NL FR DE Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen ZOB25602 2 17 33
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Klokfuncties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 6 7 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Milieubesche
• • • • • • • afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat, met name niet als deze heet is. De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken. • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn. Neem contact op met de service-afdeling. • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar! • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
Voor het eerste gebruik Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Eerste reiniging • Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails (indien van toepassing). • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Tijd instellen U moet de tijd instellen voordat u de oven bedient. Als het apparaat wordt aangesloten op de stroomtoevoer of na een stroomonderbreking, gaat het indicatielampje voor de tijd knipperen.
Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing Uit-stand Het apparaat staat uit. Traditionele bereiding / reiniging met water Bakken en braden op één ovenniveau. De bovenste en onderste verwarmingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld. Zie voor meer informatie over reiniging met water het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'.
Klokfunctie Toepassing Duur Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Einde Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. U kunt Bereidingsduur en Einde gelijktijdig instellen om de tijd in te stellen waarop het apparaat moet worden in- en uitgeen schakeld. Stel eerst de bereidingsduur in. daarna het eind De klokfuncties instellen 1. Stel voor Bereidingsduur en Einde een ovenfunctie en temperatuur in. Dit is . niet nodig voor de kookwekker 2.
atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. • Vocht kan in het apparaat of op de glazen deurpanelen condenseren. Dit is normaal. Ga altijd iets terug staan van het apparaat als u de deur van het apparaat tijdens de werking opent. Om de condens te verminderen, dient u het apparaat 10 minuten te laten voorverwarmen. • Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat.
SOORT GERECHT Traditionele bereiding Hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Rekstand Temp [°C] Rekstand Temp [°C] Pruimentaart 1 175 2 160 50-60 In een broodvorm 1) Kleine cakejes één niveau 3 170 3 140-15 0 20-30 Op bakplaat Kleine cakejes twee niveaus - - 2 en 4 140-15 0 25-35 Op bakplaat Koekjes/deegreepjes - één niveau 3 140 3 140-15 0 30-35 Op bakplaat Koekjes/deegreepjes - twee niveaus - - 2 en 4 140-15 0 35-40 Op bakplaat Schuimgebakjes 3 120 3 120 80
SOORT GERECHT Traditionele bereiding Hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Rekstand Temp [°C] Rekstand Temp [°C] Pastataart 2 200 2 180 40-50 In een vorm Groententaart 2 200 2 175 45-60 In een vorm Quiches 1 180 1 180 50-60 In een vorm1) Lasagne 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 In een vorm1) Cannelloni 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 In een vorm1) Bereidingstijd [min] Notities 1) Warm de oven 10 minuten voor.
SOORT GERECHT Traditionele bereiding Hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Rekstand Temp [°C] Rekstand Temp [°C] Forel/Zeebrasem 2 190 2 175 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 2 190 2 175 35-60 4-6 filets Grillen Warm de lege oven 10 minuten voor, voor het koken. Hoeveelheid SOORT GERECHT Grillen Bereidingstijd [min] Stuks [g] Rekstand Temp [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 4 max. 12-15 12-14 Biefstuk 4 600 4 max. 10-12 6-8 Worstjes 8 - 4 max.
• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Gebruik nooit staalwol, zuren of bijtende producten, deze kunnen het ovenoppervlak beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon.
De ovendeur reinigen De ovendeur beschikt over twee glazen panelen. U kunt de ovendeur en het interne glazen paneel verwijderen om het schoon te maken. De ovendeur kan dichtslaan als u het interne glaspaneel probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. 1 2 7 Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 1 Open de deur vol- 2 Til de hendels op ledig en houd de de twee scharnieren twee deurscharnieren omhoog en draai ze. vast.
Problemen oplossen Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen juist zijn. De oven wordt niet warm. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering.
Inbouw 548 558 20 600 573 589 min. 550 20 min. 560 594 5 A min. 550 590 20 min. 560 B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer.
Totaal vermogen maximaal 3680 W Deel van de kabel 3 x 1,5 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctions de l'horloge _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 20 20 21 22 23 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En matière de protection d
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service de maintenance ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
– Faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires. • La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans l'acception de la garantie. • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes. Entretien et nettoyage Avertissement Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
Description de l'appareil 1 2 3 4 6 Gril 7 Éclairage du four 5 6 5 4 12 3 2 1 11 8 Ventilateur 9 Bac de nettoyage aqua clean 7 10 Support de gradin amovible 11 Plaque signalétique 8 12 Position des grilles 9 Accessoires du four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Grand plateau multi-usages en aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes. 3. Sélectionnez la fonction et la température maximale. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes. 4. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante. Utilisation quotidienne Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Fonctions de l'horloge Programmateur électronique 1 2 1 1 Indicateurs de fonction 2 Affichage de l'heure 3 Touche + 4 Touche de sélection 5 Touche - 5 4 3 Fonction de l'horloge Heure Minuterie Durée Fin Utilisation Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint.
4. 5. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. Tournez la manette de sélection des fonctions et celle du thermostat sur la position Arrêt. 2. Appuyez sur la touche - et maintenez-la enfoncée. La fonction de l'horloge s'éteint au bout de quelques secondes. Annulation des fonctions de l'horloge 1. Appuyez sur la touche de sélection à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant approprié clignote.
l'eau à la lèchefrite à chaque fois qu'elle n'en contient plus. Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
Cuisson traditionnelle TYPE DE PLAT Position de la grille Petits pains Chaleur tournante Temps de cuisson [min] Notes Temp. [°C] Position de la grille Temp.
Cuisson traditionnelle TYPE DE PLAT Position de la grille Temp. [°C] Chaleur tournante Position de la grille Temp. [°C] Temps de cuisson [min] Notes Lasagnes 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 Dans un moule1) Cannelloni 2 180-19 0 2 180-19 0 25-40 Dans un moule1) Temps de cuisson [min] Notes 1) Préchauffez pendant 10 minutes. VIANDES Cuisson traditionnelle TYPE DE PLAT Position de la grille Bœuf Porc Chaleur tournante Temp. [°C] Position de la grille Temp.
Cuisson traditionnelle TYPE DE PLAT Position de la grille Truite/daurade Thon/saumon Chaleur tournante Temps de cuisson [min] Notes 175 40-55 3-4 poissons 175 35-60 4-6 filets Temp. [°C] Position de la grille Temp. [°C] 2 190 2 2 190 2 Gril Avant la cuisson, faites préchauffer votre four vide pendant 10 minutes. Quantité TYPE DE PLAT Gril Temps de cuisson [min] Morceaux [g] Position de la grille Temp. [°C] 1re face 2e face Filet de bœuf 4 800 4 max.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires du four et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède. • Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent. Retrait des supports de gradins Appareils en acier inoxydable ou en aluminium : Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu. 1. 2. 3. 4. Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer. Nettoyez le diffuseur en verre. Remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une température de 300 °C.
Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. Reportezvous à l'illustration.
Installation Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement 548 558 20 600 min. 550 20 min. 560 573 589 594 5 A B Installation électrique min. 550 590 20 min. 560 Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'alimentation.
Puissance totale Section du câble maximum 1380 W 3 x 0,75 mm² maximum 2300 W 3 x 1 mm² maximum 3680 W 3 x 1,5 mm² Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uhrfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 36 36 37 38 39 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 Temperaturanzeige 6 Grill 5 6 5 7 4 12 3 8 2 1 9 11 10 1 Backofen-Einstellknopf 2 Betriebs-Kontrolllampe 3 Elektronischer Programmspeicher 4 Temperaturwahlknopf 7 Backofenlampe 8 Ventilator 9 Aqua-Reinigungsbehälter 10 Einhängegitter, herausnehmbar 11 Typenschild 12 Einschubebenen Backofenzubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bräter. • Großes Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen.
1. 2. 3. und die Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet. Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein. und die 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Täglicher Gebrauch 2. Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf.
Uhrfunktionen Elektronischer Programmspeicher 1 2 1 1 Funktionsanzeigen 2 Zeitanzeige 3 Taste + 4 Auswahltaste 5 Taste - 5 4 3 Uhrfunktion Uhrzeit Kurzzeitwecker Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Zum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Dauer Zum Einstellen der Betriebsdauer. Ende Einstellen der Zeit für das Ausschalten des Geräts.
4. 5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position „Aus“. 2. Halten Sie die Taste - gedrückt. Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet. Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt.
Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Beachten Sie anfangs beim Garen den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteein- stellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Back- und Brattabelle KUCHEN Ober- und Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.
Ober- und Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.] Anmerkungen 150 110-120 Kuchenform (24 cm) 160 50-60 Kuchenform (20 cm)1) Garzeit [Min.] Anmerkungen GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Üppiger Früchtekuchen 1 160 2 Englischer Sandwichkuchen à la Victoria 1 170 1 (links und rechts) 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
Ober- und Unterhitze Heißluft Garzeit [Min.
Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temperatur [°C] Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks 4 800 4 Max. 12-15 12-14 Beefsteaks 4 600 4 Max. 10-12 6-8 Würstchen 8 - 4 Max. 12-15 10-12 Schweinekotelett 4 600 4 Max. 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei Hälften) 2 1000 4 Max. 30-35 25-30 Spieße 4 - 4 Max. 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 4 400 4 Max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 Max. 20-30 - Fischfilet 4 400 4 Max.
• Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung beachtet werden muss. Warnung! Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. Backofenlampe Entfernen der Einhängegitter 2 1 1 Ziehen Sie das Einhängegitter vorn von der Seitenwand weg.
1 1 Klappen Sie die 2 Heben Sie die Backofentür ganz auf Hebel an den beiden und greifen Sie an die Scharnieren an und beiden Türscharniere. klappen Sie sie nach vorn. 2 7 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Einbauen der Backofentür und der Glasscheibe 3 Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb).
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind. Der Backofen heizt nicht auf. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung.
Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen in Kapitel „Sicherheitshinweise“ entstehen. min. 550 590 20 Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. min. 560 Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
397218801-C-122012 www.zanussi.