Mode d’emploi Gebruiks-aanwijzing Micro-ondes Magnetron ZKC38310 XK FR NL 1 26 Mode d’emploi Gebruiks-aanwijzing
Sommaire Consignes de sécurité ................................ 1 Les avantages des micro-ondes .................. 4 Description du four ................................... 5 Accessoires .............................................. 6 Réglages de base ...................................... 7 Réglage de l'heure..................................... 7 Blocage de sécurité ................................... 7 Fonctions de base ..................................... 7 Micro-ondes ................................
d’une personne responsable de leur sécurité. Attention! Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Attention! Si le four possède un mode de fonctionnement combiné (microondes plus autres moyens de chauffage), ne laissez pas les enfants utiliser le four sans la présence d'un adulte en raison des hautes températures générées.
Vous éviterez d'endommager votre four ainsi que toute autre situation dangereuse si vous respectez les indications suivantes: Ne mettez pas le four en fonctionnement sans le manchon, le support du plateau et le plateau rotatif. Ne mettez pas votre four en marche à vide. Sans rien à chauffer, il peut en effet se trouver en surcharge et être endommagé. RISQUE DE DÉTÉRIORATION! Pour effectuer des tests de programmation du four, placez-y un verre d'eau.
à éviter des situations dangereuses et parce que les outils utilisés sont spécifiques. Les réparations ou opérations de maintenance, en particulier des pièces Les avantages des micro-ondes Avec une cuisinière traditionnelle, la chaleur créée par les brûleurs de gaz ou par les résistances pénètre lentement de l'extérieur vers l'intérieur de l'aliment. Il y a, par conséquent, une grande perte d'énergie pour chauffer l'air, les composants du four et les récipients.
Description du four 1 Sélecteur de fonctions 2 Affichage 3 Sélecteur de Température 4 Bouton de Fonctions 5 Thermostat Sélecteur de fonctions Micro-ondes Grill Micro-ondes + Gril Air chaud Micro-ondes + Air chaud Gril avec ventilation Sélecteur de Température Affichage 5
Bouton Minus décongélation Bouton Plus Bouton Start Bouton STOP Bouton OK Accessoires Support du plateau Plateau rotatif Installation du plateau tournant 1. Placez la base du plateau tournant dans la cavité du four. 2. Placez le plateau tournant sur la base, tel qu'illustré. Vérifiez que les encoches du plateau tournant sont bien encastrées dans l'arbre. Ne placez jamais le plateau tournant à l'envers. Vous devez impérativement utiliser le plateau tournant et la base pendant la cuisson.
Réglages de base Réglage de l'heure Après une coupure d'électricité, ou si le four a été rebranché, l’affichage de l'heure clignote pour indiquer que celle-ci n’est pas correcte. Avant d’utiliser le four micro-ondes, réglez l’heure en suivant la procédure décrite ci-après, mais en démarrant la procédure à l’étape n°2. Pour régler l’heure procédez comme suit: 1. Appuyez successivement sur le bouton “+” jusqu’à ce que l’indicateur lumineux de l’heure commence à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton OK. 3.
4. Appuyez sur le bouton OK. 5. L’indicateur lumineux du niveau de puissance va clignoter. 6. À l’aide des boutons “+” et “-” sélectionnez le niveau de puissance micro-ondes voulu. 7. Appuyez sur le bouton OK. 8. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer). Le four se met en marche Fonctions de base Convection Utilisez cette fonction pour cuire et rôtir. 1. Tournez le sélecteur de fonctions sur la position correspondant à la fonction Convection. 2.
7. À l’aide des boutons “+” et “-” entrez le poids congelé des aliments en grammes. 8. Appuyez sur le bouton OK. 9. Appuyez sur le bouton Start (Démarrer). Le four se met en marche. 10. Retournez les aliments dès que le four émet un signal sonore et que clignote sur l'écran l'indication suivante: . Appuyez sur la touche Start (Démarrer) pour reprendre la cuisson.
Pour décongeler des aliments, il est conseillé de sélectionner la fonction micro-ondes avec un des niveaux de puissance suivant: Niveau de puissance Puissance Décongélation / Maintenir chaud 200 W Position Décongélation 400 W Le tableau ci-dessous présente, d'une manière générale, les différents temps pour la décongélation et pour le repos (de façon à ce que l'aliment soit uniformément chauffé) en fonction du type et du poids des aliments, et aussi les respectives recommandations.
800 15-17 10-20 Beurre 250 8-10 10-15 Fromage blanc 250 6-8 10-15 Crème fraîche 250 7-8 10-15 Retourner 2 fois Décongélation Indications générales pour la décongélation 1. Pour décongeler, utilisez uniquement de la vaisselle adaptée au micro-ondes (porcelaine, verre, plastique approprié). 2. La fonction Décongélation en fonction du poids et les tableaux correspondants concernent les aliments crus. 3. Le temps de décongélation dépend de la quantité et de la hauteur de l'aliment.
(saucisses, pommes de terre, tomates, pommes), percez-les avec une fourchette pour qu'ils n'éclatent pas à la cuisson. Coupez l'aliment avant de le préparer. Vérifiez que votre récipient est adapté aux micro-ondes avant de l'utiliser (voir chapitre: « Quel type de vaisselle utiliser? »). Certains aliments contiennent peu d'eau et son évaporation rapide dans le four peut faire que ce dernier travaille à vide. L'aliment peut alors carboniser (par exemple en décongelant du pain ou en faisant des pop-corns).
Tableaux et suggestions – Cuisiner les légumes Quantité (g) 500 300 250 Aliment Choux-fleur Brocolis Champignons Petits pois et carottes, Carottes surgelées Addition de Puissance Temp Temps de Indications liquides (Watt) s (m) repos (m) 100 ml 800 9-11 2-3 Couper en rondelles. 50 ml 800 6-8 2-3 Couvrir.
bien adaptés au micro-ondes. Voir le chapitre sur le type de vaisselle! 6. Quand vous utilisez le gril, des éclaboussures de graisse peuvent atteindre la résistance et être brûlées. C'est une situation normale qui ne représente aucun problème de fonctionnement. 7. Nettoyez l'intérieur du four et les accessoires après chaque cuisson, pour que les saletés ne s'incrustent pas. Préchauffez le gril pendant 2 minutes. Sauf indication contraire, utilisez la grille.
Cuisiner au gril La fonction Micro-ondes + Gril est idéale pour cuisiner rapidement et dorer en même temps les aliments. Vous pouvez également les gratiner. Les micro-ondes et le gril fonctionnent simultanément. Les micro-ondes cuisent et le gril gratine. Avant d'utiliser de la vaisselle et des récipients dans le micro-ondes, vérifiez qu'ils y sont bien adaptés. Utilisez seulement de la vaisselle adaptée aux micro-ondes.
sec. Au contact d'une surface froide ou mouillée, le verre pourrait se fendiller et éclater. Utilisez un gant de cuisine pour retirer les plats du four.
Le gâteau ne se décolle pas une fois retourné: Laissez refroidir le gâteau 5 à 10 minutes. Si la situation perdure, passez la lame d'un couteau tout autour du gâteau pour le dégager. La prochaine fois, beurrez mieux le moule. réduire le temps de cuisson du deuxième gâteau. Utilisez de préférence des moules foncés, peints ou émaillés en noir, car ils absorbent mieux la chaleur.
Fonction Gril + Ventilateur En fonction Gril + Ventilateur, la vaisselle doit résister à des températures de 300ºC. N'utilisez pas de vaisselle en plastique. Fonctions Combinées En fonctions combinées, la vaisselle doit être adaptée autant aux micro-ondes qu'au gril. Récipients et papier aluminium Vous pouvez utiliser des récipients en aluminium ou du papier aluminium dans le four, si vous suivez les consignes suivantes: Suivez les recommandations du fabricant figurant sur l'emballage.
Vaisselle non résistante au feu, peut être lavée au lave-vaisselle Céramique vitrée Verre et porcelaine résistants au feu Céramique, vaisselle en grès 2) Avec ou sans verre, sans décorations métalliques Vaisselle en terre cuite 2) Avec du verre Sans verre Vaisselle en plastique 2) Résistant à une chaleur de 100°C Résistant à une chaleur de 250°C Films en plastique 3) Film plastique pour aliments Cellophane Papier, carton, parchemin 4) Métal Papier aluminium Emballages en aluminium 5) Accessoires (Plaque à p
Pour les saletés les plus difficiles à enlever, utilisez un produit de nettoyage non agressif. N'utilisez pas de sprays pour four ni d'autres produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. La porte et le devant du four doivent toujours être bien propres pour assurer un fonctionnement correct. Évitez que de l'eau entre dans les orifices de ventilation du micro-ondes. Enlevez régulièrement le plateau rotatif et son support pour nettoyer la base de la cavité, en particulier quand des liquides ont débordé.
Que faire en cas de mauvais fonctionnement? ATTENTION! Toute réparation ne peut être effectuée que par des techniciens spécialisés. Toute réparation effectuée par des personnes non certifiées par le fabricant peut se révéler dangereuse. Les problèmes suivants peuvent être corrigés sans appeler l'assistance technique: L'écran ne s'allume pas! Vérifiez si: L'affichage de l'heure a été masqué (voir chapitre Réglages de base).
Description des fonctions Fonction Puissance Microondes 200 W Décongeler lentement les aliments délicats; maintenir les aliments au chaud. Cuire à faible température; cuire du riz. Décongeler rapidement. Faire fondre du beurre. Chauffer les aliments pour bébé. Cuire légumes et aliments. Cuire et réchauffer délicatement. Chauffer et cuire de petites portions. Chauffer les aliments délicats. Cuire et chauffer les liquides rapidement et les aliments pré-cuisinés. Griller les aliments.
(Longueur hauteur Profondeur) Dimensions de la cavité (L h P) Capacité du four Poids 420 210 35 l 38 kg 390 mm Instructions pour l'installation Attention: Lors de l'utilisation de la fonction micro-ondes, veuillez retirer de l'appreil tout objet métallique. Les grilles et les plans de cuisson ne doivent etre utilisés qu'avec les fonctions fours et gril. de l'humidité, ni avec des objets aux bords coupants, ni avec la partie arrière du four en raison de ses températures élevées.
Après l'installation Le four ne fonctionne que si la porte est correctement fermée. Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du four ainsi que les accessoires en suivant les indications figurant au point « Nettoyage et entretien du four ». Emboîtez le manchon dans le centre de la cavité du four, placez le support du plateau puis le plateau rotatif qui doit s'emboîter. Chaque fois que le four est utilisé, il est important que ces accessoires soient à l'intérieur du four et correctement placés.
Inhoud Veiligheidsinstructies............................... 25 Voordelen van microgolven ...................... 28 Beschrijving van de oven.......................... 28 Toebehoren ............................................ 30 Basisregelingen ...................................... 31 De klok instellen...................................... 31 Veiligheidsblokkering ............................... 31 Basisfuncties .......................................... 31 Magnetron .......................................
Opgelet! Let op kinderen zodat zij niet met het apparaat spelen. Opgelet! Wanneer het om een combimagnetronoven gaat (magnetronoven met andere verwarmingsmethoden), mogen kinderen de oven niet zonder toezicht van een volwassene gebruiken vanwege de hoge temperaturen. Opgelet! De oven niet gebruiken indien: De deur niet goed sluit; De deurscharnieren beschadigd zijn; Het aanrakingsoppervlak tussen de deur en de voorkant beschadigd is; Het deurglas beschadigd is; Er vonkvorming in de ovenruimte optreedt.
Zet de magnetronoven nooit aan als die leeg is. Dit zou de oven kunnen overbelasten en beschadigen als er geen voedsel in zit. GEVAAR VOOR SCHADE! Als u programmatest wilt uitvoeren met de magnetronoven, plaats er een glas water in. Het water absorbeert de microgolven waardoor de oven niet wordt beschadigd. Bedek of sluit de ventilatieopeningen niet af. Gebruik uitsluitend serviesgoed uit materiaal dat geschikt is voor de Veiligheidsinstructies magnetron.
Voordelen van microgolven Bij een traditioneel fornuis dringt de hitte van de weerstanden of gaspitten langzaam in het voedsel, van buiten naar binnen toe. Er gaat daarom veel energie verloren aan het opwarmen van de lucht, onderdelen van het fornuis en potten of pannen. Bij de magnetronoven wordt de hitte door het voedsel zelf gegenereerd, d.w.z. dat de hitte van de binnen naar buiten toegaat.
1 Functieschakelaar 2 Display 3 Temperatuurchakelaar 4 Selectietoetsen 5 Thermostat a Vermogensindicator b Bereidingstijdindicator c Ontdooiingsindicator d Klokindicator e Blokkeringsindicator f Numerieke display Magnetron Gril Magnetron + Gril Hete lucht Magnetron + Hete lucht Grill + Hete lucht Temperatuurchakelaar 29
Display Klok – symbol Ontdooien - symbol Duur - symbol Minus toets Plus toets Start toets Stop toets OK toets Toebehoren Ring Glazen draaiplateau Installatie van het draaiplateau 1. Plaats het draaimechanisme op de bodem van de ovenruimte. 2. Plaats het draaiplateau op het draaimechanisme. Zorg ervoor dat het draaiplateau stevig op het draaimechanisme staat. Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven.
Basisregelingen De klok instellen Nadat de oven op het stroomnet is aangesloten of als er een stroomonderbreking is geweest, begint de klok te knipperen, wat betekent dat de klok niet meer juist staat. Stel, voordat u de oven gaat gebruiken, de klok in volgens onderstaande procedure. Begin bij stap 3. Volg onderstaande stappen om de klok in te stellen: 1. Druk op de “+”-toets totdat de Klokindicator begint te knipperen. 2. Druk op de OK-toets. 3. Druk op de “+”- en “–”-toetsen om het uur in te stellen. 4.
Basisfuncties Magnetron + Grill Gebruik deze functie om lasagne, gevogelte, gebakken aardappelen en gegratineerde gerechten te bereiden. 1. Draai de Functieschakelaar op de magnetron/grillstand. 2. De Bereidingstijdindicator begint te knipperen en de vermogensindicator staat aan. De bereidingstijd begint in het display te knipperen. 3. Stel met behulp van de “+”- en “-”-toetsen de gewenste bereidingstijd in. 4. Druk op de OK-toets. 5. De vermogensindicator knippert. 6.
1. Draai de Functieschakelaar op de magnetronstand. 2. De Bereidingstijdindicator licht op in het display. 3. Druk op de “-”-toets om de functie “automatisch ontdooien” te selecteren. Deze functie begint te knipperen. 4. Druk op de OK-toets. Het display toont het soort voedsel “F 01”. 5. Rol met behulp van de “+”- en “-”-toetsen door “F 01” – “F 05”, totdat u het gewenste soort voedsel heeft geselecteerd. 6. Druk op de OK-toets. Het “g”-symbool gaat knipperen. 7.
Druk op de “+”- en “-”-toetsen om het vermogen te wijzigen. Druk op de OK-toets. Een bereiding stopzetten Om het bereidingsproces stop te zetten, draait u de Functieschakelaar op nul of drukt u tweemaal op de Stop-toets. Einde van een bereiding Wanneer de ingestelde tijd verlopen is, geeft de oven een piepsein af en toont het display END. Als u het bereidingsproces beëindigd heeft, draai de functieschakelaar en de thermostaat dan op nul.
Brood Boter Kwark Room 200 500 800 250 250 250 4-5 10-12 15-17 8-10 6-8 7-8 5-10 10-15 10-20 10-15 10-15 10-15 1 x Omkeren 1 x Omkeren 2 x Omkeren Ontdooien Algemene aanwijzingen om te ontdooien 1. Gebruik om te ondooien alleen serviesgoed dat geschikt is voor gebruik in de magnetron (porselein, glas, geschikt plastic). 2. De ontdooi per gewicht-functie en de tabellen hebben betrekking op rauw voedsel. 3. De ontdooitijd hangt af van de hoeveelheid en de dikte van het voedsel.
Bij het bereiden van voedsel met weinig vocht (bijv. brood ontdooien, popcorn maken, enz.) treedt er een snelle verdamping op. Op die manier werkt de oven alsof hij leeg is en kan het voedsel verkolen. Dit kan de oven en het serviesgoed beschadigen. Stel daarom alleen de nodige tijd in en blijf in de buurt. Het is niet mogelijk grote hoeveelheden olie (frituren) in de magnetronoven op te warmen. Haal kant-en-klare maaltijden uit hun verpakking, aangezien die niet altijd hittebestendig zijn.
Voedsel Hoeveelhei Vocht d (g) toevoegen Vermoge n (Watt) Tijd (min.) Doorwarmtijd (min.) Aanwijzingen De bovenkant met boter besmeren. In schijven snijden. Afdekken.
Koken met de grill Gebruik om een goed resultaat te bekomen met de grill het bijgeleverde rooster samen met de oven. BELANGRIJKE INSTRUCTIES: 1. Als de grill voor het eerst wordt gebruikt, ontstaat er enige rook en geur, die het gevolg zijn van de oliën die tijdens de fabricage werden toegepast. 2. Het deurglas bereikt hoge temperaturen wanneer de grill wordt gebruikt. Houd kinderen buiten bereik. 3. Als de grill in werking is, bereiken de ovenwanden en het rooster hoge temperaturen.
0 25-30 Beboteren en omdraaien als de helft van de tijd is verlopen. Toast 4 stuks 1½-3 Houd de toast in het oog. Broodjes/sandwiches gratineren 2 stuks 5-10 In het oog houden. Sparerib (ca. 3 cm dik) Overige Koken met de grill De magnetron + grill-functie is ideaal om snel voedsel te koken en het tegelijkertijd een bruin korstje te geven. Bovendien kan u er ook voedsel mee gratineren. De magnetron en de grill functioneren gelijktijdig. De microgolven koken en de grill braadt.
Koken met de magnetron + hete lucht Tips om te braden Draai de stukken vlees om als de helft van de kooktijd is verlopen. Laat als het gebraad klaar is nog 20 minuten rusten in de uitgeschakelde en gesloten oven. Zo wordt het vleessap beter verdeeld. Voeg 2 à 3 eetlepels jus of gelijkaardig vocht toe aan mager vlees en 8 à 10 eetlepels aan stoofvlees, naargelang de hoeveelheid vlees. De temperatuur en de bereidingstijd hangen af van het soort voedsel en de hoeveelheid.
Hoe te controleren of het gebak gaar is Steek een tandenstoker in het dikste gedeelte van het gebak. Als het deeg niet aan de tandenstoker blijft plakken, is het gebak klaar. Het gebak is heel donker: Stel de volgende keer een lagere temperatuur in en laat het gebak langere tijd gaar worden. Het gebak is uitgedroogd: Maak met een tandenstoker kleine gaatjes in het reeds gare gebak. Giet er daarna wat sap of sterke drank over.
Warmt het echter op of ontstaat er vonkvorming, dan is het niet geschikt. Let op: Als magnetron wordt gebruikt, moet u erop letten dat er geen voorwerpen binnenin de oven zich bevinden, zoals rekken en/of grillplaten. Deze voorwerpen mogen uitsluitend in de magnetron gebruikt worden als men werkt met dat de grill of oven functies. Grill + Hete lucht functie Bij de grill + hete lucht functie dient het serviesgoed tegen een temperatuur van minstens 300°C bestand te zijn. Plastic serviesgoed is niet geschikt.
Ingestelde functie Serviesgoed Magnetron Ontdooien / opwarmen Koken Grill + Hete lucht ja ja nee nee ja ja ja ja ja ja nee nee Gecombineerde Functie Glas en porselein 1) Huishoudelijk, niet vuurvast, mag in de vaatwasser Geglazuurd aardewerk Vuurvast glas en porselein Gres serviesgoed 2) Geglazuurd of versieringen niet, zonder metalen Terracotta 2) Geglazuurd ja ja nee nee nee nee nee nee Hittebestendig tot 100°C ja nee nee nee Hittebestendig tot 250°C ja ja nee nee O
druppels afwasmiddel aan het water toevoegen. Wrijf de oven daarna droog met een droge doek. Gebruik bij ovens met een aluminium voorkant een zacht reinigingsmiddel voor glas en een zachte doek die geen draden loslaat. Reinig in horizontale richting zonder druk uit te oefenen op het oppervlak. Verwijder onmiddellijk kalkaanslag en vlekken veroorzaakt door vet, zetmeel en eiwit. Deze vlekken kunnen invreten. Vermijd dat er water in de oven binnenkomt.
Controleer of het draaiplateau en respectievelijke houder altijd schoon zijn. Schakel de oven niet aan zonder het draaiplateau en de respectievelijke houder. Wat te doen bij storingen? OPGELET! Alle reparaties dienen door vakmensen te worden uitgevoerd. Alle reparaties uitgevoerd door personen die niet door de fabrikant worden erkend kunnen gevaarlijk zijn. De volgenden storingen kunnen worden verholpen zonder contact op te nemen met de Technische Dienst.
Sluit de oven weer op het elektriciteitsnet aan. Technische gegevens Functiebeschrijving Functie Vermogens-standen Magnetron 200 W 400 W 600 W Magnetron 800 W 1000 W Magnetron + Grill Grill --- Magnetron + Hete lucht 46 Voedsel Langzaam ontdooien van kwetsbare voedingsmiddelen; voedsel warm houden. Met weinig warmte koken; rijst koken. Snel ontdooien. Boter smelten. Babyvoedsel opwarmen. Groenten en voedsel koken. Voorzichtig koken en opwarmen. Kleine porties voedsel opwarmen en koken.
Specificatie Spanning AC Vereist vermogen Vermogen grill Heteluchtvermogen Vermogen magnetron Microgolffrequentie Afmetingen ommanteling (b h d). Afmetingen binnenruimte (b h d) Inhoud oven Gewicht Installatie-instructies 220-240 V / 50 Hz 3400 W 1500 W 1500 W 1000 W 2450 MHz 595 455 542 mm 420 210 390 mm 35 l 38 kg Opgelet: Let op:Als magnetron wordt gebruikt, moet u erop letten dat er geen voorwerpen binnenin de oven zich bevinden, zoals rekken en/of grillplaten.
De aansluiting dient goed geaard te zijn overeenkomstig de geldende normen. OPGELET: DE OVEN MOET GEAARD ZIJN. Indien het flexibele voedingssnoer van de magnetronoven vervangen moet worden, dient dit door een erkende reparatiedienst te gebeuren, aangezien dit speciaal gereedschap vereist. De fabrikant en handelaars stellen zich niet verantwoordelijk voor persoonlijke letsels, letsels bij dieren of materiële schade indien de installatieinstructies niet werden opgevolgd.
Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
8. 9. 10. 11. 50 gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiksof montageaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst.
Dimensions pour l'installation du four / Afmetingen voor installatie FR Introduisez le four dans le meuble jusqu'à ce que l'avant de celui-ci butte sur le bois et alignez-le. Ouvrez la porte du four et fixez ce dernier aux parois latérales du meuble au moyen des 4 vis fournies. Introduisez-les dans les trous prévus à cet effet. NL Plaats de oven in het meubelstuk zodat het frame het meubelstuk raakt en hij recht is uitgelijnd.
Cód:1630319 www.zanussi.