Gebruikersinformatie ZOB 341 Información para el usuario Informações do utilizador Inbouwoven Horno empotrado Forno de encastrar
electrolux Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgende aankoop van huishoudelijke apparatuur ons merk opnieuw in aanmerking zult nemen. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar hem bij het apparaat zodat hij ook in de toekomst kan worden geraadpleegd. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
electrolux Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ...................................................... 4 Beschrijving van het apparaat ....................................................................................................... 6 Bedieningsknoppen ...................................................................................................................... 7 Voordat u de oven in gebruik neemt ....................................................................
electrolux Nederlands Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken. Deze aanwijzingen zijn bedoeld voor de veiligheid van de gebruiker en diens huisgenoten.
electrolux • • • • • • Een regelmatige reiniging voorkomt de achteruitgang van het oppervlaktemateriaal van de oven. Schakel voordat u de oven schoonmaakt de stroom uit of trek de stekker uit het stopcontact. Verzeker u ervan dat de oven in de stand «UIT» staat, als de oven niet meer gebruikt wordt. Deze oven is vervaardigd als afzonderlijk apparaat of als combinatieapparaat met een elektrische kookplaat, voor aansluiting aan enkelfase 230 V.
electrolux Beschrijving van het apparaat 32 4 65 1 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. Bedieningspaneel Thermostaatknop Controlelampje thermostaat Klok einde bereidingstijd Bedrijfscontrolelampje Functieknop 7. Luchtopeningen voor koelventilator 8. Grill 9. Oven lampje 10. Opening van de draaispit 11.
electrolux Bedieningsknoppen Functieknop 0 De oven staat uit Boven- en onderwarmte - De warmte komt van zowel de bovenste als de onderste verwarmingselementen, zodat er in de gehele ovenruimte een gelijkmatige temperatuur heerst 0 Onderwarmte - De oven geeft alleenvan onder een matige warmte af. Bovenwarmte - De oven geeft alleenvan boven een matige warmte af.
electrolux Klok einde bereidingstijd Hiermee kunt u de oven automatisch laten uitschakelen als de ingestelde tijd verlopen is. Er klinkt een geluidssignaal als de bereiding voltooid is. De bereidingstijd kan ingesteld worden tot een maximum van 90 minuten. Zet het gerecht in de oven en draai de functieknop en de thermostaatknop op de gewenste instellingen. Draai de knop van de timer naar de maximale stand (“90”), draai hem daarna terug tot de gewenste bereidingstijd.
electrolux Voordat u de oven in gebruik neemt Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zowel van de buitenkant als de binnenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Voordat u de oven in gebruik neemt, moet deze leeg worden verwarmd. Gedurende deze tijd kan er een onaangenaam luchtje ontstaan. Dit is volkomen normaal. Het wordt veroorzaakt door fabricageresten. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is. 1. Draai de functieknop op bereiding ! met Boven- en onderwarmte .
electrolux Gebruik van de oven De oven is voorzien van een exclusief systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie en de constante recirculatie van stoom. Dit systeem maakt het mogelijk om in een stoom bevattende atmosfeer voedsel te bereiden en houdt de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. Tijdens de bereiding kan er stoom ontstaan die kan ontsnappen als u de ovendeur opent. Dit is volkomen normaal.
electrolux Grillen - - - De meeste gerechten moeten op het rooster in de grillpan geplaatst worden om maximale luchtcirculatie mogelijk te maken en om het voedsel boven het vet en de jus te houden. Voedsel zoals vis, lever en niertjes kunnen direct op de grillpan geplaatst worden, indien gewenst. Voedsel moet goed afgedroogd worden voor het grillen om lekken te voorkomen. Strijk mager vlees en vis licht in met een beetje olie of gesmolten boter om ze mals te houden tijdens de bereiding.
electrolux Gebruik van het draaispit - Gebruikt u het draaispitgarnituur, dan schuift u de drager in de tweede richels van boven. - Steek het spit zodanig door het vlees dat dit zo goed mogelijk in evenwicht is. - Steek de punt van het spit in de opening in de achterwand van de ovenruimte en leg de voorkant van het spit in de drager. - Draai de hangreep van het spit af voor u de deur sluit. - Zet de ovenfunctieknop op . Alle bereidingen doet u met gesloten ovendeur.
electrolux daarna gegarneerd, voordat het kan worden afgebakken. Deze extra baktijd hangt af van de soort en hoeveelheid van de garnering. Biscuitdeeg moet moeilijk van de lepel lopen. De baktijd zou door te veel vloeistof onnodig langer duren. Als er twee bakblikken met gebak tegelijkertijd in de oven worden geschoven, dan moet er tussen de blikken een niveau vrijgelaten worden.
electrolux Bak- en braadtabellen Boven- en onderwarmte Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen.
electrolux Grillen Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen. SOORT GERECHT Hoeveelheid Stuks Tournedos Biefstuk Worstjes Varkenskarbonades Kip (in twee helften) Kebabs Kip (borst) Hamburger* *Voorverwarmen 5’00'’ Vis (filets) Sandwiches Toast Grillen 4 3 2 1 g. temp.
electrolux Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen. Het apparaat mag niet schoongemaakt worden met een stoomreiniger. Let op: Voor elke reinigingshandeling de stekker van het apparaat absoluut uit het stopcontact halen. Voor een lange levensduur van het apparaat is het noodzakelijk de volgende reinigingswerkzaamheden regelmatig uit de voeren: - Maak de oven pas schoon als deze is afgekoeld.
electrolux Ovenruimte De emaillen bodem van de ovenruimte kunt u het best schoonmaken als de oven nog warm is. Veeg de oven na elk gebruik schoon met een zachte doek gedrenkt in warm water met een afwasmiddel. Af en toe is het echter nodig de oven grondiger schoon te maken, gebruik daarvoor een in de handel verkrijgbare ovenreiniger.
electrolux Reiniging van de ovendeur Voordat u de ovendeur gaat schoonmaken, raden wij u aan deze los te maken van de oven. Ga als volgt te werk: 1. zet de ovendeur helemaal open; 2. ga naar de scharnieren waarmee de deur aan de oven is bevestigd (Afb. A); 3. maak de kleine hendels op de scharnieren los en draai ze (Afb. B); 4. pak de deur aan beide kanten vast, draai deze vervolgens langzaam naar de oven toe totdat hij half dicht is (Afb. C); 5. trek dan de deur zachtjes los van zijn plek (Afb. C); 6.
electrolux Vervangen van het ovenlampje Trek de stekker uit het stopcontact Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: - Vermogen: 15 W/25 W, - Voltage: 230 V (50 Hz), - Hittebestendig tot 300° C, - Soort aansluiting: E14. Deze lampjes zijn verkrijgbaar bij onze serviceafdeling. De kapotte lamp vervangen: 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen de klok in. 3.
electrolux Hulp bij storingen Als het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst onderstaande aanwijzingen, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: PROBLEEM OPLOSSING # De oven schakelt niet in. "Controleer of zowel de bereidingsfunctie als de temperatuur zijn ingesteld of "Controleer, of het apparaat goed aangesloten is en of de zekering in de huisinstallatie in orde is. # Het controlelampje thermostaat gaat niet branden.
electrolux Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Inbouw Onderwarmte 1000 W Hoogte Bovenwarmte 800 W Boven-/onderwarmte 1800 W Grill 1650 W onder bovenkant in kolom 593 mm 580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Ovenlampje 25 W Oven Koelventilator 25 W Hoogte 335 mm Motor draaispit 4W Breedte 395 mm Diepte Oveninhoud 410 mm 56 l Totale aansluitwaarde Spanning (50 Hz) 1850 W 230 V Instructies voor de installateur Inbouw en installatie moeten uitgevoerd worden met stri
electrolux mag niet onderbroken worden door de schakelaar en dient 2-3 cm langer te zijn dan de andere draden. Het aanwezige netsnoer met stekker moet aangesloten worden op een geaard stopcontact (230 V~, 50 Hz). Dit stopcontact moet overeenkomstig de voorschriften geïnstalleerd zijn. Als aansluitsnoer zijn, met inachtneming van de nominale doorsneden, volgende types geschikt: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
electrolux Instructies voor de inbouw Afb. A Afb. B 550 M Ovenafmetingen (Afb. A) Instructies voor de inbouw Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben (Afb. B-C). 560 IN - 57 593 Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben.
electrolux Garantie/serviceafdeling Nederland Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.
electrolux 10. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten. 11. Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht.
electrolux mogelijke, gespecificeerde begroting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-kosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd. b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden.
electrolux Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegarandeerde onderdelen.
electrolux Europese garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemdeb periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
electrolux 29
electrolux Gracias por elegir nuestro electrodoméstico Esperamos que disfrute con él y que vuelva a tener en cuenta nuestra marca al adquirir nuevos aparatos para el hogar. Lea atentamente este manual de instrucciones y manténgalo como documento de referencia mientras conserve el aparato. El manual de instrucciones debe transferirse al nuevo usuario en caso de que el aparato cambie de propietario.
electrolux Índice Advertencias e información importante sobre seguridad ........................................................... 32 Descripción del aparato ............................................................................................................... 34 Mandos ...................................................................................................................................... 35 Antes de utilizar el horno por primera vez .................................................
electrolux Español Advertencias e información importante sobre seguridad Guarde siempre estas instrucciones de uso con el aparato. Si el aparato se vende o transfiere a terceros, o si lo deja en su antigua vivienda al mudarse, es muy importante que el nuevo usuario disponga de estas instrucciones de uso y de la información adjunta. Estas advertencias se suministran para la seguridad del usuario y de las personas que le rodean. Por tanto, debe leerlas atentamente antes de conectar y/o usar el aparato.
electrolux El aparato no se debe limpiar con vapor caliente ni chorro de vapor. • No utilice productos abrasivos ni rascadores de metal afilados. Podrían deteriorar el cristal de la puerta y provocar su ruptura. • Seguridad de los niños Este aparato se ha diseñado para ser utilizado por personas adultas. Es peligroso dejar que los niños lo manejen o jueguen con él. • Mantenga alejados a los niños mientras el horno se encuentre en funcionamiento.
electrolux Descripción del aparato 32 4 65 1 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panel de mandos Mando del termostato del horno Luz de control del termostato del horno Programador del final de la cocción Luz de control de funcionamiento Mando de la función de horno 7. Aberturas de ventilación para el ventilador de refrigeración 8. Gratinador 9. Luz del horno 10. Sonda del motor del asador automatico 11.
electrolux Mandos Mando de la función de horno 0 Horno apagado Cocción convencional: el calor procede de arriba y de abajo, lo que asegura un calor uniforme en el interior del horno. 0 Elemento térmico inferior: El calor procede de la parteinferior del horno solamente, lo que permite dar elúltimo toque a los platos. Elemento térmico superior: el calor procede de la partesuperior del horno solamente, lo que permite dar elúltimo toque a los platos. Grill: permite gratinar alimentos en pequeñascantidades.
electrolux Programador del final de la cocción Este dispositivo permite hacer que el horno se desconecte automáticamente al cumplirse el tiempo prefijado. Se emite una señal acústica cuando finaliza la cocción. Para la cocción se puede ajustar un tiempo de hasta 90 minutos como máximo. Introduzca los alimentos en el horno y gire el mando de la función de horno y el mando del termostato a los ajustes necesarios.
electrolux Antes de utilizar el horno por primera vez Retire todo el material de embalaje del interior y el exterior del horno antes de utilizarlo. Antes de utilizar el horno por primera vez, se debe calentar sin alimentos en su interior. Durante esa operación, el horno puede despedir un olor desagradable. Esto es absolutamente normal. Se debe a los residuos de la fabricación. Cerciórese de que la habitación esté bien ventilada. 1. Sitúe el mando de la función de hor- ! no en cocción convencional .
electrolux Uso del horno El horno cuenta con un sistema exclusivo que genera una circulación natural del aire y el reciclado constante del vapor. Este sistema permite cocinar en un entorno de vapor y mantener los alimentos tiernos por dentro y dorados por fuera. Además, el tiempo y la energía para la cocción se reducen al mínimo. Es posible que durante la cocción surja vapor, que saldrá al exterior al abrir la puerta del horno. Esto es absolutamente normal.
electrolux Gratinado Cocción convencional - - - - La mayoría de los alimentos se deben colocar sobre la rejilla de la bandeja del gratinador para permitir la máxima circulación de aire y para mantenerlos separados de jugos y grasa. Si se prefiere, el pescado, el hígado y los riñones se pueden colocar directamente en la bandeja del gratinador. Para evitar salpicaduras, los alimentos deben secarse bien antes de asarlos.
electrolux Utilización del asador !Para la utilización del asador: 1) Prepare en el horno la necesaria parrilla de soporte (véa dibujo). 2) Coloque la comida en el pincho y la sujete con los tenedores, apretando los tornillos. 3) Inserte la punta del pincho en la sonda del motor del asador automatico en la pared posterior del horno. 4) Apoye la parte anterior del espetón en el agujero de la parrilla de soporte. 5) Retire el mando del espetón antes de la cocción.
electrolux Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, se debe dejar un estante libre entre ellas. Si se introducen al mismo tiempo dos bandejas con repostería en el horno, las bandejas se deben intercambiar de arriba a abajo y girar al cabo de aproximadamente 2/3 del tiempo total de cocción. Para hornear: Los bizcochos y pasteles suelen requerir una temperatura media (150 °C-200 °C) y, por lo tanto, es necesario precalentar el horno durante unos 10 minutos.
electrolux Tablas de horneado y asado Cocción tradicional Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos.
electrolux Gratinado Los tiempos de cocción no incluyen el precalentamiento. Precaliente siempre el horno vacío durante 10 minutos. Cantidad Tipo de comida Piezas Filetes de ternera Chuletas de ternera Embutidos Costillas de cerdo Pollo (en mitades) Brochetas Pollo (pechuga) Hamburguesas* *Precalentamiento 5’00'’ Pescado (filetes) Sandwiches Tostadas Gratinado Gramos. 4 3 2 1 temp.
electrolux Cuidado y limpieza Antes de limpiar el horno, apáguelo y déjelo enfriar. El aparato no se debe limpiar con vapor caliente ni chorro de vapor. Importante: Antes de realizar tareas de limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Para garantizar la durabilidad del aparato, es necesario realizar periódicamente las siguientes tareas de limpieza: - Estas tareas sólo se deben realizar con el horno frío. - Limpie las partes esmaltadas con agua jabonosa. - No utilice productos abrasivos.
electrolux Limpie el horno con un paño suave empapado en agua jabonosa templada tras cada uso. Es necesario realizar una limpieza más profunda periódicamente, utilizando un agente limpiador de hornos comercial. Bandejas y soportes del horno Para limpiar las bandejas del horno, sumérjalas en agua templada con jabón y elimine las manchas difíciles con un estropajo mojado y jabón. Aclárelas bien y séquelas con un paño suave. Los soportes de bandeja se pueden retirar para limpiarlos con facilidad.
electrolux Limpieza de la puerta del horno Antes de limpiar la puerta del horno, se recomienda desmontarla. Realice lo siguiente: 1. abra la puerta del horno por completo; 2. localice las bisagras que fijan la puerta al horno (Fig. A); 3. suelte y gire las pequeñas palancas situadas en las dos bisagras (Fig. B); 4. sujete la puerta por los lados derecho e izquierdo y gírela lentamente hacia el horno hasta dejarla semicerrada (Fig. C); 5. tire suavemente de la puerta para extraerla (Fig. C); 6.
electrolux Sustitución de la bombilla del horno Desconecte el aparato Cuando sea necesario cambiar la bombilla, deberá utilizar un repuesto con las siguientes especificaciones: - Potencia eléctrica: 15 W/25 W - Especificación eléctrica: 230 V (50 H) - Resistente a temperaturas de 300 °C - Tipo de conexión: E14. Este tipo de bombillas se encuentra disponible en los centros de servicio locales. Para cambiar una bombilla averiada: 1. Compruebe que el horno está desconectado del suministro eléctrico. 2.
electrolux Ante la aparición de un problema Si el aparato no funciona correctamente, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico de Electrolux: PROBLEMA Solución # El horno no se enciende. "Compruebe que el horno esté en posicion de manejo manual y ha seleccionado la función de cocción y el ajuste de temperatura. o bien "Compruebe que el aparato está conectado correctamente y que el interruptor de la toma o de la red está activado. # El indicador de temperatura del horno no se enciende.
electrolux Datos técnicos Potencia calorífica Medidas de la cavidad Elemento térmico inferior 1000 W Elemento térmico superior 800 W Altura bajo parte superior en columna 593 mm 580 mm Horno total (calor superior/inferior) 1800 W Anchura 560 mm Grill 1650 W Fondo 550 mm Luz del horno 25 W Horno Ventilador de refrigeración 25 W Altura 335 mm Anchura 395 mm Fondo Capacidad del horno 410 mm 56 l Motor del asador automatico Especificación eléctrica total Tensión de funcionamiento (
electrolux conexión a tierra debe estar instalada de acuerdo con la normativa vigente. Los siguientes cables de conexión a la red son adecuados, siempre que se tenga en cuenta la capacidad adecuada de su sección transversal: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. El cable de conexión debe colocarse de tal forma que no alcance 50 °C (sobre la temperatura ambiente) en ningún punto.
electrolux Instrucciones para el empotrado Fig. A Fig. B 550 M Medidas del horno (Fig. A) Instrucciones para el empotrado Para el correcto funcionamiento del aparato empotrado, el mueble de cocina o el hueco en que se coloca debe tener unas medidas adecuadas. (Fig. B-C). 560 IN - 57 593 Para el correcto funcionamiento del aparato empotrado, el mueble de cocina o el hueco en que se coloca debe tener unas medidas adecuadas.
electrolux Garantía/Servicio postventa Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
electrolux ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.
electrolux Si después de verificar los puntos referenciados en el capítulo "Ante la aparición de un problema" el aparato sigue sin funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se encuentran en la placa de características. La mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la cavidad del horno como se puede ver en el dibujo.
electrolux Garantía europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley.
electrolux 56
electrolux Obrigado pela sua preferência Desejamos que fique satisfeito com o seu novo electrodoméstico e esperamos poder voltar a contar com a sua preferência no futuro. Leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o ao longo de toda a vida útil do produto como documento de referência. O manual do utilizador deve ser entregue a eventuais futuros proprietários do aparelho.
electrolux Índice Avisos e informações de segurança importantes ......................................................................... 59 Descrição do aparelho ................................................................................................................ 61 Controlos ................................................................................................................................... 62 Antes de utilizar o forno pela primeira vez ...........................................
electrolux Português Avisos e informações de segurança importantes Guarde sempre o manual de instruções fornecido com este aparelho. Caso o aparelho seja passado ou vendido a terceiros ou o aparelho seja deixado na casa antiga no caso de mudança, é da máxima importância que o novo utilizador possa ter acesso a este manual de instruções. Estas instruções destinam-se à segurança do utilizador e daqueles que com ele habitam.
electrolux O aparelho não pode ser limpo com uma máquina de limpeza com vapor quente ou de jacto de vapor. • Não utilize produtos abrasivos ou um raspador de metal afiado. pois podem riscar os vidros da porta, fazendo com que estilhacem. • Segurança para crianças Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. É perigoso deixar crianças utilizálo ou brincar com ele. • Mantenha as crianças afastadas enquanto o forno estiver a funcionar.
electrolux Descrição do aparelho 32 4 65 1 7 8 9 10 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. Painel de comandos Botão de controlo do termóstato do forno Luz de controlo do termóstato do forno Programador do final de cozedura Luz de controlo de funcionamento Botão de controlo do forno 7. Saídas de ar para ventoinha de arrefecimento 8. Grelhador 9. Luz do forno 10. Sonda do motor dochurrasco 11.
electrolux Controlos Botão de controlo do forno 0 O forno está desligado Aquecimento superior e inferior - O calor é produzido por resistências em cima e em baixo, de forma a obter-se uma temperatura uniforme por todo o interior do forno. Aquecimento inferior - O calor é produzido exclusivamente no fundo do forno. Aquecimento superior - O calor é produzido exclusivamente por a resistência em cima. Grill - Para grelhar pequenas quantidades.
electrolux Programador do final de cozedura Este dispositivo permite-lhe desligar automaticamente o forno quando terminar o tempo pré-estabelecido. Ouve-se um sinal acústico quando termina a cozedura. A duração da cozedura pode ser definida até um máximo de 90 minutos. Coloque os alimentos no forno e ligue o botão de controlo do forno e o botão de controlo do termóstato para as posições pretendidas.
electrolux Antes de utilizar o forno pela primeira vez Retire todo o material da embalagem, no interior e exterior do forno, antes de o utilizar. Antes da primeira utilização, o forno deve ser aquecido sem alimentos no seu interior. Durante esta altura, poderá ser sentido um odor desagradável. Isso é absolutamente normal e deve-se a resíduos de produção. Assegure-se de que a cozinha está bem ventilada. 1. Rode o botão de controlo do forno para aquecimento superior e inferior . ! 2.
electrolux Utilização do forno O forno está equipado com um sistema exclusivo que produz uma circulação natural do ar e a reciclagem constante do vapor. Este sistema permite cozinhar num ambiente com vapor e manter os pratos macios por dentro e crocantes por fora. Para além disso, o tempo de cozedura e o consumo de energia são reduzidos ao mínimo. Durante a cozedura pode ser produzido vapor que pode ser libertado ao abrir a porta do forno.
electrolux Aquecimento superior Cozedura tradicional Esta função decozedura pode ser usada para terminar de cozinhar osseus alimentos ou para aquecer a parte superior dosmesmos. Ajuste a prateleira nos níveis mais altos. - Grelhar - - - A maioria dos alimentos deve ser colocada na grelha para permitir a máxima circulação de ar e manter os alimentos afastados das gorduras e molhos. Alimentos como peixe, fígado e rins podem ser colocados directamente no tabuleiro, se preferir.
electrolux Espeto rotativo Manter a porta do forno sempre fechada. Ter em atenção as seguintes instruções: - Empurrar a carne no espeto rotativo e fixar com os garfos. - Colocar o espeto sobre o suporte e inserir tudo no segundo nível inferior. - Inserir a ponta do espeto na abertura do motor do mesmo, na parede traseira do forno. - Desaparafusar a pega do espeto. - Colocar o tabuleiro de recolha de gorduras, com aprox. 1/2 l de água, no primeiro nível.
electrolux - Não coloque os pratos, formas ou tabuleiros directamente em cima da base do forno, uma vez que esta fica muito quente, podendo provocar danos. Para pastelaria: Em geral, os bolos requerem uma temperatura moderada (150°C-200°C), sendo, por isso, necessário pré-aquecer o forno durante aprox. 10 minutos. Não abra a porta do forno até terem decorrido 3/ 4 do tempo de cozedura.
electrolux Tabuleiros para assar e para cozer Cozedura tradicional Os tempos indicados não incluem o pré-aquecimento. Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 10 minutos.
electrolux Grelhar Os tempos indicados não incluem o pré-aquecimento. Pré-aqueça sempre o forno vazio durante 10 minutos. Quantidade TIPO DE ALIMENTO N.º de peças Bifes Bifes de vaca Salsichas Costeletas de porco Frango (em metades) Espetadas Frango (peito) Hamburger* *Pré-aquecer durante 5’00'’ Peixe (filetes) Sanduíches Tostas Grelhar g. Tempo de cozedura em minutos temp.
electrolux Limpeza e manutenção Antes de limpar o forno, desligue-o e deixe arrefecer. O aparelho não pode ser limpo com uma máquina de limpeza com vapor quente ou de jacto de vapor. Importante: Antes de cada limpeza, desligue o aparelho da corrente eléctrica. Para garantir uma vida útil longa do aparelho, é necessário efectuar os seguintes trabalhos de limpeza regularmente: - Limpe o forno apenas quando este estiver frio. - Limpe as partes esmaltadas com água e sabão. - Não utilize produtos abrasivos.
electrolux compartimento do forno deve ser limpa enquanto estiver ainda morna. Limpe o forno com um pano macio embebido em água com detergente morna após cada utilização. Regularmente, será necessário efectuar uma limpeza mais profunda, usando um detergente indicado para fornos. Prateleiras do forno e suporte das prateleiras Para limpar as prateleiras do forno, ponha-as de molho em água quente com sabão e retire as manchas mais persistentes com um esfregão humedecido impregnado com sabão.
electrolux retirá-la do forno. Proceda do seguinte modo: 1. abra completamente a porta do forno; 2. localize as dobradiças que ligam a porta ao forno (Fig. A); 3. desbloqueie e rode as pequenas alavancas localizadas nas duas dobradiças (Fig. B); 4. segure a porta pelo lado esquerdo e direito, depois rode-a lentamente na direcção do forno até que fique entreaberta (Fig. C); 5. retire cuidadosamente a porta do lugar (Fig. C); 6.
electrolux Substituição da lâmpada do forno Desligue o aparelho Se for necessário substituir a lâmpada do forno, esta deve estar de acordo com as especificações seguintes: - Potência eléctrica: 15 W/25 W, - Tensão nominal: 230 V, 50 Hz, - Resistência a temperaturas de 300°C, - Tipo de ligação: E14. Estas lâmpadas estão disponíveis no Centro de Assistência da sua área. Para substituir a lâmpada fundida: 1. Certifique-se de que o forno está desligado da corrente eléctrica. 2.
electrolux Se algo não funcionar Se o aparelho não estiver a funcionar correctamente, antes de se dirigir ao serviço de assistência técnica da Electrolux, verifique o seguinte: PROBLEMA SOLUÇÃO # O forno não se liga. "Verifique que o forno está em operação manual e tanto a função de cozedura como a temperatura foram seleccionadas . ou "Verifique se o aparelho está bem ligado e se o interruptor ou a alimentação de corrente estão LIGADOS. # A luz da temperatura do forno não funciona.
electrolux Dados técnicos Potência de aquecimento Dimensões do nicho Resistência inferior 1000 W Resistência superior 800 W Altura sob o topo em coluna mm 593 mm 580 Aquecimento total (superior+inferior) 1800 W Largura mm 560 Grill 1650 W Profundidade mm 550 Lâmpada do forno 25 W Forno Ventoinha de arrefecimento 25 W Altura mm 335 Largura mm 395 Profundidade mm 410 Motor do espeto 4W Corrente total 1850 W Tensão de serviço (50 Hz) 230 V Capacidade do forno 56 l Instruçõe
electrolux Os seguintes tipos de cabos são adequados como cabos de alimentação, em função da respectiva secção nominal necessária: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. O cabo de ligação tem de ser sempre instalado de forma a não atingir em qualquer lado 50°C (acima da temperatura ambiente). Depois de efectuada a ligação, as resistências têm de ser verificadas, colocando-as, para tal, em funcionamento durante aprox. 3 minutos.
electrolux Instruções para encastrar Fig. A Fig. B Dimensões do forno (Fig. A) Instruções para encastrar 550 M Para garantir o funcionamento sem problemas do aparelho encastrado, o móvel de encastrar ou o nicho onde o aparelho está encastrado têm de ter as dimensões adequadas (Fig. B-C). Fixação num móvel - 560 Fig. C Abra a porta do forno; fixe o forno ao móvel colocando as quatro buchas fornecidas com o aparelho (Fig.
electrolux Garantia/Assistência técnica Estimado Cliente: Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial. ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H) CONDIÇÕES DE GARANTIA 1.
electrolux Se, depois de efectuar as verificações indicadas no capítulo "Se algo não funcionar", o aparelho continuar a não funcionar correctamente, contacte o seu Serviço de Assistência, especificando o tipo de avaria, o modelo do aparelho (Mod.), o número do produto (Prod. N.º) e o número de série (N.º de Série) indicados na chapa de identificação. Esta placa está colocada na extremidade externa dianteira da cavidade do forno.
electrolux Garantia europeia Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei.
electrolux 82
electrolux ZOB 341 0,79 kWh 56 43 min.
electrolux www.zanussi.be www.zanussi.com.es www.zanussi.nl 84 35696-1101 05/07 R.