз. Сақтандырғыш бірнеше рет ағытылып қалса, білікті электрші маманға хабарласыңыз.
• Пештің кейбір бөліктерінде электр кернеуі болуы мүмкін. Құрылғыны жиһазға кіргізіп жауып, бос жерлері жоқ екенін тексеріңіз. Бұл құрылғының қатерлі бөлшектеріне кездейсоқ қол тиіп кетіп, электр тоғы соғуына жол бермейді. • Құрылғының арты мен бір бүйірін одан биігірек құрылғыға не қабырғаға жапсарлас орнатуға болады. Екінші жанын керісінше биіктігі бірдей жиһазға қатарлас орнату қажет. • Кіріктірілген пештер мен пештің үсті арнаулы қосылым жүйелерімен жабдықталған.
көмегімен, олардың контакттарының арасына кем дегенде 3 мм қалдыра отырып жалғау қажет. • Кернеуге қатысты ақпарат техникалық ақпарат ("Өнім сипаттамасы" тарауын қараңыз) тақтайшасында берілген. Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар Бұйымдағы немесе бұйым белгісі осы бұйым қорапшасындағы кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек.
www.zanussi.cz www.zanussi.com.ee www.zanussi.kz www.zanussi.com 397154101-A-022010 www.zanussi.com.