REFRIGERATEURCONGELATEUR KÜHLGEFRIERSCHRANK TWEEDEURSKOELKAST ZI 9321 A MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING 2222 323-31
SOMMAIRE Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilisation - Nettoyage - Mise en service - Réglage de la température - Réfrigération . . . . . . . . . . . .4 Utilisation - Congélation - Conservation des produits surgéles - Glaçons - Décongélation . . . . . . . . . . Tablettes amovibles . . . . . . . .
product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht.
Garantievoorwaarden Positionnement des balconnets de la contre-porte Il est possible de changer de place les balconnets. A cet effet procédez comme suit: Dégagez les balconnets en agissant dans le sens indiqué par les flèches. Remontez les balconnets à la hauteur désirée. Extractible tiroir Fruits, légumes et bouteilles peuvent être placés dans le tiroir adapté positionné dans la partie inférieure de l’appareil (voir figure). Fig.
Omkeren van de draairichting van de vriesvakdeur 180° CONSEILS Conseils pour la réfrigération Conseils pour la surgélation Où placer les denrées? Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien couverts, sur une clayette. Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois nettoyés).
ENTRETIEN Afdekplaatje (C) op geleider (A) vastklikken. A Arrêt prolongé Débranchez l’appareil avant toute opération. Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent done être effectués que par du personnel autorisé.
Open de deur en druk het apparaat stijf tegen de scharniervrije zijwand van het keukenmeubel en bevestig het apparaat met de vier meegeleverde schroeven. Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui s'est formée (de 4 mm environ), en se servant d’une spatule en plastique. Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment.
INFORMATIONS TECHNIQUES Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil. INSTALLATION Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour l’encastrement rapportez-vous aux instructions relatives ci-jointes.
Instructions pour l’encastrement INSTALLATIE 50 mm min. 2 200 cm Dimensions de la niche Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Attentie Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgesloten kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven. Hauteur (1) 1780 mm Profondeur (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen.
Het verwijderen van rijp Ouvrez la porte et appuyez l’appareil contre le meuble de cuisine, du côté opposé aux charnières. In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor een kunststof spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken. Wanneer zich een dikke laag ijs gevormd heeft, dient u het gehele apparaat te ontdooien.
Fixer par encliquetage le couvercle (C) sur la glissière (A). ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de stekker uit de wandcontactdoos. Belangrijk: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelsysteem; het onderhoud en het bijvullen dient daarom uitsluitend door deskundig personeel uitgevoerd te worden. Schoonmaken Gebruik nooit metalen voorwerpen voor het schoonmaken van het apparaat; dit zou beschadigingen tot gevolg kunnen hebben.
Réversibilité du por tillon du compartiment congélateur 180° TIPS Het koelen Diepvriesproducten Enkele praktische tips: Vlees ( alle soorten ) in plastic zakjes kan het beste worden bewaard op de legplank boven de kelderwagen. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt voedsel, koude schotels enz. kunnen goed afgedekt op elke legplank worden geplaatst. Fruit en groente worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd.
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE Het verplaatsen van deurvakken De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk: trek het vak geleidelijk in de door de pijl aangegeven richting totdat het vak loskomt. Verplaats daarna het vak naar de gewenste hoogte. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie.
.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
HET GEBRUIK WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af.
• Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Kompressor zurückströmen Gebrauch • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt.
• Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesgedeelte of een vriezer, omdat de blikjes of flessen onder druk komen te staan en hierdoor kunnen exploderen waardoor het apparaat beschadigd wordt. Gebruik geen andere mechanische toestellen of kunstmatige middelen om het ontdooien te versnellen. Volg alleen de aanwijzingen van de fabrikant. Gebruik geen metalen voorwerpen om het apparaat schoon te maken, omdat het hierdoor beschadigd kan worden.
GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig nachtrocknen. WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft.