NL FR DE Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen ZOB10401 2 14 26
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Extra functies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
• Sommige delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat aan op de meubels en zorg dat er geen vrije ruimtes zijn. Dit voorkomt elektrische schokken, omdat u niet per ongeluk gevaarlijke onderdelen kunt aanraken. • Zorg dat de keukenkast de benodigde afmetingen heeft voordat u met de installatie begint. • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht.
• Regelmatig reinigen voorkomt dat het oppervlaktemateriaal van de oven achteruitgaat. • Gebruik een diepe bakplaat voor vochtige taarten om te voorkomen dat het fruitsap permanente vlekken maakt. • Voor uw persoonlijke veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen dient u het apparaat alleen met water en zeep te reinigen. Gebruik geen ontvlambare producten of bijtende producten.
• Standaardbakplaat Voor gebak en koekjes. Voor het eerste gebruik 1. Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Eerste reiniging • Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails (indien van toepassing). • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Voorverwarmen 2. 3. en de maximum temperaSelecteer de functie tuur. Laat het apparaat 45 minuten werken. en de maximum temperaSelecteer de functie tuur. 4.
Veiligheidsthermostaat Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veilig- heidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. Nuttige aanwijzingen en tips • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
Traditionele bereiding Rekstand Temp [°C] Bereidingstijd [min] Notities Cake, zacht 2 170 50-60 In een cakevorm van 26 cm Kerstcake/rijke fruitcake 2 160 90-120 In een cakevorm van 20 cm1) Pruimentaart 1 175 50-60 In een broodvorm 1) Kleine cakes 3 170 20-30 Op bakplaat Koekjes/deegreepjes 3 140 30-35 Op bakplaat Schuimgebakjes 3 120 80-100 Op bakplaat Broodjes 3 190 15-20 Op een bakplaat1) Eclairs 3 190 25-35 Op bakplaat Taartjes 2 180 45-70 In een cakevorm v
VLEES Traditionele bereiding Rekstand Temp [°C] Bereidingstijd [min] Notities Rundvlees 2 200 50-70 Op een bakrooster Varkensvlees 2 180 90-120 Op een bakrooster Kalfsvlees 2 190 90-120 Op een bakrooster Engelse rosbief, rood 2 210 50-60 Op een bakrooster Engelse rosbief, medium 2 210 60-70 Op een bakrooster Engelse rosbief, doorbakken 2 210 70-75 Op een bakrooster Varkensschouder 2 180 120-150 met zwoerd Varkensschenkel 2 180 100-120 Twee stukken Lamsvlees 2 19
Hoeveelheid SOORT GERECHT Grillen Bereidingstijd [min] Stuks [g] Rekstand Temp [°C] 1e kant 2e kant Worstjes 8 - 4 max. 12-15 10-12 Varkenskotelet 4 600 4 max. 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Vleesspiesen 4 - 4 max. 10-15 10-12 Kippenborst 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 - Visfilets 4 400 4 max. 12-14 10-12 Geroosterde sandwiches 4-6 - 4 max. 5-7 - Geroosterd brood 4-6 - 4 max.
• Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. men. 1. 2. 3. 4. Leg een doek op de bodem van de oven om schade aan het ovenlampje en het afdekglaasje te voorkoDraai het afdekglas naar links en verwijder het. Reinig het afdekglas. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 °C hittebestendig ovenlampje. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. Plaats het afdekglas terug.
Problemen oplossen Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot.
Inbouw 540 560 20 min. 550 20 600 570 min. 560 590 594 7 A min. 550 590 20 min. 560 B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer.
Totaal vermogen maximaal 3680 W Deel van de kabel 3 x 1,5 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 17 17 17 18 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En matiè
• Certaines parties du four sont électrifiées. Veillez à ce que l'appareil soit correctement encastré et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace. Cela évite les chocs électriques, car vous ne pouvez pas toucher accidentellement les accessoires dangereux. • Avant l'installation, vérifiez que les dimensions de votre cuisine sont appropriées (écartement). • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique. • Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les panneaux de verre risquent de se briser. • L'appareil doit rester propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie. • Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le revêtement reste en bon état.
Description de l'appareil 1 2 4 8 3 Manette de sélection des fonctions du four 4 Orifices d'aération 3 4 5 Gril 6 Éclairage du four 5 6 7 Plaque signalétique 8 Position des grilles 3 2 1 7 1 Voyant du thermostat 2 Manette du thermostat Accessoires du four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.
Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Cuisson traditionnelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Élément chauffant inférieur (sole) Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure fonctionne. Élément chauffant supérieur (voûte) Pour terminer la cuisson des plats. Seule la résistance supérieure fonctionne.
Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau à la lèchefrite à chaque fois qu'elle n'en contient plus. Temps de cuisson Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil. Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume.
Cuisson traditionnelle Position de la grille Temp. [°C] Temps de cuisson [min] Notes Pain blanc 1 190 60-70 1 - 2 pièces, 500 g par pièce1) Pain de seigle 1 190 30-45 Dans un moule à pain Pizza 1 230-250 10-20 Sur un plateau multi-usages ou une lèchefrite1) Scones 3 200 10-20 Sur un plateau multi-usages1) Notes TYPE DE PLAT 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Cuisson traditionnelle Position de la grille Temp.
Cuisson traditionnelle Position de la grille Temp. [°C] Temps de cuisson [min] Notes Dinde 2 180 210-240 Entière Canard 2 175 120-150 Entier Oie 2 175 150-200 Entière Lapin 2 190 60-80 En morceaux Lièvre 2 190 150-200 En morceaux Faisan 2 190 90-120 Entier TYPE DE PLAT POISSON Cuisson traditionnelle Position de la grille Temp.
Informations sur l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir. Entretien et nettoyage Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
1 3 Fermez la porte du 4 Déposez la porte sur four à la première position une surface stable recoud'ouverture (mi-parcours). verte d'un tissu doux. Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 2 7 Soulevez avec précaution (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
Problème Cause probable L'appareil ne fonctionne pas. Solution Le fusible dans la boîte à fusibles a grillé. Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien qualifié. L'éclairage du four ne fonctionne pas. L'éclairage du four est défectueux. Remplacez l'ampoule du four. De la vapeur et de la condensation se déposent sur les aliments et dans le four. Une fois la cuisson terminée, ne laissez pas les plats dans le four plus de 15-20 minutes.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'alimentation. 600 Câble min. 550 20 Types de câbles applicables pour l'installation ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau : min.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 29 29 29 30 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen und es darf kein Freiraum bleiben.
• Auch beim Grillen die Backofentür stets geschlossen halten. Reinigung und Pflege • Schalten Sie das Gerät vor Beginn der Wartungsarbeiten unbedingt aus, und trennen Sie es von der Spannungsversorgung. • Vergewissern Sie sich vor den Wartungsarbeiten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ablagerungen von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand auslösen.
Gerätebeschreibung 1 2 2 Temperaturwahlknopf 3 Backofen-Einstellknopf 3 4 4 4 Lüftungsöffnungen 5 Grillelement 5 6 6 Backofenlampe 7 Typenschild 3 8 8 Einschubebenen 2 1 Backofenzubehör 7 1 Temperaturanzeige • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bräter. • Standard-Backblech Für Kuchen und Plätzchen. Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Erstes Reinigen • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden).
Backofenfunktion Anwendung Ober- und Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Nur das Heizelement für die Unterhitze ist eingeschaltet. Oberhitze Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Nur das Heizelement für die Oberhitze ist eingeschaltet. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum Toasten.
Beachten Sie anfangs beim Garen den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Back- und Brattabelle KUCHEN Ober- und Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
Ober- und Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Pizza 1 230-250 10-20 Backblech oder tiefe Fettpfanne1) Scones (Teegebäck) 3 200 10-20 Backblech1) 1) 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE Ober- und Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
Ober- und Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Gans 2 175 150-200 ganz Kaninchen 2 190 60-80 zerlegt Hase 2 190 150-200 zerlegt Fasan 2 190 90-120 ganz FISCH Ober- und Unterhitze GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Forelle/Seebrasse 2 190 40-55 3-4 Fische Thunfisch/Lachs 2 190 35-60 4-6 Filets Grillstufe 1 Leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.
Reinigung und Pflege Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Einbauen der Backofentür und der Glasscheibe 3 Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4 Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen Fläche aus, und legen Sie die Backofentür darauf. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheibe wieder eingebaut werden.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe hierzu das Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Das Gerät funktioniert nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Backofenlampe leuchtet nicht. Die Backofenlampe ist defekt. Wechseln Sie die Backofenlampe.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen in Kapitel „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. 600 Netzkabel min. 550 20 Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: min.
www.zanussi.
www.zanussi.
397218101-C-022012 www.zanussi.