EN PT ES User manual Manual de instruções Manual de instrucciones Oven Forno Horno ZOB12401 2 16 30
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Clock functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 5 6 Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Installa
• Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging.
• Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Be careful, when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door.
Product description 1 2 3 3 Knob for the temperature 4 Temperature indicator 4 5 5 6 4 10 3 2 1 7 9 8 1 Knob for the oven functions 2 Knob for the timer 5 Grill 6 Oven lamp 7 Aqua cleaning container 8 Shelf support, removable 9 Rating plate 10 Shelf positions Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. Before first use Warning! Refer to the Safety chapters.
Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional Cooking / Aqua Cleaning To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements operate at the same time. For more information about Aqua Cleaning, refer to the chapter "Care and cleaning". Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating element operates. Top Heat To finish cooked dishes. Only the top heating element operates.
inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum. • Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking. • Clean the moisture after each use of the appliance.
Conventional Cooking Shelf position Temp [°C] Cooking time [min] Eclairs 3 190 25 - 35 In a baking tray Plate tarts 2 180 45 - 70 In a 20 cm cake mould Rich fruit cake 1 160 110 - 120 In a 24 cm cake mould Victoria sandwich 1 170 50 - 60 In a 20 cm cake mould1) Notes TYPE OF DISH Notes 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Conventional Cooking Shelf position Temp [°C] Cooking time [min] Notes English roast beef, medium 2 210 60 - 70 On a wire shelf English roast beef, well done 2 210 70 - 75 On a wire shelf Shoulder of pork 2 180 120 - 150 With rind Shin of pork 2 180 100 - 120 Two pieces Lamb 2 190 110 - 130 Leg Chicken 2 220 70 - 85 Whole Turkey 2 180 210 - 240 Whole Duck 2 175 120 - 150 Whole Goose 2 175 150 - 200 Whole Rabbit 2 190 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 1
Quantity TYPE OF DISH Toast Grilling Cooking time [min] Pieces [g] Shelf position Temp [°C] 1st side 2nd side 4-6 - 4 max.
Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as they can cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. 2. Set the oven function . 3. Set the temperature to 90 °C. 4. Let the appliance operate for 30 minutes. 5. Deactivate the appliance and let it cool down. 6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth.
1 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 2 Lift and turn the levers on the two hinges. 2 7 Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door and the glass panel 3 Close the oven 4 Put the door on a door to the first open- soft cloth on a stable ing position (halfway). surface. Then pull forward and remove the door from its seat.
Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate. The Minute Minder + End of Cooking programmer is not set. Set the Minute Minder + End of Cooking programmer. Refer to the chapter "Clock functions". The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. 600 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". min. 550 20 This appliance is only supplied with a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Packaging material The packaging material is environmentallyfriendly and recyclable. Plastic parts are marked with international abbreviations such as PE, PS, www.zanussi.com etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funções de relógio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 17 19 19 20 20 Funções adicionais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segurança geral • O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a superfície e partir o vidro.
• • • • • estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas. Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. • Se utilizar um spray para forno, siga as instruções de segurança da embalagem. • Não limpe o esmalte catalítico (se aplicável) com nenhum tipo de detergente. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. Luz interior • O tipo de lâmpada normal ou de halogénio utilizado neste aparelho destina-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
2. Deixe o aparelho funcionar durante 45 minutos. 3. Seleccione a função e a temperatura máxima. Deixe o aparelho funcionar durante 15 minutos. 4. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isso é normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente. Utilização diária Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Activar e desactivar o aparelho 1. Rode o botão de controlo das funções do forno para uma função do forno. 2.
Funções adicionais Ventoinha de arrefecimento Quando o aparelho é colocado em funcionamento, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer. quecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação eléctrica. O forno volta a activar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
Cozedura convencional Posição da prateleira Temp. [°C] Tempo de cozedura [min.
TORTAS Cozedura convencional Posição da prateleira Temp. [°C] Tempo de cozedura [min.] Notas Empadas 2 200 40-50 Em forma Tortas de vegetais 2 200 45-60 Em forma Quiches 1 180 50-60 Em forma1) Lasanha 2 180-190 25-40 Em forma1) Canelones 2 180-190 25-40 Em forma1) Tempo de cozedura [min.] Notas TIPO DE PRATO 1) Pré-aqueça durante 10 minutos. CARNE Cozedura convencional TIPO DE PRATO Posição da prateleira Temp.
Cozedura convencional Posição da prateleira Temp. [°C] Tempo de cozedura [min.] Notas Truta/Dourada 2 190 40-55 3-4 peixes Atum/Salmão 2 190 35-60 4-6 filetes TIPO DE PRATO Grelhador Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos antes de cozinhar. Quantidade TIPO DE PRATO Grelhador Tempo de cozedura [min.] Peças [g] Posição da prateleira Temp. [°C] 1.º lado 2.º lado Bifes do lombo 4 800 4 máx. 12-15 12-14 Bife de novilho 4 600 4 máx. 10-12 6-8 Salsichas 8 - 4 máx.
Legumes Temperatura [°C] Tempo de cozedura até começar a ferver [min.] Tempo de cozedura a 100 °C [min.] Cenouras1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Pepinos 160 – 170 50 – 60 – Picles mistos 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Couve-rábano, ervilhas, espargos 160 – 170 50 – 60 15 – 20 CONSERVAR 1) Deixe a conserva no forno, após desactivar o aparelho. Manutenção e limpeza Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança.
As extremidades arredondadas dos apoios para prateleiras têm de ficar viradas para a frente. Aqua cleaning O aqua cleaning utiliza vapor para ajudar a remover gordura e resíduos de alimentos do forno. 1. Coloque 300 ml de água no recipiente Aqua cleaning, na parte inferior do forno. 2. Seleccione a função do forno . Limpeza da porta do forno A porta do forno tem dois painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e o painel de vidro interior para limpar.
Limpe o painel de vidro com água e detergente. Seque cuidadosamente o painel de vidro. 90° 5 Liberte o sistema de bloqueio para remover o painel de vidro interior. 1 6 Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos lugares. Instalar a porta e o painel de vidro Quando a limpeza estiver concluída, instale o painel de vidro e a porta do forno. Siga os passos descritos acima na sequência oposta. A zona com a serigrafia tem de ficar voltada para o interior do forno.
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistência Técnica. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de caracte- rísticas. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do aparelho. Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ......................................... Número do produto (PNC) ......................................... Número de série (S.N.) ..............................
Este aparelho é fornecido apenas com um cabo de alimentação. A B Cabo Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funciones de reloj _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 31 33 33 34 34 Funciones adicionales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _
Seguridad general • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. • No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente.
Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante 45 minutos. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje que el aparato funcione durante 15 minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. Uso diario Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad.
Funciones adicionales Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar REPOSTERÍA Cocción convencional Posición de la parrilla Temp.
Cocción convencional TIPO DE ALIMENTO Tiempo de cocción (min) Notas 190 30-45 En molde de pan 1 230-250 10-20 En una bandeja o bandeja honda1) 3 200 10-20 En bandeja de repostería1) Posición de la parrilla Temp. (°C) Pan de centeno 1 Pizza Bollitos 1) Precalentar durante 10 minutos. FLANES Cocción convencional Posición de la parrilla Temp.
Cocción convencional TIPO DE ALIMENTO Posición de la parrilla Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas 2 190 90-120 Entero Faisán PESCADO Cocción convencional Posición de la parrilla Temp. (°C) Tiempo de cocción (min) Notas Trucha/Pargo 2 190 40-55 3 - 4 pescados Atún/Salmón 2 190 35-60 4-6 filetes TIPO DE ALIMENTO Grill Precaliente el horno vacío durante 10 minutos antes de cocinar.
CONSERVA Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que hierva a fuego lento (min) Tiempo de cocción restante a 100 °C (min) Peras, membrillos, ciruelas 160 – 170 35 – 45 10 – 15 Temperatura (°C) Tiempo de cocción hasta que hierva a fuego lento (min) Tiempo de cocción restante a 100 °C (min) Zanahorias 1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Pepinos 160 – 170 50 – 60 – Encurtidos variados 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Colinabos, guisantes, espárragos 160 – 170 50 – 60 15 – 20 Verduras CONSERVA 1) D
Para retirar los carriles de apoyo 2 1 1 Tire de la parte 2 Tire del extremo delantera del carril de trasero del carril de apoyo para separarlo apoyo para separarlo de la pared y extráide la pared. galo. Antes de cambiar la bombilla del horno: • Apague el horno. • Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la tapa de cristal. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 1.
Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Instalación de la puerta y el panel de cristal 3 Cierre la puerta 4 Coloque la puerta del horno hasta la pri- sobre una superficie mera posición de estable y protegida apertura (la mitad). A por un paño suave. continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. Cuando haya terminado la limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Problema Posible causa El aparato no funciona. El aparato está apagado. Active el aparato. Consulte el capítulo "Uso diario". El aparato no funciona. El programador de la función Minutero + Final de la cocción no está configurado. Configure el programador de la función Minutero + Final de la cocción. Consulte el capítulo “Funciones de reloj”. El aparato no funciona. Ha saltado un fusible de la caja de fusibles. Compruebe el fusible.
Empotrado 548 558 20 600 573 589 min. 550 20 min. 560 594 5 A B min. 550 590 20 min. 560 Instalación eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”. El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación. www.zanussi.
Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla: Potencia total máximo de 1380 W Potencia total Sección del cable máximo de 2300 W 3 x 1 mm² máximo de 3.680 W 3 x 1,5 mm² El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón).
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
397222301-G-462012 www.zanussi.