CS HU PL RU SK Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Návod na používanie 2 14 27 40 55 Vestavná trouba Beépített sütő Piekarnik do zabudowy Встраиваемый духовой шкаф Zabudovaná rúra ZOB282
Obsah Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tabulky vaření _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 3 4 6 7 Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Co dělat, když...
Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne‐ poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj‐ te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Tento spotřebič smí opravovat jen autori‐ zovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly. • Vestavné spotřebiče se smí používat po‐ uze po zabudování do vhodných vestav‐ ných skříněk a pracovních ploch, které spl‐ ňují příslušné normy. • Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen‐ ství. • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba". z povrchu vnitřního prostoru odstranily ve‐ škeré zbytky z výroby. Příslušenství se může zahřát na vyšší teplotu než při běžném pou‐ žívání. Během této doby se může uvolňovat pach. To je normální jev. Zajistěte dobré vě‐ trání místnosti.
Funkce trouby Funkce trouby Poloha VYP Význam Spotřebič je vypnutý. Horkovzdušné pečení K pečení několika různých jídel současně. Pro vaření domácích ovocných sirupů a k sušení hub nebo ovo‐ ce. Grilování s ventilátorem Funguje střídavě topné těleso grilu a ventilátor trou‐ by, který rozhání horký vzduch okolo jídla. K pečení velkých kusů masa. Maximální teplota pro tuto funkci je 200 °C. Plný gril Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plo‐ chých kusů ve velkém množství. K opékání topinek.
1. Vložte hluboký plech na pečení na první úroveň zdola. 2. Vložte rám rožně na druhou pozici zdola. 3. Vložte první vidlici do rožně, poté rozmí‐ stěte jídlo určené ke grilování a vložte druhou vidlici. Pomocí šroubů vidlice dotáhněte. 4. Vložte konec rožně do otvoru otočného rožně (viz „Popis spotřebiče“). 5. Položte přední část rožně na rám. 6. Odstraňte držadlo. 7. Nastavte funkci trouby a teplotu (viz „Ta‐ bulky vaření“). Užitečné rady a tipy Upozornění Vždy zavřete dveře trouby, i když grilujete.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu, aby se z pekáče nekouřilo. Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče‐ ní a jeho výsledek. Postupně si najděte nej‐ lepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství. Doby pečení Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Množství DRUH JÍDLA Grilování Kousky g Hovězí svíčková 4 800 Hovězí biftek 4 600 Uzeniny 8 Vepřové kotlety Doby pečení v minu‐ tách Tepl. (°C) 1. strana 2.
Otočný rožeň Vždy na 10 minut předehřejte prázdnou troubu. DRUH JÍDLA Množství Tepl. °C Doba pečení v minutách Drůbež 1000 2 250 50-60 Pečeně 800 2 250 50-60 Čištění a údržba Upozornění Před čištěním spotřebiče je nutné ho nejdřív vypnout. Přesvědčte se, zda spotřebič už vychladl. Upozornění Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticími přístroji. předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
1 Vyšroubujte šroub, kterým je top‐ ný článek připev‐ něn. Napoprvé pou‐ žijte šroubovák. 2 Opatrně vytáhně‐ te topný článek smě‐ rem dolů. Nyní můžete vyčistit strop trouby. 1 Dvířka zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 2 Zvedněte a oto‐ čte páčky na obou závěsech. Strop trouby očistěte měkkým hadříkem s te‐ plou vodou a prostředkem na čištění a ne‐ chte ho oschnout. Instalace topného tělesa 1. Topné těleso instalujte stejným postu‐ pem v opačném pořadí.
Před výměnou žárovky trouby: • Vypněte troubu. • Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič. 2. Skleněný kryt vyčistěte. 3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá‐ rovku do trouby odolnou 300 °C. 4. Nasaďte skleněný kryt. Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu. Výměna žárovky osvětlení trouby/ čištění skleněného krytu 1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odstraňte ho. Co dělat, když...
540 50 2 in 550 m 560 ÷57 0 580 560 590 20 570 594 in 550 m 560 593 • Před vestavbou spotřebiče do kuchyňské skříňky zkontrolujte, zda jsou rozměry vý‐ klenku vhodné. • Přesvědčte se, zda instalace zajišťuje ochranu před úrazem elektrickým pro‐ udem. • V souladu s platnými předpisy musí být všechny části zajišťující ochranu před úra‐ zem elektrickým proudem připevněny tak, aby šly odstranit pouze s použitím nějaké‐ ho nástroje. • Některé části trouby jsou pod proudem.
mezi kontakty nejméně 3 mm, tedy např. ochranné vypínače vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky. • Informace o napětí je uvedeno na typovém štítku (viz "Popis výrobku"). Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ Ételkészítési táblázatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 15 16 16 18 19 Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mit tegyek, ha...
• A készülék belseje használat közben na‐ gyon felforrósodik. Legyen óvatos, és ne érjen hozzá semelyik fűtőelemhez sem. Égési sérülés veszélye. • Ha a készülék ajtaját a sütés során vagy közben kinyitja, mindig álljon hátrébb, hogy a sütés során képződött gőz, illetve hő szabadon távozhasson. • A beépített készülékek csak azután vehe‐ tők használatba, ha már a szabványoknak megfelelő, alkalmas beépített szekrények‐ be és munkafelületekbe be vannak építve.
Védi a hátsó fűtőelemek a zsiradékcsep‐ pektől. Az első használat előtt A készülék használata előtt a sütő bel‐ sejéből és külsejéről is távolítson el min‐ den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az adattáblát. Figyelem A sütő ajtajának kinyitásához mindig középen fogja meg a sütőajtó fogantyúját. A legelső tisztítás • Távolítson el minden alkatrészt a készü‐ lékből. • Az első használat előtt tisztítsa ki a készü‐ léket. készülékben. Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
mutatók a szükséges állásban nincsenek. Az idő beállítása után hagyja, hogy a beállítások gomb visszatérjen a kiindulási helyzetbe, vagy óvatosan húzza vissza. Percszámláló Valamelyik sütőfunkció visszaszámolási ide‐ jének beállítására szolgál. Ez a funkció nincs hatással a sütő mű‐ ködésére. 1. Állítson be egy sütőfunkciót és a hőmér‐ sékletet. 2. Forgassa el a beállítások gombot az óra‐ mutató járásával ellenkező irányban, amíg a szükséges időtartam értéke (perc‐ ben) nem látható a tárcsa ablakában. 3.
lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke‐ nése után automatikusan újra bekapcsol. 4. Forgónyárs 3 2 4 6. 7. 1 1 2 3 4 5. A villák rögzítéséhez használja a csava‐ rokat. A nyárs csúcsát helyezze a sütőtérben lévő nyársrögzítő furatba (lásd a "Ter‐ mékleírás" című részt). Helyezze a nyárs elülső részét a nyárs‐ tartó állványra. Vegye le a fogantyút. Állítsa be a kívánt sütőfunkciót és a hő‐ mérsékletet (lásd a "Ételkészítési táblá‐ zatok" című részt).
A páralecsapódás csökkentése érdeké‐ ben a sütés előtt legalább 10 percig üze‐ meltesse a sütőt. • Törölje le a nedvességet a készülék min‐ den használata után. Sütemények sütése • Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C és 200 °C közötti hőmérséklet. • Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés előtt. • Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a beállított sütési idő 3/4-e el nem telt. • Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy üres szint közöttük.
Polcma‐ gasság Sütő hő‐ mérsékle‐ te (°C) Sütési idő (perc) Pite 2 160 80-100 Aprósütemény 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Fehér kenyér 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Súly (kg) Étel 1 Sütőfunkció Grillezés Melegítse elő az üres sütőt 10 percig a sütés előtt. Mennyiség ÉTEL TÍPUSA Grillezés A sütés időtartama per‐ cekben Darab g polcma‐ gasság Hőmérs.
Mennyiség ÉTEL TÍPUSA Grillezés A sütés időtartama per‐ cekben Darab g polcma‐ gasság Hőmérs.
• Minden használat után tisztítsa meg az ös‐ szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐ szeres puha ruhával), majd hagyja őket megszáradni. • Ha nem tapadó felületű tartozékai vannak, ne tisztítsa őket marószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Tönk‐ reteheti a nem tapadó bevonatot! 1 Csavarozza ki a fűtőelemet rögzítő csavart. A legelső alkalommal hasz‐ náljon csavarhúzót.
1 Nyissa ki teljesen 2 Emelje meg, és az ajtót, és tartsa fordítsa el a két zsa‐ meg az ajtó két zsa‐ néron lévő kart. nérját. Rozsdamentes acél vagy alumínium ké‐ szülékek: A sütőajtó tisztításához csak nedves sziva‐ csot használjon. Puha törlőruhával törölje szárazra. Soha ne használjon acélgyapotot, savtartal‐ mú vagy súroló hatású szereket, mivel azok károsíthatják a sütő felületét. A sütő kezelő‐ paneljét ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsa meg.
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Nem működik a sütőlámpa A sütőlámpa meghibásodott Cserélje ki a sütőlámpát. Gőz és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben Túl hosszú ideig hagyta az edényt a sütőben A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15-20 percnél hosszabb ideig a sü‐ tőben Ha nem talál megoldást az adott problémára, forduljon az eladóhoz vagy a szervizközpont‐ hoz. Ezek az adatok szükségesek a gyors és helyes segítségnyújtáshoz.
540 20 50 560 A 2 580 570 590 B in 550 m 560 ÷57 0 594 560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Elektromos csatlakoztatás Vigyázat Az elektromos üzembe helyezést csak képesített, hozzáértő személy végezheti. • A gyártó nem visel felelősséget, ha nem tartja be ezeket a biztonsági óvintézkedé‐ seket. • Földelje a készüléket a biztonsági óvintéz‐ kedéseknek megfelelően.
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Csomagolóanyagok A jelzésű anyagok újrahasznosíthatók.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 27 28 29 29 31 Tabela pieczenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Podłączenie do sieci elektrycznej _ _ _ _ Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
dą one nadzorowane lub zostaną poin‐ struowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bez‐ pieczeństwo. • Wewnętrzne powierzchnie urządzenia na‐ grzewają się podczas pracy do wysokich temperatur. Zachować ostrożność i nie do‐ tykać żadnych grzałek. Istnieje niebezpie‐ czeństwo poparzenia. • Podczas otwierania drzwi piekarnika, w trakcie lub pod koniec przygotowywania potrawy, należy zawsze cofnąć się tak, aby para i gorące powietrze mogły swo‐ bodnie wydostać się na zewnątrz.
• Filtr tłuszczowy Chroni grzałkę tylną przed pryskającym tłuszczem. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć z urządzenia całe opa‐ kowanie, zarówno wewnętrzne, jak i zew‐ nętrzne. Nie usuwać tabliczki znamionowej. Uwaga! W celu otwarcia drzwi należy zawsze trzymać za uchwyt na środku. Czyszczenie wstępne • Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia. • Przed pierwszym użyciem należy wyczyś‐ cić urządzenie.
lić, aby pokrętło regulacyjne powróciło do pierwotnej pozycji lub ostrożnie za nie po‐ ciągnąć. Minutnik Służy do ustawiania czasu wyłączenia funk‐ cji piekarnika. Funkcja nie ma wpływu na pracę piekar‐ nika. 1. Wybrać funkcję piekarnika oraz ustawić żądaną temperaturę. 2. Obracać pokrętło regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega‐ ra, dopóki w okienku nie pojawi się żąda‐ ne ustawienie czasu (w minutach). 3. Po upływie ustawionego czasu rozlega się sygnał dźwiękowy.
Wentylator chłodzący Podczas pracy urządzenia wentylator chło‐ dzący uruchamia się samoczynnie, aby chło‐ dzić powierzchnie urządzenia. Po wyłącze‐ niu urządzenia wentylator chłodzący zatrzy‐ muje się. Termostat bezpieczeństwa Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu (w wyniku nieprawidłowego użycia urządze‐ nia lub wad komponentów), piekarnik został wyposażony w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie. Pie‐ karnik włącza się z powrotem automatycznie po obniżeniu temperatury.
• Piekarnik jest wyposażony w specjalny system zapewniający ciągły obieg powie‐ trza i ponowne przetwarzanie pary. Umoż‐ liwia on przyrządzanie potraw przy wyko‐ rzystaniu pary, co czyni je miękkimi w środ‐ ku i chrupiącymi na zewnątrz. Skraca on również do minimum czas pieczenia i zmniejsza zużycie energii. • Wilgoć może skraplać się wewnątrz urzą‐ dzenia lub na szklanych drzwiach. Jest to normalne zjawisko.
Poziom Tempera‐ tura pie‐ karnika (°C) Czas pie‐ czenia (minuty) Cielęcina / wo‐ łowina 2 190 70-100 1,2 Kurczak / królik 2 200 70-80 1,5 Kaczka 1 160 120-150 3 Gęś 1 160 150-200 4 Indyk 1 180 210-240 1 Ryby 2 190 30-40 1 Nadziewane papryki i pomi‐ dory / pieczone ziemniaki 2 190 50-70 Ciasta w proszku 2 160 45-55 Paszteciki 2 160 80-100 Ciasteczka 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Biały chleb 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Waga (kg) Potraw
Ilość RODZAJ POTRA‐ Kawałki WY Grillowanie g poziom Czas pieczenia w minu‐ tach Temp. (°C) 1. strona 2. strona Hamburger 6 600 3 250 20-30 Filet z ryby 4 400 3 250 12-14 10-12 Zapiekane kanap‐ ki 4-6 / 3 250 5-7 / Tosty 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Grill turbo Ostrzeżenie! Z tej funkcji należy korzystać przy temperaturze maks. 200°C Ilość Grillowanie Czas pieczenia w minu‐ tach RODZAJ POTRA‐ WY Kawałki g poziom Temp. (°C) 1. strona 2.
TYP POTRAWY Ilość Pieczeń 800 2 temperatura w °C Czas pieczenia w minutach 250 50-60 Konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć. Upewnić się, że urządzenie ostygło. Ostrzeżenie! Zabrania się czyszczenia urządzenia myjkami parowymi i myjkami wysokociśnieniowymi. Uwaga! Nie należy stosować żadnych żrących ani ściernych środków czyszczących, ostrych przedmiotów, odplamiaczy ani szorstkich gąbek.
1 Odkręcić śrubę mocującą grzałkę. Za pierwszym ra‐ zem użyć w tym celu śrubokręta. 2 Ostrożnie po‐ ciągnąć grzałkę w dół. Można teraz wy‐ czyścić sufit piekar‐ nika. 1 Otworzyć całko‐ 2 Podnieść i obró‐ wicie drzwi i chwycić cić dźwignie umie‐ za oba zawiasy. szczone na obu za‐ wiasach. Sufit piekarnika należy umyć miękką szmat‐ ką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie pozostawić do wyschnięcia. Montowanie grzałki 1. Zamontować grzałkę w odwrotnej kolej‐ ności.
Oświetlenie piekarnika Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia piekarnika: • Wyłączyć piekarnik. • Wyjąć bezpieczniki w skrzynce z bez‐ piecznikami lub wyłączyć zasilanie przy pomocy wyłącznika głównego. W celu ochrony żarówki piekarnika i szklanego klosza na dnie komory pie‐ karnika należy położyć ściereczkę. Wymiana żarówki piekarnika/ czyszczenie szklanego klosza 1. Obrócić szklany klosz w kierunku prze‐ ciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 2.
Instalacja 540 50 560 in 550 m 560 ÷57 0 580 20 570 594 in 550 m 560 593 • Przed przystąpieniem do zabudowy urzą‐ dzenia w szafce kuchennej należy się upewnić, że wymiary wnęki są prawidłowe. • Upewnić się, że instalacja posiada odpo‐ wiednie zabezpieczenie przed poraże‐ niem prądem. • Zgodnie z obowiązującymi przepisami wszystkie części stanowiące zabezpie‐ czenie przed porażeniem prądem muszą być zamontowane w taki sposób, aby nie można ich było zdemontować bez użycia narzędzi.
• Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający bez wtyczki. • Wszelkie elementy elektryczne muszą być instalowane lub wymieniane przez przed‐ stawiciela autoryzowanego serwisu lub odpowiednio wykwalifikowanego serwi‐ santa. • Należy zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z zabezpieczeniem przed porażeniem. • Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy, ani łączników wieloobwodowych. Istnieje ryzyko pożaru.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Перед первым использованием _ _ _ Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 42 42 43 45 Таблицы приготовления пищи _ _ _ _ Уход и чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что делать, если ...
• Не подпускайте детей к работающему прибору. Во время работы прибора, его элементы, находящиеся в пределах до‐ сягаемости детей, могут очень сильно нагреваться. Существует опасность по‐ лучения ожогов. Общие правила техники безопасности • Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т.ч.
Описание изделия Общий обзор 2 3 4 5 1 6 7 8 11 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Принадлежности духового шкафа • Полка духового шкафа Для установки посуды, форм для вы‐ печки, размещения мяса для жаркого. • Плоский противень для выпечки Для выпекания пирогов и печенья. • Сотейник Для выпекания кондитерских изделий, жарки мяса или для использования в ка‐ честве противня для сбора жира.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки абразивные моющие средства! Они могут привести к повреждению поверхности. См. раздел "Чистка и уход". Первый прогрев Установите и максимальную темпера‐ туру и дайте поработать духовому шкафу вхолостую в течение 45 минут для выго‐ рания остатков производственных мате‐ риалов. Принадлежности при этом могут нагреться сильнее, чем при обычном ис‐ пользовании. В это время может появить‐ ся специфический запах. Это нормальное явление.
Режимы духового шкафа Режим духового шкафа Положение "Выкл" . Назначение Прибор выключен. Позволяет готовить несколько различных блюд Традиционный режим с об‐ одновременно. Используется для приготовления дувом домашних фруктовых компотов, а также для су‐ шки грибов и фруктов. Гриль с конвекцией Нагревательный элемент гриля и вентилятор ду‐ хового шкафа работают попеременно, обеспечи‐ вая обдув приготавливаемого блюда горячим воздухом. Используется для приготовления боль‐ ших кусков мяса.
Вертел 3 2 4 4. 1 5. 6. 7. 1 2 3 4 Рукоятка Шпажка вертела Вилки Держатель вертела Зафиксируйте вилки с помощью вин‐ тов. Вставьте конец вертела в отверстие двигателя вертела (см. раздел "Опи‐ сание изделия"). Положите переднюю часть вертела на держатель. Снимите рукоятку. Выберите режим и задайте темпера‐ туру духового шкафа (см. раздел "Та‐ блицы приготовления пищи"). ВНИМАНИЕ! Вилкои и шпажка вертела остро заточены (если ваш духовой шкаф ими укомплектован).
крытии дверцы духового шкафа во вре‐ мя приготовления. Чтобы уменьшить конденсацию, прогревайте духовой шкаф в течение 10 минут перед тем, как приступать к приготовлению. • Удаляйте влагу, протирая прибор после каждого использования. Выпечка • Оптимальная температура для приготовления выпечки находится в ин‐ тервале между 150°C и 200°C.. • Перед выпеканием духовой шкаф необ‐ ходимо прогреть в течение 10 минут. • Не открывайте дверцу духового шкафа, пока не пройдет 3/4 установленного времени приготовления.
Уровень Время приготов‐ ления (мин.
Количество БЛЮДО Приготовление на гриле Продолжительность приготовления в ми‐ нутах Штук гр. уровень Темп. (°C) Первая сторона 2-я сторо‐ на Куриная грудка 4 400 3 250 12-15 12-14 Гамбургер 6 600 3 250 20-30 Рыбное филе 4 400 3 250 12-14 10-12 Поджаренные сэндвичи 4-6 / 3 250 5-7 / Тосты 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Гриль с конвекцией ВНИМАНИЕ! При использовании данного режима максимальная Количество температура не должна превышать 200°C.
БЛЮДО Количество темп.°C Время приготовления в минутах Птица 1000 2 250 50-60 Жарка 800 2 250 50-60 Уход и чистка ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступать к чистке прибора, выключите его. Убедитесь, что прибор остыл. ВНИМАНИЕ! Для чистки прибора не применяйте пароочистителей или очистителей высокого давления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пользуйтесь агрессивными и абразивными моющими средствами, острыми предметами, пятновыводителями или абразивными губками.
Закругленные концы направляющих должны смотреть вперед! Потолок печи Нагревательный элемент на потолке ду‐ хового шкафа снимается для облегчения чистки потолка духового шкафа. ВНИМАНИЕ! Прежде чем снять нагревательный элемент, выключите прибор. Убедитесь, что прибор остыл. Существует опасность получения ожогов! 1 Открутите винт, который удержи‐ вает нагреватель‐ ный элемент. При первом выполне‐ нии этой операции воспользуйтесь от‐ верткой. 2 Осторожно по‐ тяните нагрева‐ тельный элемент вниз.
Вымойте стеклянную панель водой с мы‐ лом. Тщательно вытрите ее. По завершении процедуры очистки, уста‐ новите дверцу на место. Для этого выпол‐ ните вышеописанную процедуру в обрат‐ ном порядке. Модели из нержавеющей стали или алюминия: Чистку дверцы духового шкафа следует выполнять, используя только влажную губку. Затем протрите дверцу насухо мяг‐ кой тканью. Не допускается использовать металличе‐ ские мочалки, кислоты или абразивные материалы, поскольку они могут повре‐ дить поверхности духового шкафа.
табличке с техническими данными (см. раздел "Описание изделия") • Название модели ............ • Номер изделия ("PNC") ............ • Серийный номер (S.N.) ............ ВНИМАНИЕ! Ремонт прибора должен выполнять квалифицированный электрик или лицо, обладающее соответствующим опытом. ВАЖНО! Если вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек.
A 560 593 in 550 m 00 ÷1 80 B -570 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться только квалифицированным электриком или специалистом. • Производитель не несет ответственно‐ сти, при несоблюдении вами этих мер безопасности. • Заземление прибора должно быть вы‐ полнено в соответствии с требования‐ ми по безопасности.
Упаковочные материалы Материалы, помеченные символом , могут быть подвергнуты вторичной пере‐ работке. Для обеспечения вторичной пе‐ реработки упаковки помещайте ее в спе‐ циальные мусорные контейнеры. Утилизация прибора 1. Извлеките вилку сетевого шнура из электророзетки. 54 2. Обрежьте и выбросьте сетевой шнур. 3. Выведите из строя защелку дверцы прибора. Это необходимо для того, чтобы дети, играя, не оказались запер‐ тыми внутри прибора. Существует опасность удушения.
Obsah Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tabuľky varenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 56 56 57 59 60 Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Čo robiť, keď...
• Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča, ani ho nemodifikujte. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a poškodenia spotrebiča. Varovanie Prísne rešpektujte pokyny na elektrické pripojenie. Popis výrobku Celkový pohľad 2 3 4 5 1 6 7 8 11 9 10 Príslušenstvo rúry na pečenie • Rošt rúry Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla • Plochý plech na pečenie Na koláče a sušienky. • Hlboký pekáč Na pečenie mäsa a cesta alebo na zachytávanie tuku.
kať zápach. Je to normálne. Uistite sa, že v miestnosti je dobré vetranie. Každodenné používanie Zapínanie a vypínanie rúry 1. Otočte ovládač funkcií rúry do polohy želanej funkcie. 2. Gombík ovládania teploty prestavte na teplotu. Kontrolka teploty sa rozsvieti, keď teplota v rúre stúpa. 3. Rúra sa vypína prestavením ovládacieho gombíka funkcií rúry a ovládacieho gombíka teploty do vypnutej polohy.
Funkcia rúry na pečenie Aplikácia Tepelné grilovanie Grilovací článok a ventilátor rúry sa zapínajú striedavo, čo umožňuje cirkuláciu horúceho vzduchu okolo jedla. Na prípravu veľkých kusov mäsa. Maximálna teplota pre túto funkciu je 200 °C. Veľký gril Je zapnutý celý grilovací článok. Na grilovanie plochých jedál vo veľkom množstve. Na prípravu hrianok. Otočný ražeň Na opekanie mäsa alebo pečenie malých kúskov mäsa. Malý gril Na grilovanie plochých jedál v menšom množstve v strede roštu.
Užitočné rady a tipy Varovanie Počas pečenia a grilovania nechávajte vždy dvierka rúry zatvorené. Plech na pečenie, pekáče a pod. nikdy neklaďte priamo na dno rúry, aby ste predišli poškodeniu smaltu rúry. Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva dávajte pozor, aby ste nepoškodili smalt rúry. • Rúra má k dispozícii štyri zasúvacie úrovne. Zasúvacie úrovne počítajte od dna rúry. • Môžete položiť dve rôzne jedlá na dve úrovne súčasne. Použite zásuvné úrovne 1 a 3.
Doby pečenia Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a množstva potravín. Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre tento spotrebič.
Množstvo DRUH JEDLA Kusy Grilovanie g úroveň Doba pečenia v minútach Teplota (°C) 1. strana 2.
Ošetrovanie a čistenie Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite. Uistite sa, že je spotrebič studený. Podporné mriežky Vybratie podporných mriežok Varovanie Spotrebič nečistite prístrojom, ktorý využíva na čistenie prúd pary, ani vysokotlakovým prístrojom. 2 Pozor Nepoužívajte korozívne ani drsné čistiace prípravky, ostré predmety, odstraňovače škvŕn ani abrazívne špongie. Varovanie Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky ani kovové škrabky.
Inštalácia ohrievacieho článku 1. Ohrievací článok sa inštaluje opačným postupom. Varovanie Skontrolujte, či je ohrevné teleso nainštalované správne, aby nemohlo spadnúť. Čistenie dvierok rúry Pred vyčistením dvierok rúry ich odmontujte. Varovanie Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú sklenené panely vychladnuté. Hrozí nebezpečenstvo prasknutia skla. Varovanie Ak sú sklenené panely dvierok poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prasknúť.
Čo robiť, keď... Problém Možná príčina Odstránenie Rúra na pečenie nehreje Rúra na pečenie nie je zapnutá Zapnite rúru (pozrite časť „Každodenné používanie“). Rúra na pečenie nehreje Uvoľnila sa poistka v poistkovej skrinke Skontrolujte poistku. Ak sa poistka uvoľní viackrát, opravu zverte kvalifikovanému elektrikárovi.
540 20 50 560 A 2 580 570 590 B in 550 m 560 ÷57 0 594 560 593 in 550 m 00 ÷1 80 -570 Zapojenie do elektrickej siete Varovanie Elektrické zapojenie smie urobiť iba kvalifikovaný elektrikár. • V prípade nedodržania týchto bezpečnostných opatrení nebude výrobca niesť žiadnu zodpovednosť. • Spotrebič uzemnite v súlade s bezpečnostnými predpismi. • Uistite sa, že nominálne napätie a napájací prúd sa zhodujú s napätím a prúdom v domácnosti.
Likvidácia spotrebiča 1. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. 2. Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho. 66 3. Zničte príchytku dvierok. Predídete tak tomu, že sa deti zatvoria vnútri spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
www.zanussi.hu www.zanussi.pl www.zanussi.ru www.zanussi.sk www.zanussi.com 397147601-A-022010 www.zanussi.