ZD-32D-EU cover 23/06/2004 12:13 Page A MICROWAVE OVEN MIKROWELLENGERÄT FOUR À MICRO-ONDES FORNO A MICRO-ONDAS MAGNETRONOVEN ZM266ST ZM266 INSTRUCTION BOOKLET ANWEISUNGSBUCH NOTICE D’INSTRUCTION LIVRO DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 141 ÍNDICE Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 - 144 Forno e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Antes da utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 142 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Para evitar riscos de incêndio. Não se afaste do forno micro-ondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos, dando origem a um incêndio.
. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 143 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Tenha muito cuidado ao aquecer líquidos no microondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar. Não deixe acumular gordura ou sujidade nas juntas da porta e peças adjacentes. Siga as instruções em "Cuidados e Limpeza" na Página 108.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 144 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A temperatura do recipiente não é um indicador fiável da temperatura dos alimentos ou líquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos. Ao abrir a porta do forno, mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimaduras resultantes do vapor ou calor libertado. Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar para liber tar o vapor e evitar queimaduras.
4.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 146 PAINEL DE CONTROLO 1 2 1 2 Visor digital Indicadores O indicador ficará intermitente ou acender-se-á por cima do símbolo respectivo, de acordo com a instrução. Quando o indicador estiver intermitente, carregue no respectivo botão (com o mesmo símbolo) ou continue a operação necessária.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 147 ANTES DA UTILIZAÇÃO Utilizar o botão STOP Utilize o botão STOP para: 1. Apagar um erro durante a programação. 2. Interromper o forno temporariamente durante a cozedura. 3. Cancelar um programa durante a cozedura, premir o botão STOP duas vezes. Ligue o forno. 1. O visor do forno ficará intermitente: 2. Ao carregar no botão STOP o visor mostrará: x1 Para acertar o relógio, ver abaixo.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 148 O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS? PROPRIEDADES DAS MICRO-ONDAS. O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS? As micro-ondas são como as ondas electromagnéticas do rádio ou da televisão. As micro-ondas são geradas no forno de microondas através de um magnetrão provocando a oscilação das moléculas de água presentes nos alimentos. Através da fricção produzida forma-se calor, que se encarrega de descongelar, aquecer ou cozinhar os alimentos.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 149 PELÍCULA PARA MICRO-ONDAS Esta película ou película resistente ao calor é indicada para cobrir ou envolver os alimentos. Siga as instruções do fabricante. SACOS PARA ASSAR Podem ser utilizados no forno micro-ondas. No entanto, não deverá utilizar clips de metal para fechar os sacos, dado que a película destes sacos pode derreter. Use atilhos e fure várias vezes o saco para assados com um gar fo.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 150 SUGESTÕES & CONSELHOS ANTES DE COMEÇAR... Para que utilize o seu micro-ondas da forma mais fácil possível, reunimos de seguida os conselhos e indicações mais importantes. Ligue o seu aparelho só quando se encontrarem alimentos no interior do espaço para cozinhar. REGULAR O TEMPO DE CONFECÇÃO O tempo necessário para descongelar, aquecer e cozinhar é significativamente mais reduzido do que num fogão convencional ou num forno.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 151 SUGESTÕES & CONSELHOS BRANQUEAR LEGUMES TABELA: DEFINIÇÃO DO TEMPO NECESSÁRIO PARA COZINHAR COM O TERMÓMETRO DE COZINHA Aquecer bebidas (café, água, chá, etc.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 152 SUGESTÕES & CONSELHOS TAPAR VIRAR Se tapar o recipiente, conserva a humidade no alimento e o tempo de cozedura reduz-se. Para cobrir os alimentos, utilize uma película para microondas ou uma tampa. Não tape os cozinhados que quer que fiquem com uma crosta, por exemplo, carne assada ou frango assado. Normalmente, o que é coberto num forno convencional deverá também sê-lo no micro-ondas.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 153 ● As refeições “prontas a comer” em recipientes ● Os tempos indicados correspondem a alimentos de alumínio devem ser retiradas dos mesmos e aquecidas num recipiente próprio. Os alimentos devem ser cobertos com película para micro-ondas, com um prato ou tampa própria (à venda em qualquer loja), por forma a que as superfícies não sequem. Não é necessário tapar as bebidas. Retire as tampas dos recipientes fechados.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 154 COZINHAR LEGUMES FRESCOS ● Ao comprar legumes frescos, tente, sempre que ● Em regra geral, os legumes são cozinhados possível, escolher legumes do mesmo tamanho. Isto é especialmente importante ao cozinhar legumes inteiros (ex.: batatas cozidas). ● Lave os legumes antes de os preparar, seque-os e pese apenas a quantidade certa para a receita e corte-os. ● Tempere-os como normalmente. No entanto, sempre que possível, adicione o sal depois de cozinhados.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 155 NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS 900 W é utilizada para cozinhar ou aquecer, p. ex., sopa, guisados, comida enlatada, bebidas quentes, legumes, peixe, etc. 630 W é utilizada processos de cozedura mais longos de alimentos compactos, como por exemplo os assados, rolo de carne, e também de alimentos delicados, como por exemplo, os molhos de queijo e bolos.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 156 COZINHAR EM MICRO-ONDAS O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. (90.00) A unidade de introdução do tempo de cozedura (descongelação) varia entre os 10 segundos e os cinco minutos. Depende da duração total da cozedura (descongelação) conforme indicado na tabela.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 157 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS Pode programar um máximo de 3 sequências, consistindo no tempo e no modo de cozedura manual. Exemplo: Para cozinhar: 5 minutos a uma potência 900 W (Fase 1) 16 minutos a uma potência 270 W (Fase 2) 2. Seleccione o nível de potência pretendido premindo o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS uma vez. PORTUGUÊS FASE 1 1.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 158 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 2. FUNÇÃO MAIS 30 SEGUNDOS O botão START/+30 permite-lhe aceder às duas funções seguintes: a. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/+30.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 159 FUNCIONAMENTO NOS MODOS COZEDURA,AUTOMÁTICA COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Os modos COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS e DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA seleccionam automaticamente o modo e o tempo de cozedura correctos. Pode escolher entre 4 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA 3 menus de COZEDURA DE CONGELADOS e 5 menus de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Tudo o que precisa de saber para usar esta função automática: Número do menu Por exemplo: 1a.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 160 FUNCIONAMENTO NOS MODOS COZEDURA,AUTOMÁTICA COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Exemplo 1 para COZEDURA AUTOMÁTICA : Para cozinhar Filetes de Peixe com Molho 1,5 kg (3unidade ) Cozedura automatica 2 (A2-1). 1. Seleccione o menu desejado premindo o botão COZEDURA AUTOMÁTICA 2 uma vez. 2. Introduza o Quantidade rodando 3. Carregue uma vez no o manípulo TEMPORIZADOR/ botão START/+30. PESO/PORÇÃO no sentido dos ponteiros do relógio.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 161 TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA COZEDURA AUTOMÁTICA 1 A1-1 Cozedura Frango na x1 caçarola com Legumes x2 BOTÃO x1 x2 A1-2 Cozedura Picado de carne e Cebola COZEDURA AUTOMÁTICA 2 PESO (Unidade de Aumento)/ UTENSÍLIOS PROCEDIMENTO 0,5 - 1,5 kg* (1-3) (Temp.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 162 TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA BOTÃO COZEDURA DE CONGELADOS FC-1 Cozedura Legumes x1 Congelados p.ex.: couves de Bruxelas, feijão verde, ervilhas, macedónia, brócolos. MENGE (Gewichtseinheit / GESCHIRR 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Adicione c/ sopa de água por 100 g. (No (Temperatura inicial – caso dos cogumelos, não é necessário 18º C) adicionar água).
4.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 164 TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA AUTOMÁTICA, COZEDURA DE CONGELADOS E DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA NOTA: Descongelação automática 1 Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada. 2 A carne picada deve ser congelada numa camada fina. 3 Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedaços de folha de alumínio. 4 Os bolos cobertos ou revestidos com chantily são muito sensíveis à energia de microondas.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 165 RECEITAS PARA COZEDURA AUTOMÁTICA Preparação 1. Misture os ingredientes para o molho. 2. Coloque o filete de peixe temperados com sal (ex.: filete de Redfish) num recipiente para 1,0 kg (2) 1,5kg (3) gratinado com as extremidades viradas para o 350 g 525 g tomates enlatados (escorridos) centro. 100 g 150 g milho 3. Espalhe o molho sobre os filetes. 10 g 15 g molho picante 4.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 166 TABELAS DE COZEDURA VERWENDETE ABKÜRZUNGEN c/sopa = colher de sopa g = grama c/chá = colher de chá l = litro p. = pitada ml = mililitro p.p. = meia pitada cm = centímetro cháv. = chávena cheia UC = ultracongelado Saq.
4.
4.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 169 SOPAS CRÈME AVOCADO Tempo de cozedura total: aprox. 11-13 minutos Utensílios: Prato com Tampa (2 l Capacidade) Ingredientes 3 abacates (600 g de polpa) sumo de limão 700 ml caldo de carne 70 ml natas sal & pimenta Suécia SOPA DE CARANGUEJO Tempo de cozedura total: aprox.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 170 CARNE, PEIXE & AVES Áustria FRANGO ASSADO RECHEADO 2 Porções Tempo de cozedura total: aprox.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 171 CARNE, PEIXE & AVES PICADO DE CARNE & CEBOLAS Tempo de cozedura total: aprox.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 172 CARNE, PEIXE & AVES Espanha FIAMBRE RECHEADO Tempo de cozedura total: aprox.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 173 França FILETES DE LINGUADO Tempo de cozedura total: aprox. 11-13 minutos Utensílios: prato raso oval com tampa (aprox. 26 cm de comprimento) Ingredientes 400 g filetes de linguado 1 limão, inteiro 2 tomates (150 g) 1 c/chá manteiga ou margarina para untar 1 c/sopa óleo vegetal 1 c/sopa salsa picada sal & pimenta 4 c/sopa vinho branco (30 ml) 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1. Lave os filetes de linguado e seque-os. Retire as espinhas. 2.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 174 LEGUMES, MASSA, ARROZ & BOLINHOS 1. Coloque a couve-rábano e a água na tigela, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez a meio do tempo de cozedura. 9-12 Min. 900 W Retire o líquido 2. DEspalhe a manteiga no tigela. Adicione as natas e deixe aquecer destapado. Não deixe ferver! Aprox 11/2 Min. 900 W 3. Die Sauce mit Salz, den Gewürzen und dem Adicione o sal, temperos e o sumo de limão a gosto. Incorpore o endro e deite o molho por cima da couve-rábano.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 175 Itália LASANHA Tempo de cozedura total: aprox. 18-25 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) travessa oval para soufflé com tampa (aprox.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 176 LEGUMES, MASSA, ARROZ & BOLINHOS Áustria BOLINHOS DE PÃO Tempo de cozedura total: aprox. 8-11 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) 5 chávenas ou formas pequenas Ingredientes 2 c/sopa manteiga ou margarina (20 g) 1 cebola (50 g), picada finamente aprox. 500 ml leite 200 g de pão seco (cerca de 5 pãezinhos) 3 ovos 1. Coloque os cubos de pão num recipiente e deite o leite por cima. 2.
4.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 178 BEBIDAS, SOBREMESAS & BOLOS França PÊRAS COM MOLHO DE CHOCOLATE Tempo de cozedura total: aprox. 8-13 minutos Utensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) Tigela com Tampa (1 l Capacidade) Ingredientes 4 pêras (600 g) 60 g açúcar 1 pacote açúcar baunilhado (10 g) 1 c/sopa licor de pêra, 30 % vol 150 ml água 130 g chocolate para culinária 100 g crème fraîche (natas) Sugestão: Pode servir com uma bola de gelado de baunilha.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 179 BEBIDAS, SOBREMESAS & BOLOS CHEESECAKE (para 12 pessoas) Tempo de cozedura total: aprox. 21-27 minutos Utensílios: forma para bolos (aprox.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 180 CUIDADOS & LIMPEZA CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES PARA LIMPAR O SEU FORNO MICRO-ONDAS. Exterior do forno A parte exterior do seu forno pode ser limpa com água e detergente. Tenha o cuidado de retirar o detergente com um pano húmido e depois secar com um pano macio.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 181 O QUE FAZER SE… SINTOMA ... o micro-ondas não estiver a funcionar correctamente? Verifique se - os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar, - não houve nenhum corte de energia. - Se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado. ... o modo de micro-ondas não estiver a funcionar? Verifique se - a porta está devidamente fechada, - as juntas da porta e as superfícies estão limpas - premiu o botão START. ...
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 182 CERTIFICADO DE GARANTIA Caro Utilizador : Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa. O seu electrodoméstico possui uma garantia de 24 meses para peças, mãode-obra e deslocações. Para beneficiar desta garantia NÃO ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU ELECTRODOMÉSTICO. Preencha o certificado de Compra em anexo e envie-o nos 0 dias seguintes à data de compra.
Cidade: Telefone: Vale postal Visa Mastercard N° do Cartão: O cheque nominal/vale postal a favor de DOMESTIC & GENERAL, Apartado de Correio 3206 1301-903 LISBOA PORTUGUÊS DECLARAÇÃO: Pelo presente, solicito a DOMESTIC & GENERAL o Plano de Seguros, de acordo com os termos e condições da apólice. Declaro que o aparelho está em boas condições de funcionamento, e que servirá somente para usos domésticos.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 184 CONDIÇÕES DE GARANTIA 1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra. 2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação. 3.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 185 ESPECIFICAÇÕES Tensão CA Disjuntor/fusível da linha de distribuição Potência CA necessária: Potência de saída: Frequência de Micro-ondas: Dimensões Externas: Dimensões da Cavidade Capacidade do Forno Prato giratório Peso Lâmpada do forno : 230 V, 50 Hz, monofásica : Mínimo 10 A Micro-ondas : 1.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 186 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO APARELHO 1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos. 2. Se desejar instalar o micro-ondas por cima de um forno convencional (posição A), utilize a folha de Mylar fornecida. a. Corte a folha de Mylar de modo a caber na largura interna da unidade. b.
4. ZD-32D-EU Portugese 16/06/2004 08:49 Page 187 INSTALAÇÃO LIGAÇÃO DO APARELHO À ALIMENTAÇÃO • A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. (A) • A tomada não deve estar localizada por trás do armário. • A posição ideal é por cima do armário, ver (A).
ZD-32D-EU cover 16/06/2004 08:52 Page 238 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.