Table de cuisson vetrocéramique à induction Glaskeramische inductie-kookplaat ZKT 851 DX Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing f l
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d'utilisation 1 Sécurité 3 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.
Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).
Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1850 W Zone de cuisson à induction 2300 W avec fonction Puissance 3700 W Zone de cuisson à induction 1400 W Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 1850 W avec fonction Puissance 2500 W Bandeau de commande Sélection du niveau de cuisson Indicateurs zones de cuisson Fonction Minuteur Fonction Puissance Affichage Minuteur Marche/Arrêt avec voyant de contrôle Verrouillage Voyant Minuteur 6
Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Voyants Voyant Description La zone de cuisson est désactivée - Position de maintien au chaud La position de maintien au chaud est sélectionnée Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné Commande de démarrage automatique de la cuisson La commande de démarrage automatique de la cuisson est activée Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement Détection des plats de cuisson Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone
Utilisation de l’appareil 3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension 3 Bandeau de comman- Affichage de Voyant de contrôle Activer Appuyez sur pendant 2 secondes / s’allume Désactiver Appuyez sur pendant 1 seconde / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une position de maintien de température. La position de maintien de température règle la zone de cuisson à pleine puissance pendant une période de temps données puis rétablit ensuite automatiquement le niveau de cuisson sélectionné. Etape Bandeau de commande 1. Régler la puissance maximale / 2. Courte interruption / 3. Toucher 4.
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon. Bandeau de commande 3 Activation Appuyez sur Désactivation Appuyez sur Affichage (pendant 3 secondes) le niveau de cuisson précédent La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) 2. Appuyez sur jusqu’à ce que le si- Signal sonore gnal retentisse 3. Appuyez sur . L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Etape 1. Bandeau de commande Voyant/Signal Mettre l’appareil sous tension 2.
Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité importante d’eau. La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9.
Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 3 Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du délai Désactivation automatique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore 00 clignote La zone de cuisson se désactive Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore 00 clignote La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la fonction Minuteur.
3 3 Si le voyant de contrôle clignote plus lentement, l’affichage de la puissance de cuisson apparaît à nouveau et la puissance peut être à nouveau réglée ou modifiée. Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote. Réglage de la durée Etape Bandeau de commande Affichage 1.
Désactivez la fonction du timer Etape Champ d’utilisation Affichage 1. Sélectionnez une plaque de cuisson Le voyant de contrôle de la plaque de cuisson clignote plus rapidement Le temps restant est affiché 2. Le temps restant s’écoule jusque 00. Touchez la de la plaque de cuisson sélectionnée Touchez en même 00 est affiché. et de la temps plaque de cuisson sélectionnée. Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction du timer est désactivée pour la plaque de cuisson sélectionnée.
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Etape Bandeau de commande Affichage 1. sélection d’une zone de cuisson Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée clignote plus rapidement Le temps restant s’affiche Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de commande Signal sonore 1.
Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. • Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de 10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
Conseils de cuisson 3 Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Taille des casseroles Les plaques de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de la vaisselle jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond de la vaisselle a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques de cuisson. 3 Diamètre de la zone de cuisson [mm] Diamètre minimal du fond du récipient [mm] 210 180 180 145 145 120 Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau de cuisson Type de cuisson adapté à Durée Remarques/conseils 7-8 Faire cuire à température élevée des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes 5-15 min poêle pro Retournez de temps en temps 9 Porter à ébullition Faire revenir Faire frire Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importante
Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage. 2.
Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Les plaques de cuisson ne se Plus de 10 secondes se sont Mettez l’appareil à nouveau mettent pas en marche et ne écoulées depuis la mise en en marche. fonctionnent pas marche de l’appareil L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas 24 Le verrouillage est activé Désactivez le verrouillage (cf. chapitre “ verrouillage/déverrouillage du champ d’utilisation”) Le verrouillage parental est activé Désactivez le verrouillage parental (cf.
Symptôme Cause possible Solution Un signal sonore retentit, l’appareil se met sous tension puis de nouveau hors tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5 autres secondes, un nouveau signal sonore retentit La touche sensitive Marche/ Arrêt est recouverte, par exemple par un chiffon Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande L’affichage alterne entre deux La commande de la fonction niveaux de cuisson Puissance réduit la puissance de cette zone de cuisson Voir chapitre „Activer/désactiver la f
1 3 Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables.
Instructions d'installation Sécurité 1 1 L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée.
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente. Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiksaanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd. Geef deze gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. 1 3 2 30 De volgende symbolen worden in de tekst gebruikt: Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Aanwijzingen ten behoeve van uw persoonlijke veiligheid. Let op! Aanwijzingen om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
Inhoud Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitrusting kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitrusting bedieningsveld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften 3 5 Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt. Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richtlijn 92/31/EEG – 93/68/EEG van 22.07.
Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek. • Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er risico op verbranding. • De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete apparaatoppervlak resp. hete pannen aankomen. • Oververhit vet en olie is licht ontvlambaar. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer u kookt met vet of olie (bijv. patat bakken). • De kookzones moeten na ieder gebruik worden uitgeschakeld.
Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Inductie-kookzone 1400 W Inductie-kookzone 1850 W Inductie-kookzone 2300 W met Powerfunctie 3700 W Bedieningsveld Inductie-kookzone 1850 W met Powerfunctie 2500 W Uitrusting bedieningsveld Kookstandkeuze Powerfunctie Kookzone-indicaties Timerfunctie Timer-indicatie Aan/uit met controlelampje Vergrendeling Indicatie Timer 34
Touch-control-sensorvelden Het apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvelden. Functies worden door het aanraken van de sensorvelden gestuurd en door indicaties en akoestische signalen bevestigd. De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder andere sensorvelden te bedekken.
Indicaties Indicatie Beschrijving Kookzone is uitgeschakeld - Warmhoudstand Warmhoudstand is ingesteld.
Bediening van het apparaat 3 Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken. Apparaat in- en uitschakelen Bedieningsveld Inschakelen Uitschakelen 3 Indicatie 2 seconden aanraken 1 seconde aanraken Controlelampje / brandt / geen gaat uit Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie worden ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch uit.
Automatisch kooksysteem gebruiken Alle kookzones zijn met een automatisch kooksysteem uitgevoerd. Het automatische kooksysteem stelt de kookzone voor een bepaalde tijd op vol vermogen en schakelt vervolgens automatisch op de ingestelde kookstand terug. Stap Bedieningsveld 1. Maximale stand instellen / 2. Kort uitschakelen / 3. aanraken 4. 3 aanraken om de gewenste kooktot / stand in te stellen na 3 seconden Wordt tijdens de kookactivering een hogere kookstand gekozen, bijv.
Bedieningsveld vergrendelen / ontgrendelen Het bedieningsveld kan met uitzondering van het sensorveld ”Aan/Uit“ op ieder gewenst moment worden vergrendeld, bijv. om het wijzigen van de instellingen als gevolg van het met een lap afnemen, te voorkomen. Bedieningsveld 3 Inschakelen aanraken Uitschakelen aanraken Indicatie (na 3 seconden) eerder ingestelde kookstand Als u het apparaat uitschakelt, wordt de vergrendeling automatisch uitgeschakeld.
Kinderbeveiliging gebruiken De kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat. Kinderbeveiliging inschakelen Stap 1. Bedieningsveld Indicatie/signaal apparaat inschakelen (geen kookstand instellen) 2. aanraken tot het signaal klinkt 3. aanraken akoestisch signaal Apparaat wordt uitgeschakeld. Kinderbeveiliging is ingeschakeld. Kinderbeveiliging uitschakelen Stap Bedieningsveld 1. apparaat inschakelen 2. aanraken tot het signaal klinkt 3.
Powerfunctie in-en uitschakelen De Powerfunctie geeft extra vermogen aan de inductie-kookzones, bijv. om een extra grote hoeveelheid water snel aan het koken te brengen. De Powerfunctie wordt voor een periode van 10 minuten geactiveerd. Daarna schakelt de inductie-kookzone automatisch weer op kookstand 9 in.
Timer gebruiken Alle kookzones kunnen tegelijk een van de beide Timerfuncties gebruiken. 3 3 Functie Vereisten Resultaat na verloop van de tijd Automatische uitschakeling bij een ingestelde kookstand akoestisch signaal 00 knippert kookzone wordt uitgeschakeld Kookwekker bij niet gebruikte kookzones akoestisch signaal 00 knippert Als een kookzone wordt uitgeschakeld, dan wordt tevens de ingestelde Timerfunctie uitgeschakeld.
3 Als meerdere Timerfuncties zijn ingesteld, dan wordt na een aantal seconden de kortste resterende tijd van alle Timerfuncties aangegeven en knippert het bijbehorende controlelampje. Tijd instellen Stap Bedieningsveld 1. ren 2. Indicatie kookzone selecte- Controlelampje van de geselecteerde kookzone knippert of van de geselecteerde kookzone aanraken 00 tot 99 minuten Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. De tijd is ingeschakeld.
Tijd wijzigen Stap Bedieningsveld 1. ren 2. Indicatie kookzone selecte- Controlelampje van de geselecteerde kookzone knippert sneller Resterende tijd wordt aangegeven of van de geselecteerde kookzone aanraken 01 tot 99 minuten Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. De tijd is ingeschakeld. De tijd geeft de resterende tijd aan (loopt terug). Resterende tijd van een kookzone aangeven Stap Bedieningsveld Indicatie 1.
Veiligheidsuitschakeling Kookplaat • Als na het inschakelen van de kookplaat niet binnen ca. 10 seconden bij een kookzone een kookstand wordt ingesteld, schakelt de kookplaat automatisch uit. • Als een of meerdere sensorvelden langer dan circa 10 seconden door voorwerpen (pan, vatdoek enz.) worden bedekt, krijgt u een signaal te horen en wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. • Wanneer alle kookzones worden uitgeschakeld, schakelt de kookplaat na ca. 10 seconden automatisch uit.
Tips voor koken en braden 3 Aanwijzing met betrekking tot acrylamide Volgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve bruining van levensmiddelen, met name bij zetmeelhoudende producten, een gevaar voor de gezondheid door acrylamide veroorzaken. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen te bereiden en de gerechten niet te veel te bruinen.
Grootte van de pan Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de grootte van de bodem van het kookgerei aan. Het magnetische deel van de panbodem moet echter afhankelijk van de grootte van de kookzone een minimale diameter hebben. 3 Diameter kookzone [mm] Minimumdiameter panbodem [mm] 210 180 180 145 145 120 Het kookgerei moet op het midden van de kookzones staan. Tips voor energiebesparing 2 2 Kookgerei vóór het inschakelen van de kookzone plaatsen.
Toepassingsvoorbeelden voor het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Kookstand Kookproces 0 1 Geschikt voor Duur Aanwijzingen/tips uit-stand Warm houden Warm houden van gare ge- Naar behoefrechten te Afdekken Smelten Hollandaisesaus, smelten van boter, chocolade, gelatine 5-25 min. Tussendoor omroeren Stollen Schuimomelet, bouillon met ei 10-40 min.
Reiniging en onderhoud 1 1 1 Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Schoonmaken met water en handafwasmiddel. Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder resten met water en handafwasmiddel. Reinig het apparaat na ieder gebruik 1. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een klein beetje handafwasmiddel. 2. Wrijf het apparaat droog met een schone doek.
Wat is er aan de hand als … Storing Mogelijke oorzaak De kookzones kunnen niet Sinds het inschakelen van worden ingeschakeld of wer- het apparaat zijn meer dan ken niet 10 seconden verstreken Oplossing Apparaat opnieuw inschakelen.
Storing knippert brandt 1 3 Mogelijke oorzaak Oplossing Ongeschikt kookgerei Geschikt kookgerei gebruiken Geen kookgerei op de kookzone Kookgerei plaatsen De diameter van de bodem van het kookgerei is te klein voor de kookzone Op een kleinere kookzone plaatsen Geschikt kookgerei gebruiken Oververhittingbeveiliging van Kookzone uitschakelen de kookzone is geactiveerd Kookzone nogmaals inschakelen De beveiligingsuitschakeling is geactiveerd.
Afvalverwerking 2 2 Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers. Oud apparaat verwijderen W op het product of op de verpakking wijst erop dat dit proHet symbool duct niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Montageaanwijzing Veiligheidsvoorschriften 1 1 De in het land van gebruik geldende wetgeving, verordeningen, richtlijnen en normen dienen te worden nageleefd (veiligheidsvoorschriften, vakkundige recycling volgens de voorschriften, enz.). De montage mag slechts door een gekwalificeerd technicus worden uitgevoerd. De minimumafstanden tot andere apparaten en meubelen dienen in acht te worden genomen.
• Bij een aansluiting met 1- of met 2-fasen dient steeds de juiste en passende netaansluitng van het type H05BB-F Tmax 90° (of hoger) te worden ingezet. • Als de aansluitkabel van dit apparaat beschadigd is, moet deze door een speciale aansluitkabel (type H05BB-F Tmax 90°; of hoger) worden vervangen. Deze is verkrijgbaar bij de service-dienst. In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min.
Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaanwijzing (hoofdstuk „Wat te moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze service-afdeling. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: – Modelaanduiding – Productnummer (PNC) – Serienummer (S-No.
Montage/Montage 56
Plaque signalétique / Typeplaatje ZKT851DX 55GBD80AG 949 592 213 230 V 50 Hz Induction 7,1 kW 7,1 kW Zanussi 59
822 925 796-C-030306-03 Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.