âàðî÷íàÿ ïîâåðõíîñòü Èíäóêöèîííàÿ ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso ZKS651DX Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje u s q
Óâàæàåìàÿ ïîêóïàòåëüíèöà, óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü, Ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè è ñîõðàíèòå åå äëÿ ïîëó÷åíèÿ íåîáõîäèìûõ ñïðàâî÷íûõ ñâåäåíèé â áóäóùåì. Åñëè ïðèáîð ïåðåéäåò ê äðóãîìó õîçÿèíó, ïåðåäàéòå åìó, ïîæàëóéñòà, è ýòó èíñòðóêöèþ. 1 3 2 z 2  òåêñòå èñïîëüçóþòñÿ ñëåäóþùèå ñèìâîëû: Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Ïðåäóïðåæäåíèå! Óêàçàíèÿ, íàïðàâëåííûå íà îáåñïå÷åíèå Âàøåé ëè÷íîé áåçîïàñíîñòè.
Ñîäåðæàíèå Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Îïèñàíèå ïðèáîðà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè Ïðîñèì îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàòü ýòè ïðàâèëà, èáî â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîëüçîâàòåëü òåðÿåò ïðàâî íà ãàðàíòèéíîå îáñëóæèâàíèå ïðè âîçíèêíîâåíèè â ïðèáîðå íåèñïðàâíîñòåé.
Ìåðû áåçîïàñíîñòè ïðè ïîëüçîâàíèè ïðèáîðîì • Óäàëèòå ñî ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïàíåëè âñå íàêëåéêè è çàùèòíûå ïëåíêè. • Ïðè íåîñòîðîæíîì îáðàùåíèè ñ ïðèáîðîì ìîæíî ïîëó÷èòü îæîã. • Øíóðû ïèòàíèÿ íå äîëæíû êàñàòüñÿ ãîðÿ÷èõ ïîâåðõíîñòåé ýëåêòðîïðèáîðîâ è ãîðÿ÷åé êóõîííîé ïîñóäû. • Ðàñêàëåííûå æèðû è ìàñëà âîñïëàìåíÿþòñÿ ÷ðåçâû÷àéíî áûñòðî. Âíèìàíèå! Îïàñíîñòü ïîæàðà! • Ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà âûêëþ÷àéòå êîíôîðêè.
Îïèñàíèå ïðèáîðà Îáîðóäîâàíèå âàðî÷íîé ïîâåðõíîñòè Èíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà 1850 Âò ñ ôóíêöèåé “Power” 2500 Âò Èíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà 1850 Âò ñ ôóíêöèåé “Power” 2500 Âò Èíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà 2300 Âò ñ ôóíêöèåé “Power” 3700 Âò Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà 1400 Âò ñ ôóíêöèåé “Power” 1800 Âò Ôóíêöèîíàëüíûå ýëåìåíòû ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé ñ èíäèêàöèåé STOP+GO ñ èíäèêàöèåé Èíäèêàòîðû êîíôîðîê Ôóíêöèÿ òàéìåðà Ôóíêöèÿ “Power” Èíäèêàöèÿ òàéìåðà Èíäèêàòîð ôóíêöèé àâòîìàòè÷åñêîãî î
Ñåíñîðíûå ïîëÿ Touch Control Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì îñóùåñòâëÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíûõ ïîëåé Touch Control. Íóæíûå ôóíêöèè àêòèâèçèðóþòñÿ ïðèêîñíîâåíèÿìè ê ñåíñîðíûì ïîëÿì è ïîäòâåðæäàþòñÿ êâèòèðóþùèìè çâóêîâûìè ñèãíàëàìè. Ïðèêàñàòüñÿ ê ñåíñîðíûì ïîëÿì ñëåäóåò ñâåðõó, íå íàêðûâàÿ ïðè ýòîì äðóãèå ñåíñîðíûå ïîëÿ. Ñåíñîðíîå ïîëå 1-9/ Ôóíêöèÿ Âêë./ Âûêë.
Èíäèêàöèÿ Èíäèêàöèÿ + ÷èñëî Çíà÷åíèå Îñòàòî÷íîå òåïëî Êîíôîðêà åùå íå îñòûëà Îøèáêà Ñðàáîòàëà îøèáî÷íàÿ ôóíêöèÿ Ðàñïîçíàâàíèå êàñòðþëè Ïîñóäà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íåïðèãîäíà ïî êà÷åñòâó, ñëèøêîì ìàëà èëè íå óñòàíîâëåíà íà êîíôîðêó. àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå îòêëþ÷åíèå àêòèâèðîâàíî Èíäèêàöèÿ îñòàòî÷íîãî òåïëà 1 8 Ïðåäóïðåæäåíèå! Ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü îæîãà èç-çà îñòàòî÷íîãî òåïëà. Ïîñëå âûêëþ÷åíèÿ êîíôîðêàì òðåáóåòñÿ íåêîòîðîå âðåìÿ, ÷òîáû îñòûòü.
Îáñëóæèâàþùàÿ ïàíåëü Óñòàíîâêà ñòóïåíè íàãðåâà è ôóíêöèè “Power” âûïîëíÿåòñÿ ñ ïîìîùüþ ïîëîñû óïðàâëåíèÿ. Èíäèêàòîð ñòóïåíè íàãðåâà ñîñòîèò èç öåïî÷êè ñâåòîâûõ ýëåìåíòîâ. Èíäèêàöèÿ ãîòîâíîñòè âàðî÷íîé çîíû Èíäèêàöèÿ ñòóïåíè íàãðåâà Èíäèêàòîð ôóíêöèè “Power” Ôóíêöèÿ “Power” Âàðî÷íàÿ çîíà âûêëþ÷åíà 3 Âûáîð ñòóïåíè íàãðåâà Åñëè ïîëîñà óïðàâëåíèÿ áóäåò îñòàâàòüñÿ íàæàòîé áîëåå 6 ñåêóíä, ïðîçâó÷èò çâóêîâîé ñèãíàë, è ïðèáîð îòêëþ÷èòñÿ.
Óïðàâëåíèå ïðèáîðîì 3 Äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ èñïîëüçóéòå òîëüêî ïîäõîäÿùóþ ïîñóäó. Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ïðèáîðà Ïîëå îáñëóæèâàíèÿ 3 Âêëþ÷åíèå â òå÷åíèå 1 ñåêóíäû äîòðîíóòüñÿ ñâåòèòñÿ. Èíäèêàòîðû ãîòîâíîñòè ê ðàáîòå îòäåëüíûõ âàðî÷íûõ çîí òàêæå ñâåòÿòñÿ. Âûêëþ÷åíèå â òå÷åíèå 1 ñåêóíäû äîòðîíóòüñÿ ãàñíåò. Èíäèêàòîðû ãîòîâíîñòè ê ðàáîòå îòäåëüíûõ âàðî÷íûõ çîí òàêæå ãàñíóò.
Áëîêèðîâàíèå è ðàçáëîêèðîâàíèå ïàíåëè óïðàâëåíèÿ Âî èçáåæàíèå ñëó÷àéíîãî ñáîÿ óñòàíîâëåííûõ ïàðàìåòðîâ, íàïðèìåð â ðåçóëüòàòå ïðîòèðàíèè ïðèáîðà òðÿïêîé, âñþ ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, çà èñêëþ÷åíèåì ñåíñîðíîãî ïîëÿ “Âêë./Âûêë.”, ìîæíî çàáëîêèðîâàòü. 3 Ñåíñîðíàÿ êíîïêà Èíäèêàöèÿ Âêëþ÷åíèå 4 ñåêóíä äîòðîíóòüñÿ ñâåòèòñÿ Âûêëþ÷åíèå 4 ñåêóíä äîòðîíóòüñÿ ãàñíåò Ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà ïðîèñõîäèò àâòîìàòè÷åñêàÿ îòìåíà ðåæèìà áëîêèðîâàíèÿ.
Ïðèìåíåíèå àâòîìàòèêè çàêèïàíèÿ Âñå êîíôîðêè îñíàùåíû ôóíêöèåé àâòîìàòè÷åñêîãî äîâåäåíèÿ äî êèïåíèÿ. Ïðè óñòàíîâêå ñòóïåíè íàãðåâà ñ âêëþ÷åíèåì ôóíêöèè àâòîìàòè÷åñêîãî äîâåäåíèÿ äî êèïåíèÿ êîíôîðêà íà íåêîòîðîå âðåìÿ âêëþ÷àåòñÿ íà ïîëíóþ ìîùíîñòü, ïîñëå ÷åãî àâòîìàòè÷åñêè ïåðåêëþ÷àåòñÿ íàçàä íà çàäàííóþ ñòóïåíü íàãðåâà. Äåéñòâèå Ïîëå îáñëóæèâàíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. Âûáðàòü ñòóïåíü çàêèïàíèÿ Ìèãàåò èíäèêàöèÿ 2.
Ïðèìåíåíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Ñèñòåìà çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé ïðåïÿòñòâóåò íåñàíêöèîíèðîâàííîé ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà. Âêëþ÷åíèå çàùèòû îò äîñòóïà äåòåé Äåéñòâèå Ñåíñîðíàÿ êíîïêà Êîíòðîëüíàÿ ëàìïî÷êà 1. Âêëþ÷åíèå ïðèáîðà (áåç óñòàíîâêè ñòóïåíè âàðêè) ñâåòèòñÿ. Èíäèêàòîðû ãîòîâíîñòè ê ðàáîòå îòäåëüíûõ âàðî÷íûõ çîí ñâåòÿòñÿ. 2. 4 ñåêóíäû ÷åðåç äîòðîíóòüñÿ ñâåòèòñÿ Âêëþ÷åíà çàùèòà îò äîñòóïà äåòåé.
Âêëþ÷åíèå è îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè “Power” Ôóíêöèÿ “Power” ñíàáæàåò èíäóêöèîííûå êîíôîðêè äîïîëíèòåëüíûì ðåçåðâîì ìîùíîñòè, áëàãîäàðÿ êîòîðîìó ìîæíî, íàïðèìåð, áûñòðî âñêèïÿòèòü áîëüøîå êîëè÷åñòâî âîäû. Ôóíêöèþ “Power” ìîæíî âêëþ÷àòü ìàêñèìóì íà 10 ìèíóò. Ïîñëå ýòîãî èíäóêöèîííàÿ êîíôîðêà àâòîìàòè÷åñêè âîçâðàùàåòñÿ íà ñâîþ ñòóïåíü íàãðåâà 9. Âêëþ÷åíèå Âûêëþ÷åíèå Ñåíñîðíàÿ êíîïêà Èíäèêàöèÿ Íàæàòü Ñâåòîâûå ýëåìåíòû íà ïîëîñå óïðàâëåíèÿ ñâåòÿòñÿ.
Èñïîëüçîâàíèå òàéìåðà 3 3 Ôóíêöèÿ Óñëîâèå ïðèìåíåíèÿ Ðåçóëüòàò ïîñëå ïî èñòå÷åíèè âðåìåíè âûïîëíåíèÿ Àâòîìàòèêà îòêëþ÷åíèÿ ïðè óñòàíîâëåííîé ñòóïåíè íàãðåâà çâóêîâîé ñèãíàë Ìèãàåò èíäèêàöèÿ 00 Êîíôîðêà îòêëþ÷àåòñÿ Êðàòêîâðåìåííûé òàéìåð ïðè íåçàäåéñòâîâàííûõ êîíôîðêàõ çâóêîâîé ñèãíàë Ìèãàåò èíäèêàöèÿ 00 Åñëè äîïîëíèòåëüíî ê óñòàíîâêå âðåìåíè êðàòêîâðåìåííîãî òàéìåðà äëÿ äàííîé êîíôîðêè óñòàíàâëèâàåòñÿ è ñòóïåíü íàãðåâà, òî ïî èñòå÷åíèè çàäàííîãî âðåìåíè ýòà êîíôîðêà îòêëþ÷àåòñÿ.
Óñòàíîâêà âðåìåíè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. Ñ ïîìîùüþ ñåíñîðíîãî ïîëÿ âûáåðèòå íóæíóþ êîíôîðêó Èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè ìèãàåò 2. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ èëè Âðåìÿ â äèàïàçîíå îò 00 äî 99 ìèíóò ×åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä ÷àñòîòà ìèãàíèÿ êîíòðîëüíîãî èíäèêàòîðà óìåíüøàåòñÿ. Âðåìÿ óñòàíîâëåíî. Âûïîëíÿåòñÿ îáðàòíûé îòñ÷åò âðåìåíè. Îòêëþ÷åíèå ôóíêöèè òàéìåðà Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1.
Èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ðàáîòû êîíôîðêè Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Èíäèêàöèÿ 1. Âûáåðèòå êîíôîðêó Êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð âûáðàííîé êîíôîðêè íà÷èíàåò ìèãàòü áûñòðåå Âûïîëíÿåòñÿ èíäèêàöèÿ îñòàþùåãîñÿ âðåìåíè ×åðåç íåñêîëüêî ñåêóíä êîíòðîëüíûé èíäèêàòîð íà÷èíàåò ìèãàòü ìåäëåííåå. Îòêëþ÷åíèå çâóêîâîãî ñèãíàëà Øàã Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Çâóêîâîé ñèãíàë 1. Ïðèêîñíèòåñü ê ñåíñîðíîìó ïîëþ Çâóêîâîå êâèòèðîâàíèå. Çâóêîâîé ñèãíàë ïðåêðàùàåòñÿ.
Àâòîìàòè÷åñêîå âûêëþ÷åíèå Âàðî÷íàÿ çîíà • Åñëè ïîñëå âêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîãî ïîëÿ â òå÷åíèå îêîëî 10 ñåêóíä íà îäíîé èç âàðî÷íûõ çîí íå óñòàíîâëåíà ñòóïåíü âàðêè, âàðî÷íîå ïîëå àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷àåòñÿ. • Åñëè îäíî èëè íåñêîëüêî ñåíñîðíûõ ïîëåé çàêðûòû ïðåäìåòàìè (êàñòðþëÿ è ò.ä.) â òå÷åíèå îêîëî 10 ñåêóíä, çâó÷èò ñèãíàë è âàðî÷íîå ïîëå àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷àåòñÿ. • Åñëè âûêëþ÷àþòñÿ âñå âàðî÷íûå çîíû, âàðî÷íîå ïîëå ïðèìåðíî ÷åðåç 10 ñåêóíä âûêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè.
Ñîâåòû ïî ïðîâåäåíèþ âàðêè è æàðêè 3 Çàìå÷àíèå êàñàòåëüíî àêðèëàìèäà Ñîãëàñíî ðåçóëüòàòàì íîâåéøèõ íàó÷íûõ èññëåäîâàíèé èíòåíñèâíàÿ òåïëîâàÿ îáðàáîòêà ïèùåâûõ ïðîäóêòîâ ñ öåëüþ ïîëó÷åíèÿ ðóìÿíîé êîðè÷íåâîé êîðî÷êè îïàñíà äëÿ çäîðîâüÿ ÷åëîâåêà èç-çà âðåäíîãî âîçäåéñòâèÿ àêðèëàìèäà.  îñîáåííîñòè ýòî îòíîñèòñÿ ê ïðîäóêòàì, â êîòîðûõ ñîäåðæèòñÿ êðàõìàë. Ïîýòîìó ìû ðåêîìåíäóåì ãîòîâèòü ïèùó ïðè âîçìîæíî áîëåå íèçêîé òåìïåðàòóðå è íå çàðóìÿíèâàòü ïðîäóêòû ñëèøêîì ñèëüíî.
Ïîñóäà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ Ìàòåðèàë ïîñóäû Ìàòåðèàë ïîñóäû Ñòàëü, ñòàëüíàÿ ýìàëü äà ×óãóí äà äà, åñëè îá ýòîì èìååòñÿ ñïåöèàëüíîå óêàçàíèå èçãîòîâèòåëÿ íåðæàâåþùàÿ ñòàëü 3 ãîäèòñÿ Àëþìèíèé, ìåäü, ëàòóíü --- Ñòåêëî, êåðàìèêà, ôàðôîð --- Ïîñóäà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ, èìååò ñîîòâåòñòâóþùóþ ìàðêèðîâêó èçãîòîâèòåëÿ. Òåñò íà ïðèãîäíîñòü Ïîñóäà ïðèãîäíà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè íà èíäóêöèîííûõ êîíôîðêàõ, åñëè ... • ...
Ñîâåòû ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè 2 2 Ïðåæäå ÷åì âêëþ÷èòü êîíôîðêó, ïîñòàâüòå íà íåå ïîñóäó äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè. Ïî âîçìîæíîñòè, âñåãäà íàêðûâàéòå êàñòðþëè êðûøêîé. Ïðèìåðû ïðèìåíåíèÿ ïðè âàðêå Äàííûå íèæåñëåäóþùåé òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ îðèåíòèðîâî÷íûìè.
Ñïîñîá ïðèãîòî-âëåíèÿ Íàçíà÷åíèå Ïðîäîëæèòåëüíîñòü Óêàçàíèÿ/ Ðåêîìåíäàöèè 6-7 Ëåãêàÿ æàðêà Øíèöåëü, êîëáàñêè “êîðäîí á블, îòáèâíàÿ êîòëåòà, ôðèêàäåëüêè, ñûðûå êîëáàñû äëÿ æàðêè, ïå÷åíü, ìó÷íàÿ ïîäëèâêà, ÿéöà, îìëåò, ôðèòèðîâàíèå ïîí÷èêîâ íåïðåðûâíîå îáæàðèâàíèå Âðåìÿ îò âðåìåíè ïåðåâîðà÷èâàéòå 7-8 Èíòåíñè-âíàÿ æàðêà Êàðòîôåëüíûå îëàäüè, æàðêîå èç âûðåçêè, ñòåéêè, ëåïåøêè 5-15 ìèí.
Ìûòüå è óõîä 1 1 1 Îñòîðîæíî! Îñòàòî÷íîå òåïëî êîíôîðîê ìîæåò ïðè÷èíèòü îæîã. Âíèìàíèå! Îñòðûå è àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Ìîéòå ïðèáîð âîäîé ñ ìÿãêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì. Âíèìàíèå! Îñòàòêè ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ ïîâðåæäàþò ïðèáîð. Óäàëÿéòå èõ âîäîé ñ ìîþùèì ñðåäñòâîì. Ìûòüå ïðèáîðà ïîñëå êàæäîãî èñïîëüçîâàíèÿ 1. Ïðîòðèòå ïðèáîð âëàæíîé òêàíüþ ñ äîáàâëåíèåì ìîþùåãî ñðåäñòâà. 2. Íàñóõî âûòðèòå ïðèáîð ÷èñòîé òêàíüþ. Óäàëåíèå çàãðÿçíåíèé 1.
×òî äåëàòü, åñëè … Íåïîëàäêà Íå óäàåòñÿ âêëþ÷èòü êîíôîðêè èëè îíè íå ôóíêöèîíèðóþò Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ïðèáîðà ïðîøëî áîëåå 10 ñåêóíä Ñíîâà âêëþ÷èòü ïðèáîð. Âêëþ÷åíà áëîêèðîâêà Âûêëþ÷èòü áëîêèðîâêó (ñì. ãëàâó “Áëîêèðîâêà/ ðàçáëîêèðîâêà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ”) Âêëþ÷åíà çàùèòà îò äåòåé Âûêëþ÷èòü çàùèòó îò äåòåé (ñì. ãëàâó “Çàùèòà îò äåòåé”) Îäíîâðåìåííî íàæàòî íåñêîëüêî ñåíñîðíûõ ïîëåé. Íàæàòü òîëüêî îäíî ñåíñîðíîå ïîëå Ñðàáîòàëî àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå Óáðàòü ïðåäìåòû (êàñòðþëè è ò.ï.
Íåïîëàäêà Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà ãîðèò. Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ íåïîëàäêè Íåïîäõîäÿùàÿ ïîñóäà Èñïîëüçóéòå ïîäõîäÿùóþ ïîñóäó Íà êîíôîðêå íåò ïîñóäû Óñòàíîâèòü ïîñóäó Äèàìåòð äíà ïîñóäû ìåíüøå Ïåðåñòàâèòü íà êîíôîðêó ñ êîíôîðêè ìåíüøèì äèàìåòðîì Èñïîëüçóéòå ïîäõîäÿùóþ ïîñóäó ñâåòèòñÿ Ïîâëÿåòñÿ èíäèêàöèÿ öèôðîé 1 3 ñ Ñðàáîòàëà çàùèòà êîíôîðêè îò ïåðåãðåâà Âûêëþ÷èòå êîíôîðêó. Ñíîâà âêëþ÷èòå êîíôîðêó. Ñðàáîòàëî àâòîìàòè÷åñêîå îòêëþ÷åíèå Âûêëþ÷èòå ïðèáîð.
Óòèëèçàöèÿ 2 2 Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ýêîëîãè÷åñêè áåçîïàñíû è ïðèãîäíû äëÿ âòîðè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ñèíòåòè÷åñêèå ÷àñòè ñíàáæåíû ñïåöèàëüíîé ìàðêèðîâêîé, íàïðèìåð: >PE< äëÿ ïîëèýòèëåíà, >PS< äëÿ ïîëèñòèðîëà è äð. Ïîìåùàéòå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû â ñîîòâåòñòâèè ñ ìàðêèðîâêîé â ñïåöèàëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ ñáîðà óòèëÿ, óñòàíîâëåííûå ìåñòíîé êîììóíàëüíîé ñëóæáîé. Ñòàðûé ïðèáîð W íà èçäåëèè èëè íà åãî óïàêîâêå óêàçûâàåò, ÷òî îíî íå ïîäëåæèò Ñèìâîë óòèëèçàöèè â êà÷åñòâå áûòîâûõ îòõîäîâ.
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó 1 z Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Âíèìàíèå! Îáÿçàòåëüíî ïðî÷åñòü! Ñîáëþäàéòå çàêîíû, ðàñïîðÿæåíèÿ, ïðåäïèñàíèÿ è íîðìû, äåéñòâóþùèå â ñòðàíå, íà òåððèòîðèè êîòîðîé óñòàíàâëèâàåòñÿ ïðèáîð.(Ê òàêîâûì îòíîñÿòñÿ òðåáîâàíèÿ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, ïðàâèëà è ïîðÿäîê óòèëèçàöèè îòõîäîâ è ò. ä.). Ìîíòàæ ïðèáîðà èìååò ïðàâî ïðîèçâîäèòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ñïåöèàëèñò. Âûäåðæèâàéòå ìèíèìàëüíî äîïóñòèìûå ðàññòîÿíèÿ äî äðóãèõ ïðèáîðîâ è ìåáåëè.
z 28 Ïîâðåæäåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. • Ñâîáîäíûå è íåçàòÿíóòûå ðàçúåìíûå ñîåäèíåíèÿ ìîãóò ïðèâåñòè ê ïåðåãðåâó êëåììû. • Êëåììîâûå ñîåäèíåíèÿ äîëæíû èñïîëíÿòüñÿ òåõíè÷åñêè ïðàâèëüíî. • Êàáåëü íå äîëæåí áûòü íàòÿíóò. • Ïðè îäíî- èëè äâóõôàçíîì ïîäêëþ÷åíèè ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü ïîäõîäÿùèé øíóð ïèòàíèÿ òèïà H05BB-F Tìàêñ. 90°C (èëè âûøå). • Åñëè øíóð ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà ïîâðåæäåí, åãî ñëåäóåò çàìåíèòü íà ñïåöèàëüíûé øíóð ïèòàíèÿ òèïà H05BB-F Tìàêñ. 90°C èëè âûøå. Åãî ìîæíî ïðèîáðåñòè â ñåðâèñíîì öåíòðå.
Ãàðàíòèÿ/ñåðâèñíàÿ ñëóæáà Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå è çàïàñíûå ÷àñòè  ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ðåìîíòà ïðèáîðà, èëè åñëè Âû õîòèòå ïðèîáðåñòè çàïàñíûå ÷àñòè, îáðàùàéòåñü â íàø áëèæàéøèé àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð (ñïèñîê ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïðèëàãàåòñÿ). Åñëè ó âàñ âîçíèêëè âîïðîñû ïî èñïîëüçîâàíèþ ïðèáîðà èëè Âû õîòèòå óçíàòü î äðóãèõ ïðèáîðàõ êîíöåðíà ELECTROLUX, çâîíèòå íà íàøó èíôîðìàöèîííóþ ëèíèþ ïî òåëåôîíó (495) 937 78 37 èëè (495) 956 29 17.
ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÀß ÃÀÐÀÍÒÈß Äàííîå óñòðîéñòâî ïîääåðæèâàåòñÿ ãàðàíòèåé Electrolux â êàæäîé èç ñòðàí, ïåðå÷èñëåííûõ íà îáîðîòå ýòîãî ðóêîâîäñòâà, â òå÷åíèå ñðîêà, óêàçàííîãî â ãàðàíòèè íà óñòðîéñòâî èëè â èíîì îïðåäåëåííîì çàêîíîì ïîðÿäêå.
Ñåðâèñíàÿ ïîääåðæêà Ïðè âîçíèêíîâåíèè òåõíè÷åñêèõ íåèñïðàâíîñòåé ïîïûòàéòåñü ñíà÷àëà óñòðàíèòü ïðîáëåìó ñàìîñòîÿòåëüíî ñ ïîìîùüþ íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè (ðàçäåë “×òî äåëàòü åñëè…”). Åñëè Âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåïîëàäêó ñâîèìè ñèëàìè, îáðàòèòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð. Äëÿ òîãî, ÷òîáû ìû ìîãëè Âàì áûñòðî ïîìî÷ü, íàì íóæíû ñëåäóþùèå äàííûå Âàøåé ìàøèíû: – Íàèìåíîâàíèå ìîäåëè – Íîìåð èçäåëèÿ (PNC) – Ñåðèéíûé íîìåð (S-No.
Bästa kund, läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov. Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten. 1 3 2 z 32 Följande symboler användes i texten: Säkerhetsanvisningar Varning! Anvisningar för Din personliga säkerhet. Observera! Anvisningar för att undvika skador på produkten.
Innehåll Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Beskrivning av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kokhällens funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beskrivning av manöverpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin. Bestämmelser för användning • Personer (även barn), som på grund av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. • Lämna inte spisen utan uppsikt vid användning.
Säkerhet under användning • Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken. • Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador. • Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl. • Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk! • Stäng av kokzonerna efter varje användning. • Personer med inopererad pacemaker bör hålla överkroppen minst 30 cm från påslagen induktionskokzon.
Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Induktionskokzon 1850 W med Power-funktion 2500 W Induktionskokzon 1850 W med Power-funktion 2500 W Induktionskokzon 2300 W med Power-funktion 3700 W Manöverpanel Induktionskokzon 1400 W med Power-funktion 1800 W Beskrivning av manöverpanel Barnsäkring med indikering STOP+GO med indikering Kokzonsindikeringar Timer-funktion Power-funktion Timerdisplay Indikering kastrullavkänning och automatisk frånkoppling Display värmeläge Värmelägesval På/Av med indi
Touch-kontroller Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Inställningslist Värmeläget och Power-funktionen ställs in på inställningslisten. Värmelägesindikeringen består av en rad lysande segment. Driftindikering kokzon Indikering värmeläge Indikering Powerfunktion Power-funktion Kokzon av Värmelägesval 3 38 Om inställningslisten berörs längre än 6 sekunder hörs en signal och hällen stängs av. Induktionskokzonerna alstrar den för kokning erforderliga värmen direkt på kokkärlets botten. Glaskeramiken värms endast genom återvärmen från kokkärlet.
Hällens betjäning 3 Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner. Slå på och av hällen 3 Manöverpanel Display Slå på Tryck på i 1 sekund Lyser. Även driftindikeringarna för de olika kokzonerna lyser Stänga av Tryck på i 1 sekund Slocknar. Även driftindikeringarna för de olika kokzonerna slocknar. Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Slå På/Av funktionslås Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa. 3 Manöverpanel Display Slå på Tryck på 4 sekunder Lyser Stänga av Tryck på 4 sekunder Slocknar Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Användning av uppkokningsautomatik Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett värmeläge med uppkokningsautomatiken, kopplas kokzonen under en viss tid in med full effekt och kopplar sedan automatiskt in det inställda värmeläget. Steg Manöverpanel Display 1. Välj uppkokningsläge Indikeringen för 2. Välj önskat värmeläge mellan 1 och 8 Det valda värmeläget visas i displayen. Indikeringen för lyser. Hällen fungerar med full effekt så länge indikeringen för lyser.
Användning av barnsäkring Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen. Inkoppling av barnsäkring Steg Manöverpanel Kontrollampa 1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge) Lyser. Även driftindikeringarna för de olika kokzonerna lyser 2. Tryck på Över i 4 sekunder lyser Barnsäkringen är inkopplad. Koppla från barnsäkringen tillfälligt Barnsäkringen kan kopplas från för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv. Steg 1. Manöverpanel Slå på hällen 2.
Slå På/Av Power-funktion Power-funktionen ökar effekten för induktionskokzonerna, för att till exempel snabbt koka upp en stor mängd vatten. Power-funktionen är aktiverad maximalt 10 minuter. Därefter kopplas induktionskokzonen automatiskt tillbaka till värmeläge 9. 3 Manöverpanel Display Slå på Tryck på Segmenten i inställningslisten lyser. Indikeringen för blinkar Stänga av Välj värmeläge 1-9 Valt värmeläge visas i displayen.
Användning av timer Funktion Förutsättning Avstängningsautomatik Vid ett inställt värmeläge Resultat när tiden gått ut Ljudsignal 00 blinkar Kokzon slås av Signalur Då kokzoner ej användes Ljudsignal 00 blinkar 3 3 Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut. Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av. Val av kokzon Steg 3 3 44 Manöverpanel Display 1.
Ställa in tid Steg Manöverpanel 1. 2. Välj kokzon Tryck på eller Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar 00 till 99 minuter Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. Avstängning av timer-funktion Steg Manöverpanel 1. 2. Välj kokzon Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare. Kvarvarande tid visas Kvarvarande tid räknas ner till 00. Tryck på Indikeringen slocknar.
Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Ljudsignal 1. Tryck på Akustisk kvittering. Ljudsignal tystnar. Automatisk frånkoppling Kokhäll • Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av. • Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något föremål (kastrull eller liknande), hörs en signal och kokzonen stängs automatiskt av. • Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Tips för kokning och stekning 3 Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt.
Kokkärlets botten Kokkärlsbotten bör vara så tjock och plan som möjligt. Kokkärlets storlek Induktionszonerna anpassar sig automatiskt efter kokkärlets botten upp till en viss gräns. Den magnetiska delen av kokkärlets botten måste alltid ha en minsta diameter beroende på zonens storlek. 3 Kokzonsdiameter [mm] Kokkärlsbottens minsta diameter [mm] 210 180 180 145 145 120 Kokkärlet skall stå centrerat på kokzonen. Tips för att spara energi 2 2 48 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
Exempel på användning vid tillagning Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Rengöring och skötsel 1 1 1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel. Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel. Rengöring av hällen efter varje användning 1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 2. Torrtorka hällen med en ren duk. Borttagning av föroreningar 1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan. 2.
Vad gör man när … Problem Möjlig orsak Åtgärd Kokzonerna kan inte slås på eller de fungerar inte Mer än 10 sekunder har gått sedan hällen slogs på Slå på hällen igen.
Problem och siffra visas 1 3 52 Möjlig orsak Fel i elektroniken Åtgärd Skilj hällen från el-nätet några minuter (ta ur säkringen i säkringsskåpet). Kontakta kundtjänst om det efter inkoppling åter visas Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder. Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Felaktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
Avfallshantering 2 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare. Avfallshantering när produkten är utsliten W på produkten eller emballaget anger att produkten inte får Symbolen hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Installationsanvisning 1 z z 54 Säkerhetsanvisningar Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen.
Garanti/Kundtjänst Sverige Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se Service och reservdelar Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel.
Service och reservdelar Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer bör utföras av auktoriserad serviceföretag. Närmaste serviceföretagens namn och kontaktuppgifter klargörs genom att ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkerställa apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens typbeteckning.
Europa-Garanti För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar: • Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Service och reservdelar Sverige Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeghem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare. 3 Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Finland Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar.
Arvoisa asiakas, lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle. 1 3 2 z 60 Tekstissä käytetään seuraavia symboleja: Turvaohjeet Varoitus! Henkilöturvaohjeet. Huomio! Laiteturvallisuutta koskevat ohjeet.
Sisällys Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keittotason kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttöpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Käyttöohje 1 Turvaohjeet Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaisesta käytöstä. Määräystenmukainen käyttö • Henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät pysty käyttämään laitetta turvallisesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokemattomuutensa tai taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
Käyttöturvallisuus • Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta. • Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tulipalovaaran. • Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa olla sähkölaitteiden johtoja. • Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon vaara! • Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Laitteen kuvaus Keittotason kuvaus Induktiokeittoalue 1850 W Power-toiminnolla 2500 W Induktiokeittoalue 1850 W Power-toiminnolla 2500 W Induktiokeittoalue 2300 W Power-toiminnolla 3700 W Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue 1400 W Power-toiminnolla 1800 W Käyttöpaneeli Lapsilukitus ja merkkivalo Keittoalueiden näytöt Ajastustoiminto Keittoastian tunnistuksen merkkivalo ja automaattinen virrankatkaisu Power-toiminto Ajastimen näyttö Tehotason näyttö STOP+GO-toiminto ja merkkivalo Keittoalueen tehon val
Kosketusherkät sensoripainikkeet Keittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita koskettamatta.
Näytöt Näyttö Jälkilämpö + nu- Virhe mero Kuvaus Keittoalue on vielä lämmin Keittotason virhetoiminto Keittoastian tunnistus Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittotasolla ei ole astiaa lainkaan automaattinen virrankatkaisu Virrankatkaisu on aktivoitu Jälkilämmön merkkivalot 1 66 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kytketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtyminen kestää vielä jonkun aikaa. Huomioi jälkilämmön merkkivalo .
Käyttöpaneeli Tehotaso ja Power-toiminto asetetaan käyttöpaneelilta. Tehotaso ilmaistaan vierekkäisten valopalkkien avulla. Keittoalueen valmiustilan merkkivalo Keittotehon näyttö Power-toiminnon merkkivalo Power-toiminto Keittoalue pois päältä Keittoalueen tehon valinta 3 Jos käyttöpaneelia kosketetaan pitempään kuin 6 sekuntia, laitteesta kuuluu merkkiääni, ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Induktiokeittoalueet kohdistavat keittämisessä tarvittavan lämmön suoraan keittoastian pohjaan.
Laitteen käyttö 3 Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita. Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Käyttöpaneeli 3 Kytkeminen toimintaan Kosketa painiketta sekunnin ajan Merkkivalo syttyy. Myös yksittäisten keittoalueiden valmiustilan merkkivalot syttyvät. Kytkeminen pois toiminnasta Kosketa painiketta sekunnin ajan Merkkivalo sammuu. Myös yksittäisten keittoalueiden valmiustilan merkkivalot sammuvat.
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunottamatta milloin tahansa tason käytön aikana, jotta vältettäisiin asetusten muuttaminen vahingossa. 3 Käyttöpaneeli Näyttö Kytkeminen toimintaan Kosketa 4 sekunnin ajan painiketta Merkkivalo palaa. Kytkeminen pois toiminnasta Kosketa 4 sekunnin ajan painiketta Merkkivalo sammuu. Kun laitteen virta katkaistaan, lukitus kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Automaattisen kuumennuksen käyttö Kaikilla keittoalueilla on automaattinen alkukuumennustoiminto. Kun tehotaso asetetaan automaattisella alkukuumennustoiminnolla, keittoalue kytkeytyy täydelle teholle tietyksi ajaksi ja palaa sen jälkeen automaattisesti takaisin säädetylle tehotasolle. Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. Valitse alkukuumennuksen tehotaso Power-toiminnon merkkivalo vilkkuu 2. Valitse haluamasi tehotaso 1–8 valittu tehotaso näkyy näytössä. Power-toiminnin merkkivalo palaa.
Lapsilukon käyttö Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa. Lapsilukon kytkeminen toimintaan Vaihe Käyttöpaneeli Merkkivalo 1. Kytke laite toimintaan (älä säädä Merkkivalo palaa. Yksittehotasoa) täisten keittoalueiden valmiustilan merkkivalot palavat. 2. Kosketa painiketta nin ajan. neljän sekun- Symbolin yläpuolella oleva merkkivalo palaa. Lapsilukko on kytketty toimintaan.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta Vaihe Käyttöpaneeli 1. Kytke laite toimintaan (älä säädä Symbolin yläpuolella tehotasoa) oleva merkkivalo palaa. 2. Kosketa painiketta nin ajan. 3. Kytke virta pois laitteesta. neljän sekun- Symbolin yläpuolella oleva merkkivalo sammuu. Lapsilukko on kytketty pois toiminnasta.
Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Power-toiminnossa induktiokeittoalueiden tehoa nostetaan siten, että esimerkiksi suuri määrä vettä kiehuu nopeammin. Power-toiminto aktivoituu korkeintaan 10 minuutin välein. Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin tehotasolle 9. Kytkeminen toimintaan Käyttöpaneeli Näyttö Kosketa painiketta Käyttöpaneelin valopalkit syttyvät.
Ajastimen käyttö 3 3 Toiminto Käyttötilanne Asetetun ajan kuluttua loppuun Automaattinen virran katkaisu tehotaso on säädetty Äänimerkki 00 vilkkuu Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta Hälytinajastin keittoalueet eivät ole käytössä Äänimerkki 00 vilkkuu Jos kyseiselle keittoalueelle säädetään lisäksi tehotaso hälytinajastusta varten, keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta asetetun ajan kuluttua. Jos keittoalue kytketään pois toiminnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
Ajan asetus Vaihe Käyttöpaneeli 1. Näyttö Keittoalueen valin- Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu ta 2. Kosketa painiketta tai 00 - 99 minuuttia Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin. Ajastustoiminnon sammuttaminen Vaihe Käyttöpaneeli 1. ta 2.
Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Vaihe 1. Käyttöpaneeli Valitse keittoalue Näyttö Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin Näytössä näkyy jäljellä oleva aika Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin. Äänimerkin vaientaminen Vaihe Käyttöpaneeli Äänimerkki 1. Kosketa painiketta Äänimerkki lakkaa kuulumasta. Äänimerkki ei kuulu enää.
Automaattinen virrankatkaisu Keittotaso • Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kuluessa siitä kun keittotaso on kytketty toimintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta. • Jos yhden tai useamman kosketuspainikkeen päällä on jotakin (esimerkiksi kattila) pitempään kuin noin 10 sekuntia, laitteesta kuuluu merkkiääni, ja keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 3 Akryyliamidia koskeva varoitus Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkkelyspitoisten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveydellisen vaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Astian pohja Keittoastian pohjan on oltava mahdollisimman paksu ja tasainen. Keittoastian koko Induktiokeittoalueet pystyvät sopeutumaan automaattisesti astian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka. Keittoastian pohjan magneettisen osan on kuitenkin oltava läpimitaltaan tietynkokoinen keittoalueen koosta riippuen. 3 Keittoalueen halkaisija [mm] Keittoastian minimihalkaisija [mm] 210 180 180 145 145 120 Keittoastia on asetettava keittoalueen keskelle.
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa Taulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Tehotaso Kypsennystapa käyttökohde Lämpimänäpito Kesto Ohjeita/vinkkejä Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeen mukaisesti Peitä ruoka kannella Sulatus Hollandaise-kastike, voin sulattaminen, suklaa, liivate 5-25 min. Sekoita välillä Hyydyttäminen Omeletti, munakas 10-40 min. Kypsennä kannella peitettynä 2-3 Haudutuskypsennys Riisin ja maitoruokien haudutus Valmisruokien kuumennus 25-50 min.
Puhdistus ja hoito 1 1 1 Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista veden ja pesuaineen avulla. Huomio! Pesuvälineen jäämät vaurioittavat laitetta. Poista jäämät veden ja pesuaineen avulla. Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen. 1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta. 2. Kuivaa laite puhtaalla liinalla. Tahrojen poistaminen 1.
Mitä tehdä, jos … Ongelma Keittoalueet eivät kytkeydy toimintaan tai eivät toimi. Jälkilämmön merkkivalo ei ilmaise mitään. Mahdollinen syy Korjaus Virran kytkemisestä on kulunut yli 10 sekuntia. Kytke virta uudelleen laitteeseen. Lukitus on kytketty Vapauta lukitus (katso kappale Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen vapauttaminen) Lapsilukitus on kytketty Vapauta lapsilukitus (katso kappale Lapsilukitus). Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta samanaikaisesti.
Ongelma Merkkivalo Mahdollinen syy palaa. Keittoalueen ylikuumenemis- Kytke keittoalue pois toiminsuoja on lauennut. nasta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan. Automaattinen virrankatkaisu on toiminut. Näytössä näkyy 1 3 Korjaus ja lukema Elektroniikkavirhe Kytke virta pois laitteesta. Kytke laite uudelleen toimintaan.
Jätehuolto 2 2 Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toimita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä annettuja ohjeita.
Asennusohjeet 1 z z Turvallisuusohjeita Huomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti! Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia, määräyksiä, direktiivejä ja normeja, jossa laitetta käytetään (esimerkiksi turvamääräykset ja asianja määräystenmukaiset kierrätysohjeet). Laitteen asennus on jätettävä ammattilaisen tehtäväksi. Huolehdi siitä, että laite asennetaan vähimmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja huonekaluihin nähden.
Takuu/Huolto Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Euroopan Takuu Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: • Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
Ìîíòàæ / Montering / Laitteen asentaminen 88
Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà / Typskylt / Arvokilpi ZKS651DX 55GAD80AG 949 592 959 230 V 50 Hz 7,4 7,4 kW ZANUSSI 91
www.electrolux.com www.zanussi.