CS HU PL SK Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie Trouba Sütő Piekarnik Rúra ZOB282 ZOB5282 2 15 29 44
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funkce hodin _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Použití příslušenství _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Doplňkové funkce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 6 7 8 8 Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Co dělat, když...
Všeobecné bezpečnostní informace • Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Před údržbou odpojte spotřebič od napájení. • Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. • Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. • Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. • Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. Vnitřní osvětlení • V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích.
Před prvním použitím Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“. Předehřátí 1. Nastavte funkci 2. Zahřejte troubu na 45 minut bez jídla. 3. Nastavte funkci a maximální teplotu. 4. Zahřejte troubu na 15 minut bez jídla. Tímto se spálí veškeré usazeniny na stěnách trouby. Příslušenství se může zahřát na vyšší teplotu než při normálním používání.
Funkce trouby Klasické pečení Význam Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků a masa na jedné úrovni trouby. Funkce hodin Časovač Časovač nabízí tyto funkce: • Denní čas • Programátor konce pečení 1 2 Normální nastavení V této poloze spotřebič ovládáte manuálně. Programátor konce pečení je vypnutý. • Otočte ovladačem nastavení směrem dole. va, dokud se v okénku neukáže 3 Vypnutí zvukového signálu V této poloze se po vypnutí spotřebiče nebude ozývat zvukový signál.
Použití příslušenství Otočný rožeň 3 2 4 1 5. Nasaďte druhou vidlici. Pomocí šroubů vidlice dotáhněte. 6. Vložte špičku rožně do otvoru otočného rožně (viz „Popis spotřebiče“). 7. Položte přední část rožně na rám. 8. Odstraňte držadlo. 9. Nastavte funkci trouby a teplotu (viz tabulky vaření). 1 Rukojeť 2 Rožeň 3 Vidlice 4 Rám otočného rožně Upozornění Vidlice a rožeň otočného rožně jsou špičaté a ostré (pokud jsou součástí spotřebiče). Při jejich používání buďte opatrní. 1.
• Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum. • Ve spotřebiči nebo na skle jeho dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
úroveň Teplota trouby (°C) Čas pečení v (min) Koláče, dorty z práškové směsi 2 160 45-55 Plněné pečivo 2 160 80-100 Sušenky 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Bílý chléb 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Váha (kg) 1 Jídlo Funkce trouby Grilování Vždy prázdnou troubu na 10 minut předehřejte. Počet DRUH JÍDLA Grilování Doby pečení v minutách Kousky g úroveň drážek Tepl. (°C) 1. strana 2.
Množství DRUH JÍDLA Grilování Doba přípravy v minutách Kousky g Tepl. (°C) 1. strana 2. strana Křepelky 4 500 3 200 25-30 20-25 Zapékaná zelenina - - 3 200 20-25 - kusy. Mušle - - 3 200 15-20 - úroveň Makrela 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Rybí plátky 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Otočný rožeň DRUH JÍDLA Vždy na 10 minut předehřejte prázdnou troubu. Množství Tepl.
Odstranění kolejniček na rošty 2 1 Instalace topného tělesa 1. Topné těleso instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Upozornění Přesvědčte se, že je topné těleso správně nainstalováno a že nespadne. Čištění dvířek trouby Dvířka lze při čištění sejmout. 1 Odtáhněte přední 2 Odtáhněte zadní část kolejniček na část kolejniček na rošt od stěny trouby rošty od stěny troua vytáhněte je z by. trouby. Instalace kolejniček na rošty Kolejničky na rošty instalujte opačným způsobem jejich demontáže.
Upozornění Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte troubu. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. 1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žárovku do trouby odolnou do 300 °C. Použijte žárovku stejného typu. 4. Nasaďte skleněný kryt.
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní informace“. Vestavba 540 Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“. 50 570 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 590 20 Spotřebič se dodává s síťovým kabelem. 2 Kabel Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VVF, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Órafunkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tartozékok használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 16 18 19 19 20 21 További funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mit tegyek, ha...
• • • • ből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt. A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet. A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. • Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét. • Az elektromos készüléket egy szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden ponton leválassza a készüléket az elektromos hálózatról.
• Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz! • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását. • A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet okozhat. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. • Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
• Nyárs Nagyobb húsdarabok és baromfi sütéséhez. Az első használat előtt Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági információk” című szakaszt. Kezdeti tisztítás • Távolítson el minden alkatrészt a készülékből. • Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Fontos Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. 2. Működtesse üresen a sütőt 45 percig. 3. Állítsa be a funkciót és a maximum hőmérsékletet. 4. Működtesse üresen a sütőt 15 percig. Ez a művelet elégeti a sütőtérben maradt ételmaradványokat.
Sütőfunkció Alkalmazás Belső grill Kisebb mennyiségű ételek grillezésére a polc közepén. Pirítós készítéséhez. Alsó fűtőelem Csak a sütő aljáról fűt. Ropogós aljú sütemények készítéséhez. Felső fűtőelem Csak a sütő tetejéről fűt. Már elkészített ételek befejezéséhez. Hagyományos sütés A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt. A sütő egyetlen szintjén végzett tészta- és hússütéshez.
3. A megadott időtartam lejárta után hangjelzés hallható. A készülék kikapcsol. irányba, amíg az lakban. jel nem látszik az ab- A sütési program végének törlése 1. Kihúzott állapotban forgassa a beállítógombot az óramutató járásával ellentétes Tartozékok használata Forgónyárs 3 2 4 1 6. A forgónyárs csúcsát helyezze a sütőtérben lévő nyársrögzítő furatba (lásd a „Termékleírás” című részt). 7. Helyezze a nyárs elülső részét a nyárstartó állványra. 8. Vegye le a fogantyút. 9.
Hasznos javaslatok és tanácsok • A sütőben négy polcszint található. A polcszintek számozása a sütő aljától felfelé történik. • Süthet különböző ételeket egyszerre, két szinten. Tegye a polcokat az 1. és a 3. szintre. • A sütő egy speciális rendszerrel van ellátva, ami keringeti a levegőt, és a gőzt folyamatosan visszavezeti. A rendszerrel egyszerre párolhat és süthet, így az elkészített ételek belül puhák, kívül pedig ropogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a sütési időt és az energiafogyasztást.
Polcmagasság Sütő hőmérséklete (°C) Sütési idő (perc) Liba 1 160 150-200 Pulyka 1 180 210-240 1 Hal 2 190 30-40 1 Töltött pepperoni paradicsom/Sült burgonya 2 190 50-70 Gyors sütemények 2 160 45-55 Súly (kg) Étel 3 4 1 Sütőfunkció Pite 2 160 80-100 Aprósütemény 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Fehér kenyér 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Grillezés Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt.
Mennyiség ÉTEL TÍPUSA Grillezés A sütés időtartama percekben Darab g polcmagasság Hőmérs.
• Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd a tisztításról szóló általános részben. Polctartó sínek A polctartó sínek kiszerelhetők az oldalfalak tisztításához. A polctartó sínek kivétele 2 1 1 Húzza el a polctartó sín elejét az oldalfaltól. 2 Húzza el a hátsó polctartó sínt az oldalfaltól, majd vegye ki. A polctartó sínek visszahelyezése A polctartó síneket a levételükkel fordított sorrendben helyezze vissza. A polctartó sínek kerekített végeinek a sütő eleje felé kell mutatniuk.
Sütőtér lámpa Vigyázat Legyen óvatos, amikor a sütőlámpát cseréli. Áramütés veszélye áll fenn. A sütőlámpa cseréje előtt: • Kapcsolja ki a sütőt. • Vegye ki a biztosítót a biztosítódobozból, vagy kapcsolja ki a megszakítót. 3 Csukja be a sütőajtót az első nyitási pozícióig (félig). Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről. Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára. Tegyen egy textíliát a sütő aljára, és ezzel védje a sütőlámpát és az üvegbúrát.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Típus (MOD.) ......................................... Termékszám (PNC) ......................................... Sorozatszám (S.N.) ......................................... Műszaki adatok Feszültség 230 V Frekvencia 50 Hz Üzembe helyezés Vigyázat Az elektromos üzembe helyezést csak képesített, hozzáértő személy végezheti el. Vigyázat Olvassa el a „Biztonsági információk” című szakaszt.
Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funkcje zegara _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Korzystanie z akcesoriów _ _ _ _ _ _ _ _ 29 30 33 33 34 34 35 Dodatkowe funkcje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dane techniczne _ _ _ _ _
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. • Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Podczas pracy urządzenia jego wnętrze mocno się nagrzewa. Nie dotykać elementów grzejnych w urządzeniu. Podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów lub naczyń należy zawsze używać rękawic kuchennych. • Nie używać do czyszczenia urządzenia myjki parowej.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. • Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego.
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbarwieniu się emalii: – Nie należy kłaść naczyń ani innych przedmiotów bezpośrednio na dnie urządzenia. – Nie należy kłaść folii aluminiowej bezpośrednio na dnie urządzenia. – Nie należy wlewać wody bezpośrednio do rozgrzanego urządzenia. – Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń ani potraw w urządzeniu po zakończeniu pieczenia. – Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania i wkładania akcesoriów. • Odbarwienie emalii nie ma wpływu na działanie urządzenia.
Opis urządzenia Widok urządzenia 2 3 4 1 Panel sterowania 2 Wskaźnik temperatury 5 3 Pokrętło regulacji temperatury 4 Zegar analogowy 1 6 7 8 11 9 10 5 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika 6 Otwory wylotowe powietrza dla wentylatora chłodzącego 7 Grill 8 Oświetlenie piekarnika 9 Otwór na rożen obrotowy 10 Tabliczka znamionowa 11 Wentylator Akcesoria piekarnika • Ruszt piekarnika Do naczyń, form do ciast, oraz do pieczenia mięsa i grillowania • Płytka blacha do pieczenia Do pieczenia ciast i ciastek.
Codzienna eksploatacja Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na żądaną funkcję. 2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Wskaźnik temperatury włącza się gdy temperatury w urządzeniu wzrasta. 3. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika oraz pokrętło regulacji temperatury do położenia wyłączenia.
1 2 • Obrócić pokrętło sterujące w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż w . okienku pojawi się symbol 3 Wyłączanie sygnału dźwiękowego W tym ustawieniu po wyłączeniu się urządzenia nie jest emitowany sygnał dźwiękowy. • Obrócić pokrętło sterujące w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż w . okienku pojawi się symbol Programator czasu zakończenia pieczenia Umożliwia ustawienie czasu wyłączenia funkcji piekarnika.
2. Umieścić ramę rożna na drugim poziomie od dołu. 3. Założyć pierwszy widelec na pręt rożna. 4. Założyć mięso do grillowania na rożen. 5. Założyć drugie widełki. Dokręcić śruby widełek. 6. Umieścić końcówkę pręta rożna w otworze rożna (patrz „Opis urządzenia”). 7. Umieścić przednią część pręta rożna w ramie rożna. 8. Zdemontować uchwyt. 9. Ustawić funkcję i temperaturę piekarnika (patrz tabele pieczenia).
Pieczenie ciast • Do pieczenia ciast najlepiej nadaje się zakres temperatur od 150°C do 200°C • Przed rozpoczęciem pieczenia należy nagrzewać piekarnik przez ok. 10 minut. • Nie otwierać drzwi piekarnika przed upływem 3/4 ustawionego czasu pieczenia. • W przypadku równoczesnego pieczenia na dwóch blachach należy zachować pomiędzy nimi jeden pusty poziom. Pieczenie mięsa i ryb • Nie piec mięsa o wadze poniżej 1 kg. W przypadku pieczenia zbyt małych ilości mięsa staje się ono zbyt suche.
Waga (kg) Potrawa 1 Pizza Funkcja piekarnika Grillowanie Czas pieczenia (minuty) 1 190 25-35 Grillowanie Kawałki g Steki 4 800 Befsztyki 4 600 Kiełbaski 8 Kotlety wieprzowe Kurczak (połówki) Kebab Pierś drobiowa Hamburger Filet z ryby Temperatura piekarnika (°C) Przed rozpoczęciem pieczenia rozgrzewać pusty piekarnik przez 10 minut. Ilość RODZAJ POTRAWY Poziom Czas pieczenia w minutach Temp. (°C) 1. strona 2.
Ilość RODZAJ POTRAWY Grillowanie Kawałki g Makrela 2-4 - Półtusze rybne 4-6 800 TYP POTRAWY Temp. (°C) 1. strona 2. strona 3 200 15-20 10-15 3 200 12-15 8-10 poziom Rożen Czas pieczenia w minutach Przed rozpoczęciem pieczenia piekarnik należy wstępnie rozgrzewać przez 10 minut.
mycia naczyń, a następnie pozostawić do wyschnięcia. Demontaż prowadnic blach 2 1 1 Odciągnąć przed- 2 Odciągnąć tylną nią część prowadnic część prowadnic blach od ściany blach od ściany bocznej i wyjąć probocznej. wadnice. Montowanie grzałki 1. Zamontować grzałkę w odwrotnej kolejności. Ostrzeżenie! Upewnić się, że grzałka zamontowana jest prawidłowo oraz, że nie opada. Czyszczenie drzwi piekarnika Drzwi piekarnika można wymontować w celu wyczyszczenia.
leży wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Oświetlenie piekarnika Ostrzeżenie! Zachować ostrożność podczas wymiany żarówki oświetlenia piekarnika. Występuje zagrożenie porażeniem prądem. Przed wymianą żarówki piekarnika: • Wyłączyć piekarnik. • Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczników lub wyłączyć wyłącznik obwodu. Na dnie piekarnika umieścić szmatkę, aby zapobiec uszkodzeniu żarówki i szklanego klosza. 1.
Dane techniczne Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz Instalacja Ostrzeżenie! Zapoznać się z rozdziałem „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”. Zabudowa 540 50 560 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 Urządzenie jest dostarczone wyłącznie z przewodem zasilającym. 570 590 20 Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, podanych w rozdziale „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”.
Ochrona środowiska Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
Obsah Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Časové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Používanie príslušenstva _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 45 47 47 47 48 49 Doplnkové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ošetrovanie
• Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. • Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. • Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
• Po každom použití spotrebič vypnite. • Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte.
Popis výrobku Celkový pohľad 2 3 4 1 Ovládací panel 2 Indikátor teploty 5 3 Ovládací gombík teploty 4 Analógový časomer 1 6 7 8 11 9 5 Ovládací gombík funkcií rúry 6 Vetracie otvory chladiaceho ventilátora 7 Gril 8 Osvetlenie rúry 9 Otvor na zasunutie otočného ražňa 10 Výrobný štítok 10 11 Ventilátor Príslušenstvo rúry na pečenie • Rošt rúry Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla • Plochý plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča 1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na príslušnú funkciu. 2. Otočte otočný ovládač teploty na príslušnú teplotu. Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spotrebiči sa zvyšuje. 3. Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte otočný ovládač funkcie rúry a otočný ovládač teploty do polohy VYP. Funkcie rúry na pečenie Funkcia rúry na pečenie Poloha VYPNUTÉ Pečenie s ventilátorom Aplikácia Spotrebič je vypnutý. Na súčasné pečenie niekoľkých rôznych jedál.
1 2 • Otáčajte nastavovacím gombíkom proti smeru hodi. nových ručičiek, kým sa v okienku nezobrazí 3 Deaktivovanie zvukového signálu V tejto polohe sa po deaktivovaní spotrebiča neozve žiadny akustický signál. • Otáčajte nastavovacím gombíkom proti smeru hodi. nových ručičiek, kým sa v okienku nezobrazí Programátor ukončenia prípravy jedla Slúži na nastavenie času automatického vypnutia pre funkciu rúry. Používajte ho iba pri jedle, ktoré netreba miešať alebo naň pri príprave dohliadať. 1.
6. Do otvoru na otočný ražeň zasuňte špičku ražňa (pozrite časť „Popis výrobku“). 7. Prednú časť ražňa položte na rám. 8. Odstráňte rukoväť. 9. Nastavte funkciu a teplotu rúry (pozrite si časť „Tabuľky varenia“). Doplnkové funkcie Chladiaci ventilátor Počas prevádzky spotrebiča sa chladiaci ventilátor zapína automaticky, aby udržiaval chladný povrch spotrebiča. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor sa zastaví.
• Pri pečení bieleho mäsa nastavte teplotu 150 – 175 °C. • Pri pečení veľmi mastných jedál používajte nádobu na odkvapkávanie tuku, predídete tým tvorbe neodstrániteľných mastných škvŕn. • Pred krájaním mäsa ho nechajte približne 15 minút odstáť, aby z neho neunikala šťava. • Aby ste pri pečení mäsa predišli nadmerného dymeniu v rúre, do nádoby na odkvapkávanie tuku prilejte Hmotnosť(kg) Potraviny 1 trochu vody. Aby ste predišli kondenzácii dymu, prilejte vodu vždy, keď sa odparí.
Množstvo DRUH JEDLA Grilovanie Kusy g Kurča (polovičky) 2 1000 Kebaby 4 Kuracie prsia 4 Hamburger 6 Rybie filé 4 Zapečené sendviče Hrianky Teplota (°C) 1. strana 2. strana 3 250 30-35 25-30 / 3 250 10-15 10-12 400 3 250 12-15 12-14 600 3 250 20-30 400 3 250 12-14 10-12 4-6 / 3 250 5-7 / 4-6 / 3 250 2-4 2-3 úroveň Tepelné grilovanie Varovanie Túto funkciu používajte pri maximálnej teplote 200 °C.
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Nečistoty odstránite ľahšie, nepripália sa. • Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom na rúry. • Po použití očistite všetky časti príslušenstva (mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť. • Teflónový riad a pomôcky neumývajte agresívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté predmety ani ich neumývajte v umývačke riadu.
Osvetlenie rúry Varovanie Pri výmene žiarovky osvetlenia buďte opatrní. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred výmenou žiarovky v rúre: • Vypnite rúru. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete (odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo vypnite elektrický istič). 3 Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej polohe (do polovice otvorené). Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch.
Technické údaje Elektrické napätie 230 V Frekvencia 50 Hz Inštalácia Varovanie Pozrite si príslušné bezpečnostné pokyny. Zabudovanie 540 Varovanie Elektrické zapojenie smie vykonať výhradne vyškolený a kvalifikovaný pracovník. Výrobca nezodpovedá za škody v prípade nedodržania bezpečnostných pokynov uvedených v príslušnej kapitole. 50 570 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 590 20 Elektrická inštalácia 594 Spotrebič sa dodáva s prívodným elektrickým káblom.
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk. rodnými skratkami, napríklad PE, PS atď. Obalový materiál odovzdajte v kontajneroch určených na tento účel v lokálnych priestoroch na likvidáciu odpadu. Obalový materiál Obalový materiál je šetrný k životnému prostrediu a recyklovateľný. Plastové časti sú označené medziná- 56 www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
397147603-A-242012 www.zanussi.