User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • • Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. USE WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • • • • • • • • • • • • This appliance is for household use only. Do not change the specification of this appliance. Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance.
2. Turn the control knob to select the temperature. The lamp turns on when the oven operates. 3. To turn off the oven, turn the knobs to the off position. OVEN FUNCTIONS Oven function Oven function Fan Cooking Application The oven is off. Turbo Grilling Off position To turn on the lamp without a cooking function. Light Moist Fan Baking This function is designed to save energy during cooking. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Baking.
USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. INSERTING THE ACCESSORIES Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Wire shelf and deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also antitip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf.
COOKING RECOMMENDATIONS The oven has five shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the oven floor. Your oven may bake or roast differently to the oven you had before. The below tables provide you with the standard settings for temperature, cooking time and shelf position. If you cannot find the settings for a special recipe, look for the similar one. The oven has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam.
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Sponge cake 170 2 160 2 50 - 60 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake1) 160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm cake mould Plum cake1) 175 1 160 2 50 - 60 In a bread tin Small cakes one level 170 3 140 - 150 3 20 - 30 In a baking tray Small cakes two levels - - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking tray Biscuits / pastry strips one level 1
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Victoria sandwich1) 170 1 160 1 50 - 60 In a 20 cm cake mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in pieces Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole Fish Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Trout / Sea bream 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish Tuna fish / Salmon
Veal Food Temperature (°C) Food Time (min) Roast veal, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Knuckle of veal, 1.5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 Lamb Temperature (°C) Time (min) Chicken, half, 0.4 - 0.5 kg each 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard, 1 1.5 kg 190 - 210 50 - 70 Duck, 1.5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Temperature (°C) Time (min) Goose, 3.5 5 kg 160 - 180 120 - 180 120 - 150 150 - 170 100 - 120 Turkey, 2.5 3.5 kg 160 - 180 Leg of lamb, roast lamb, 1 - 1.
Food 14 Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Sponge flan base flan base tin on wire shelf 180 2 35 - 45 Victoria Sandwich baking dish on wire shelf 170 2 35 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 180 2 35 - 45 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan 180 3 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 170 3 30 - 40 Pouched meat, 0.25 kg baking tray or dripping pan 180 3 35 - 45 Shashlik, 0.
DEFROST Food Quantity (kg) Defrosting time Further defrosting (min) time (min) Comments Chicken 1.0 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1.0 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 0.5 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through. Trout 1.50 25 - 35 10 - 15 - Strawberries 3.0 30 - 40 10 - 20 - Butter 2.5 30 - 40 10 - 15 - Cream 2 x 2.
Shelf position Food Temperature (°C) Time (h) 1 position 2 positions Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apple slices 60 - 70 6-8 3 1/4 Pears 60 - 70 6-9 3 1/4 Time (min) Comments INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Tests according to IEC 60350-1. 16 Accesso- Shelf ries position Temperature (°C) Food Function Small cake Conventional Cooking Baking tray 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes per one baking tray.
Accesso- Shelf ries position Temperature (°C) Food Function Time (min) Comments Fatlessponge cake True Fan Cooking / Fan Cooking Wire shelf 2 and 4 160 40 - 60 Use a cake mould (26 cm diameter). Diagonally shifted. Preheat the oven for 10 minutes.
STAINLESS STEEL OR ALUMINIUM OVENS Clean the oven door with a damp cloth or sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. 6. When the oven is cool, clean it with a soft cloth. CLEANING THE DOOR GASKET Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the oven if the door gasket is damaged.
3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The Minute Minder + End of Cooking programmer is not set. Set the Minute Minder + End of Cooking programmer. Refer to the chapter "Clock functions". The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate.
BUILDING IN 548 21 min. 550 80 60 520 114 18 20 600 589 594 min. 560 595+-1 198 60 5 3 523 20 548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 SECURING THE APPLIANCE TO THE CABINET A B ELECTRICAL INSTALLATION The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is supplied only with a main cable.
Total power (W) Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). ENERGY EFFICIENCY PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014 Supplier's name Zanussi Model identification ZOB22801XU Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class A+ Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.
ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
ALLGEMEINE SICHERHEIT • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
• • • • • • • • • • • • • • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT 1 2 3 1 Bedienfeld 2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen 4 5 3 Timer-Einstellknopf 4 Einstellknopf (für die Temperatur) 6 11 5 4 3 2 1 7 8 9 5 Temperaturanzeige/-symbol 6 Heizelement 7 Backofenbeleuchtung 8 Ventilator 9 Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion 10 Einhängegitter, herausnehmbar 11 Einschubebenen 10 ZUBEHÖR • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Universalblech Für Kuchen und Plätzchen.
TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EINSTELLEN EINER OFENFUNKTION 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur. Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Betrieb ist. 3. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. Ofenfunktion Feuchte Heißluft OFENFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Der Backofen ist ausgeschaltet. Stellung Aus Zum Einschalten der Backofenlampe ohne Garfunktion.
Ofenfunktion Auftauen Anwendung Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. Ofenfunktion Konventionelle Heizfunktion (Ober-/ Unterhitze) / AquaReinigung Anwendung Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Weitere Funktionen zur AquaReinigung finden Sie im Kapitel „Reinigung und Pflege“. UHRFUNKTIONEN KURZZEITWECKER + GARZEITENDE Einstellen der automatischen Abschaltzeit einer Backofenfunktion.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost undBrat- und Fettpfanne zusammen: Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber.
Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch. Backen von Kuchen Öffnen Sie die Backofentür nicht vor Ablauf von 3/4 der Backzeit. Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. Um die Rauchbildung im Backofen beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Bratund Fettpfanne.
Ober-/Unterhitze Umluft Speise Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Umluft Speise Dauer (Min.) Temperatur (°C) Einschubebene Temperatur (°C) Einschubebene Bemerkungen Üppiger Früchtekuchen 160 1 150 2 110 - 120 In einer Kuchenform (24 cm) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria1) 170 1 160 1 50 - 60 In einer Kuchenform (20 cm) 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Umluft Speise Dauer (Min.
Pudding Ober-/Unterhitze Umluft Speise Dauer (Min.) Temperatur (°C) Einschubebene Temperatur (°C) Einschubebene Bemerkungen Nudelauflauf 200 2 180 2 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 200 2 175 2 45 - 60 In einer Auflaufform Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer Auflaufform Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ober-/Unterhitze Umluft Speise Dauer (Min.
Schweinefleisch Speise Geflügel Temperatur (°C) Dauer (Min.) Schulter, Nacken, Schinkenstück, 1 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 Kotelett, Rippchen, 1 1,5 kg 170 - 180 Hackbraten, 0,75 - 1 kg Schweinshaxe (vorgekocht), 0,75 1 kg 200 - 220 30 - 50 60 - 90 Hähnchen, Hälfte, je 0,4 - 0,5 kg 190 - 210 35 - 50 160 - 170 50 - 60 Hähnchen, Poularde, 1 1.
Speise 38 Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
Speise Gemüse, mediterran, 0,7 kg Zubehör Backblech oder tiefes Blech Temperatur (°C) Einschubebene 180 4 Dauer (Min.) 35 - 45 AUFTAUEN Speise Menge (kg) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkungen Hähnchen 1,0 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähnchen auf eine umgedrehte Untertasse auf einem größeren Teller. Wenden Sie es nach der Hälfte der Gardauer. Fleisch 1,0 100 - 140 20 - 30 Wenden Sie es nach der Hälfte der Gardauer.
Speise Temperatur (°C) Kräuter 40 - 50 Dauer (Std.) 2-3 Obst Einschubebene Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) 1 Ebene Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 2 Ebenen 1/4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apfelscheiben 60 - 70 6-8 3 1/4 Birnen 60 - 70 6-9 3 1/4 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Tests gemäß IEC 60350-1. 40 EinTempeschubratur (°C) ebene Speise Funktion Zubehör Dauer (Min.
EinTempeschubratur (°C) ebene Speise Funktion Zubehör Dauer (Min.) Bemerkungen Biskuit ohne Butter Konventionelle Heizfunktion Kombirost 2 170 40 - 50 Kuchenform verwenden (26 cm Durchmesser) Backofen 10 Min. vorheizen. Biskuit ohne Butter Heißluft / Umluft Kombirost 2 160 40 - 50 Kuchenform verwenden (26 cm Durchmesser) Backofen 10 Min. vorheizen. Biskuit ohne Butter Heißluft / Umluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Kuchenform verwenden (26 cm Durchmesser) Diagonal versetzt.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. HINWEISE ZUR REINIGUNG Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch.
AUS- UND EINBAUEN DER TÜR Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Ausund Einbauen der Tür", bevor Sie die Glasscheiben entfernen. ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen.
Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheibe und anschließend die Backofentür ein. Der Siebdruckbereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich die Oberfläche des Glasscheibenrahmens an den Siebdruckbereichen nicht rau anfühlt. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen. A 1. Schalten Sie den Backofen aus.
Störung Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Mögliche Ursache Abhilfe Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. SERVICEDATEN Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
548 70 60 21 min. 550 20 520 18 590 114 min. 560 589 594 198 60 595+-1 5 3 523 20 BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL A B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Modellidentifikation ZOB22801XU Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse A+ Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 26.
867347217-A-202018 WWW.ZANUSSI.