User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. USE WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • • • • • • • • • • • • This appliance is for household use only. Do not change the specification of this appliance. Make sure that the ventilation openings are not blocked.
SERVICE • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 1 2 3 1 Control panel 2 Knob for the oven functions 4 5 3 Knob for the timer 4 Knob for the temperature 6 11 5 4 3 2 1 7 8 9 5 Temperature indicator / symbol 6 Heating element 7 Lamp 8 Fan 9 Aqua cleaning container 10 Shelf support, removable 11 Shelf positions 10 ACCESSORIES • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. ACTIVATING AND DEACTIVATING THE APPLIANCE It depends on the model if your appliance has lamps, knob symbols or indicators: • The lamp turns on when the appliance operates. • The symbol shows whether the knob controls the oven functions or the temperature. • The indicator turns on when the oven heats up. 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. 3.
Oven function Application Defrost This function can be used for defrosting frozen foods, such as vegetables and fruits. The defrosting time depends on the amount and size of the frozen food. Conventional Cooking (Top / Bottom Heat) / Aqua Clean To bake and roast food on one shelf position. For more information about Aqua Clean, refer to the chapter "Care and cleaning". CLOCK FUNCTIONS MINUTE MINDER Use it to set a countdown time for an oven function.
Small indentation at the top increase safety. The indentations are also antitip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. ADDITIONAL FUNCTIONS COOLING FAN When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down. SAFETY THERMOSTAT Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating.
BAKING AND ROASTING TABLE Cakes Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Whisked recipes 170 2 160 3 45 - 60 In a cake mould Shortbread dough 170 2 160 3 20 - 30 In a cake mould Buttermilk cheesecake 170 1 160 1 70 - 80 In a 26 cm cake mould on a wire shelf Apple cake (Apple pie)1) 170 2 160 2 (left and right) 80 - 100 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Biscuits / pastry strips one level 140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a baking tray Biscuits / pastry strips two levels - - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking tray Meringues 120 3 120 3 80 - 100 In a baking tray Buns1) 190 3 180 3 15 - 20 In a baking tray Eclairs 190 3 170 3 25 - 35 In a baking tray Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm cake
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a baking tray or a deep pan Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 In a baking tray 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire shelf English roast beef, rare 210 2 200 2 50 - 60 On a wire shelf English roast beef, medium 210 2 200 2 60 - 70 On a wire shelf English roast beef, well done 210 2 200 2 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 180 2 170 2 120 - 150 With rind Shin of pork 180 2 160 2 100 - 120 Two pieces Lamb 190 2 175
Top / Bottom Heat Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi(°C) tion (°C) tion Tuna fish / Salmon 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets GRILLING Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking. Quantity Time (min) Temperature (°C) Food Pieces (g) Shelf position 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4 Beef steaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Pork chops 4 600 max.
TURBO GRILLING Beef Food Quantity Temperature (°C) Time (min) Shelf position Roast beef or fillet, rare1) per cm of thickness 190 - 200 5-6 1 or 2 Roast beef or fillet, medium1) per cm of thickness 180 - 190 6-8 1 or 2 Roast beef or fillet, well done1) per cm of thickness 170 - 180 8 - 10 1 or 2 1) Preheat the oven. Pork Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Shoulder, neck, ham joint 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2 Chop, spare rib 1 - 1.
Poultry Food Quantity (kg) Temperature (°C) Time (min) Shelf position Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2 Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2 Chicken, poulard 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2 Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2 Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2 Turkey 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 or 2 Turkey 4-6 140 - 160 150 - 240 1 or 2 Fish (steamed) Food Quantity (kg) Whole fish 1 - 1.
DEFROST Food Quantity (g) Defrosting time Further defrosting (min) time (min) Comments Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.
Fruit Shelf position Food Temperature (°C) Time (h) 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1/4 Apple slices 60 - 70 6-8 3 1/4 Pears 60 - 70 6-9 3 1/4 CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. NOTES ON CLEANING • Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the oven interior after each use.
1. Put 300 ml of water into the cavity embossment at the bottom of the oven. 2. 3. 4. 5. 6. Set the function: . Set the temperature to 90 °C. Let the oven operate for 30 minutes. Turn off the oven and let it cool down. When the oven is cool, clean it with a soft cloth. WARNING! Make sure that the oven is cool before you touch it. There is a risk of burns. CLEANING THE OVEN DOOR The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it.
REPLACING THE LAMP Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
SERVICE DATA If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ..............
Total power (W) Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.5 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables). ENERGY EFFICIENCY PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014 Supplier's name Zanussi Model identification ZOB22801XU Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class A+ Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.
ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked 22 with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
• • • • • • • 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• • • • • • • • • • • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor.
GERÄTEBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT 1 2 3 1 Bedienfeld 2 Backofen-Einstellknopf 4 5 3 Timer-Einstellknopf 4 Temperaturwahlknopf 6 11 5 4 3 2 1 7 8 9 5 Temperaturanzeige/-symbol 6 Heizelement 7 Backofenbeleuchtung 8 Ventilator 9 Aqua-Reinigungsbehälter 10 Einhängegitter, herausnehmbar 11 Einschubebenen 10 ZUBEHÖR • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Universalblech Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrolllampen, Knopfsymbole oder Anzeigen: • Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist. • Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfunktion oder die Temperatur regelt. • Die Kontrolllampe leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf. Backofenfunktion 28 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. 2.
Backofenfunktion Gerät Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühlgerichten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. Ober-/Unterhitze (Ober-/Unterhitze)/Aqua-Reinigung Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau. Weitere Informationen zur Aqua-Reinigung finden Sie im Kapitel „Reinigung und Pflege“. UHRFUNKTIONEN KURZZEIT-WECKER Einstellen der Countdown-Zeit einer Ofenfunktion.
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber.
• • Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor. Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken. Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.
Ober-/Unterhitze Heißluft Gargut Dauer (Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Bemerkungen Ebene Törtchen 180 2 170 2 45 - 70 In einer Kuchenform (20 cm) Üppiger Früchtekuchen 160 1 150 2 110 - 120 In einer Kuchenform (24 cm) Englischer Sandwichkuchen à la Victoria1) 170 1 160 1 50 - 60 In einer Kuchenform (20 cm) 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Brot und Pizza Ober-/Unterhitze Heißluft Gargut Dauer (Min.
Pudding Ober-/Unterhitze Heißluft Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Bemerkungen Ebene Nudelauflauf 200 2 180 2 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 200 2 175 2 45 - 60 In einer Auflaufform Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer Auflaufform Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform Cannelloni1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer Auflaufform 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ober-/Unterhitze Heißluft Gargut Dauer (Min.
Menge Dauer (Min.) Temperatur (°C) Gargut Stück (g) Ebene Erste Seite Zweite Seite Beefsteaks 4 600 max. 10 - 12 6-8 4 Grillwürste 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4 Schweinskotelett 4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4 Hähnchen, 2 halbe 2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4 Spieße 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4 Hähnchenbrustfilet 4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4 Hamburger 6 600 max. 20 - 30 - 4 Fischfilet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4 Belegte Toastbrote 4-6 - max.
Schweinefleisch Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Schulter, Nacken, Schinkenstück 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Kotelett, Rippchen 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2 Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2 Schweinshaxe (vorgekocht) 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2 Kalb Gargut Menge (kg) Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Kalbsbraten 1 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 Kalbshaxe 1.
Fisch, gedämpft Gargut Menge (kg) Fisch Temperatur (°C) 1 - 1.5 210 - 220 FEUCHTE HEISSLUFT Ebene 40 - 60 1 oder 2 Öffnen Sie während des Gerätebetriebs die Tür nur, wenn es notwendig ist. Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Backzeiten. Gargut Dauer (Min.) Temperatur (°C) Dauer (Min.
Gargut Menge (g) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftauzeit (Min.) Bemerkungen Sahne 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Kuchen 1400 60 60 - DÖRREN - HEISSLUFT • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. Gemüse Ebene Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.
• • • • • und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen.
VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die innere Glasscheibe. 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen. 2 B 1 6.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen. A B . AUSTAUSCHEN DER LAMPE Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
Störung Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Mögliche Ursache Abhilfe Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. SERVICEDATEN Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
BEFESTIGUNG DES GERÄTS IM MÖBEL A B H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.75 maximal 2300 3x1 maximal 3680 3 x 1.
ENERGIE SPAREN Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Backwaren gleichzeitig zubereiten. Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Garen mit Heißluft Allgemeine Tipps Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs richtig geschlossen ist.
867341050-A-332017 WWW.ZANUSSI.