EN DE FR NL ES PT IT SV NO FI DA RU ET LV LT UK HU CS SK RO PL HR SL EL TR BG KK MK SQ SR AR USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATIO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSVEJLEDNING РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KNJIŽICA S U
EN Recommendations and suggestions • The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
operation. ment and human health, which • Adjust the flame intensity to could otherwise be caused by direct it onto the bottom of the inappropriate waste handling of pan only, making sure that it this product. For more detailed does not engulf the sides. information about recycling of • Deep fat fryers must be conthis product, please contact your tinuously monitored during use: local city office, your household overheated oil can burst into waste disposal service or the flames.
W L Light Switches the lighting system on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: -- The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z). 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/noise level ratio. 3.
Lighting Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
DE Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten. • Der min.
dünste zu beseitigen. werden darf. Das ausrangierte • Die Haube darf nur für die ihr Gerät muss vielmehr bei einer zugedachten Zwecke benutzt speziellen Sammelstelle für werden. elektrische und elektronische • Unter der eingeschalteten Haube Geräte abgegeben werden. Mit keine offenen Flammen benutder vorschriftsmäßigen Entsorzen. gung des Gerätes trägt der • Die Flamme so regulieren, dass Benutzer dazu bei, schädliche sie nicht über den Boden des Auswirkungen auf Umwelt und Kochgeschirrs hinausreicht.
W L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: -- Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung öfter zu reinigen und können in der Spülmaschine gespült werden (Z). 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2.
Beleuchtung Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
FR Conseils et suggestions • Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre.
des contacts d’au moins 3 mm. être effectués par des enfants, à moins que ce ne soit sous Utilisation la surveillance d’une personne responsable. • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un • ATTENTION: les parties accessibles peuvent devenir très usage domestique, dans le but chaudes durant l’utilisation des d’éliminer les odeurs de cuisine. appareils de cuisson. • Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels elle a été conçue.
Commandes H L Lumières M Moteur V Vitesses -- Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense (W). Allume et éteint l’éclairage. Allume et éteint le moteur aspiration Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées: 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2.
Éclairage Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
NL Adviezen en suggesties • De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik.
minstens 3 mm. Gebruik • De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kookgeuren te verwijderen. • Gebruik de afzuigkap nooit voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is. • Laat nooit hoog brandende branders onbedekt onder een werkende afzuigkap. • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. • Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden: brandgevaar.
-- Het actieve koolstoffilter is niet Bedieningselementen afwasbaar of regenereerbaar en moeten ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik (W). L Lichten W -- De vetfilters moeten om de 2 maanden worden schoongemaakt, of vaker bij zeer intensief gebruik. Ze kunnen in de afwasmachine worden gewassen (Z). M Motor V Snelheid Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit Instelling van de werkingssnelheid: 1.
Verlichting Lamp Stroomopname (W) Aansluiting Voltage (V) Afmeting (mm) ILCOS-code 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
ES Consejos y sugerencias • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
• • • • • • • diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento. Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados. Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse.
Mandos H Enciende y apaga la instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: L Luces -- El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W). 1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de cocción. 2.
Iluminación Lámpara Consumo de energía (W) Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
PT Conselhos e sugestões • As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes de instalação ou utilização incorreta ou imprópria.
Uso • • • • • • • vigiadas. • “CUIDADO: As partes acessíO exaustor foi concebido excluveis podem aquecer muito dusivamente para uso doméstico, rante a utilização dos aparelhos para eliminar os cheiros da de cozedura.” cozinha. Nunca utilize o exaustor senão Manutenção para o fim para que foi con• O símbolo colocado no producebido. to ou na sua embalagem indica Nunca deixe chamas altas desque o produto não pode ser protegidas sob o exaustor, quaneliminado como lixo doméstico. do estiver em funcionamento.
Comandos H L Luzes M Motor V Velocidade Liga e desliga a Iluminação Liga e desliga o motor de exaustão Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Velocidade média, indicada para a maior parte das condições de uso vista a excelente relação entre o débito do ar tratado e o nível de ruído. 3.
Iluminação Lâmpada Absorção (W) Ligação Tensão (V) Dimensão (mm) Código ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
IT Consigli e Suggerimenti • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico. • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria.
• • • • • • scopi diversi da quelli per cui stico. Il prodotto da smaltire è stata progettata. deve essere conferito presso Non lasciare mai fiamme alte un apposito centro di raccolta sotto la cappa quando è in per il riciclaggio dei componenti funzione. elettrici ed elettronici.
mesi di funzionamento circa o Comandi più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). W L Luci M Motore V Velocità 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro. 3. Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati.
Illuminazione Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Dimensione (mm) Codice ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SV Rekommendationer och tips • Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna apparat. Med anledning av detta kan det finnas beskrivningar av enskilda egenskaper som inte gäller den specifika apparaten. • Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av felaktig installation eller användning. • Min. säkerhetsavstånd mellan spishällen och köksfläkten är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre höjd; se avsnittet gällande drift- och installationsmått).
• Fritöserna ska kontrolleras hela du kontakta lokala myndigheter, tiden under användningen. Den sophämtningstjänsten eller överhettade oljan kan ta eld. affären där du köpte apparaten. • Flambera inte under köksfläkten. • Stäng av eller frånkoppla Det finns risk för eldsvåda. apparaten från elnätet före • Denna apparat får användas av rengöring eller underhåll.
Z • Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och ett neutralt flytande rengöringsmedel. Kommandon L Belysning M Motor V Hastighet Tänder och släcker belysningen. Kopplar på och stänger av fläktmotorn. Bestämmer driftshastigheten: 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, beroende på det utmärkta förhållandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån. 3.
Belysning Lampa Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.nr 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
NO Anbefalinger og forslag • Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mellom platetopp og kjøkkenvifte er 650 mm (noen modeller kan monteres ved lavere høyde. Se avsnittet om arbeidsmål og installasjon).
• Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er under tilsyn. • ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk.
Kontroller L Lys M Motor V Hastighet Tenner og slukker belysningen. Tenner og slukker sugemotoren. Bestemmer driftshastigheten: 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå er bra. 3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over lengre tid. L Lys V Hastighet Tenner og slukker belysningen. Bestemmer driftshastigheten: 0.
Belysning Lampa Förbrukning (W) Sockel Spänning (V) Mått (mm) ILCOS art.nr 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
FI Ohjeet ja suositukset • Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mahdollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuuksien kuvauksia, joita ei sinun laitteessasi ole. • Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneista vahingoista. • Pienin turvallinen etäisyys keittotason ja liesituulettimen välillä on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa alemmas, katso työ- ja asennusmittoja koskevaa kappaletta).
jatkuvasti käytön aikana: yli- • Sammuta laite tai kytke se irti kuumentunut öljy voi syttyä sähköverkosta ennen minkään palamaan. puhdistus- tai huoltotoimenpi• Älä liekitä liesituulettimen alla: teen aloittamista. se voi aiheuttaa tulipalon. • Puhdista ja/tai vaihda suodat• Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyktimet määrätyn ajan kuluttua kisesti, fyysisesti tai sensorisesti (tulipalovaara).
Z • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. Kytkimet L Valot M Moottori V Nopeus Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. Sytyttää ja sammuttaa imumoottorin. Määrää käyttönopeuden: 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin.
Valaistus Lamppu Ottoteho (W) Kanta Jännite (V) Koko (mm) ILCOS-koodi 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
DA Råd og anvisninger • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af visse karakteristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller brug. • Der skal mindst være en afstand på 650 mm mellem komfuret og emhætten (enkelte modeller kan installeres i en lavere højde; se afsnittet vedrørende arbejdsmål og installation).
• • • • grydens/pandens bund. Sørg ge alvorlige følger for miljøet og for, at den ikke kommer omkring menneskers helbred; disse kan siderne. derimod opstå, hvis dette apparat Hold hele tiden øje med fritubortskaffes forkert. Ret venligst restegerne, mens de er i brug. henvendelse til kommunen, den Der er fare for, at der går ild i lokale affaldsbortskaffelsesordden hede olie. ning eller den forretning, hvor du Flambér ikke under emhætten. har købt apparatet, for udførlige Der er risiko for brand.
Betjeningsanordninger W L Valot M Moottori V Nopeus Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. Sytyttää ja sammuttaa imumoottorin. Määrää käyttönopeuden: 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvän käryn määrän poistamiseen, myös pitempiaikaiseen käyttöön.
Belysning Pære Forbrug (W) Fatning Spænding (V) Mål (mm) ILCOS art. nr. 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
RU Советы и рекомендации • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответственность за убытки, возникающие в результате неправильной установки или эксплуатации прибора. • Безопасное расстояние между варочной панелью и всасывающей вытяжкой должно быть не менее 650 мм (некоторые модели можно устанавливать ниже; см.
выключателя с минимальным только под надзором взрослых. разведением контактов 3 мм. • ВНИМАНИЕ: доступные части вытяжки могут сильно нагреЭксплуатация ваться во время работы газовых приборов. • Всасывающая вытяжка предназначена только для применения в быту для удаления из кухни Уход запахов от готовки. • Символ на изделии или на • Никогда не пользуйтесь вытяжупаковке указывает, что прибор кой в иных целях, отличных от нельзя выбрасывать, как обычтех, для которых она преднаный бытовой мусор. Прибор, значена.
Кнопки H L Освещение M Мотор V Скорость -- Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца работы или чаще в случае очень интенсивного использования прибора (W). Включает и выключает осветительное оборудование Включает и выключает мотор всасывания. Регулирует рабочую скорость: 1 Минимальная скорость - пригодна для непрерывной смены воздуха при наличии малого количества пара от готовки; отличается бесшумностью работы.
Освещение Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер (MM) Код ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
ET Soovitused ja ettepanekud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned mudelid on paigaldatavad madalamale, palun vaadake töömõõtmete ja paigaldamise lõike).
sed võimed või kellel puuduvad • See ei ole pestav ega regekogemused ja teadmised seadnereeritav ning tuleb vahetada me kasutamise kohta, võivad ligikaudu iga 2 kasutuskuu järel seda seadet kasutada, kui neid või eriti suurel kasutuskoormusel jälgitakse või juhendatakse sagedamini (H). seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastamist ja H kasutajapoolset hooldust ei tohi teostada järelevalveta lapsed.
• Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Juhikud L Valgustus M Mootor V Kiirus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. Lülitab pliidikummi mootori sisse ja välja. Määrab pliidikummi töökiiruse: 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega. 3.
Valgustus Pirn Võimsus (W) Pesa Pinge (V) Mõõtmed (mm) ILCOS kood 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
LV Ieteikumi un priekšlikumi • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minimālais drošais attālums starp plīts virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm (dažus modeļus var uzstādīt zemāk, skatiet sadaļu par darba izmēriem un uzstādīšanu).
jānovēro: pārkarsēta eļļa var veikšanas atslēdziet ierīci no liesmās sadegt. elektrotīkla. • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja • Tīriet un/vai mainiet filtrus pēc gabarītiem; aizdegšanās risks. noteikta laika perioda (aizdeg• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci šanās briesmas).
Z • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Vadības ierīces L Apgaismojums M Motors V Ātrums Ieslēdz un izslēdz apgaismojuma sistēmu. Ieslēdz un izslēdz sūkšanas motoru. Iestata atsūcēja darba ātrumu: 1. Mazs ātrums, tiek izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidējs ātrums, piemērots lielākajai daļai gadījumu, tas optimāli apstrādā gaisa plūsmu / nerada troksni. 3.
Apgaismojums Lampa Jauda (W) Ligzda Spriegums (V) Gabarīti (mm) ILCOS kods 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
LT Patarimai ir nuorodos • Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietaisą. • Mažiausiasis saugus atstumas tarp viryklės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali būti montuojami žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir montavimą).
• Naudodami gilią keptuvę, turite tarnybą arba parduotuvę, kurioje būti atidūs: perkaitęs aliejus gali prietaisą nusipirkote. užsiliepsnoti. • Prieš atlikdami bet kokius prie• Po garų surinktuvu negaminkite žiūros darbus, prietaisą išjunkite patiekalų, kuriuos prieš patiekiarba ištraukite kištuką iš elektros mą ant stalo užpila spiritu arba tinklo. konjaku ir uždega; yra gaisro • Po nurodyto laiko išvalykite pavojus. ir (arba) pakeiskite filtrus (dėl • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų gaisro pavojaus).
-- Riebalų filtrai turi būti valomi kas 2 darbo mėnesius arba dažniau, jei viryklė ir rinktuvas naudojami labai intensyviai; filtrus galima plauti indaplove (Z). Z • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2.
Apšvietimas Lemputė Galingumas (W) Lizdas Įtampa (V) Matmenys (mm) ILCOS kodas 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
UK Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в результаті неправильного або неналежного встановлення. • Мінімальна безпечна відстань між поверхнею плити та витяжкою становить 650 мм (деякі моделі можуть бути встановлені нижче, дивіться розділи про робочі габарити та монтаж).
Використання • Витяжку було розроблено винятково для домашнього використання з метою усунення запахів на кухні. • Ніколи не використовуйте витяжку в цілях, для яких вона не призначена. • Ніколи не залишайте високе відкрите полум’я під витяжкою, коли вона працює. • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений тільки на дно каструлі, не допускаючи, щоб вогонь охоплював її сторони.
-- Фільтри з активованим вугіллям Елементи керування не можна мити або відновлювати. Їх потрібно замінювати приблизно через кожні 4 місяці роботи або частіше в разі особливо інтенсивного користуL Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення вання (W). Вмикання та вимикання електричного двигуна M Двигун W V Швидкість -- Фільтри, що уловлюють жири, необхідно чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше у разі особливо інтенсивного користування. Їх можна мити в посудомийній машині (Z).
Освітлювальний прилад Лампа Потужність (Вт) Розетка Напруга (В) Розмір (MM) Код ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
HU Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkező esetleges károkért.
• Tilos a működésben levő készülék kor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy alatt magas lángot hagyni. elkerülhetők legyenek a hulladékká • A láng erősségét úgy kell beállítani, vált termék nem szabályos ártalhogy az kizárólag a főzőedény almatlanítása miatt a környezetre és jára irányuljon, és ne vegye körbe egészségre nézve potenciálisan a főzőedény oldalát. káros következmények.
Kezelőszervek W L Világítás M Motor V Sebesség Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. Be- és kikapcsolja a beszívó motort. Szabályozza az üzemi sebességet: 1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési gőz esetén. 2. Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekintettel a kezelt levegő mennyisége és a zajszint közötti kedvező arányra. 3.
Világítás Izzó Elszívási teljesítmény (W) Csatlakozás Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
CZ Rady a doporučení • Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto přístroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje. • Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené nesprávně provedenou instalací či nesprávným používáním přístroje.a.
varné nádoby a ujistěte se, aby recyklaci tohoto výrobku získáte na nešlehal po jejích stranách. obecním úřadě, v místním podniku • Kontrolujte fritovací hrnce během pro sběr domácího odpadu nebo používání: příliš zahřátý olej by se v obchodě, kde jste spotřebič mohl vznítit. zakoupili. • Pod kuchyňskou digestoří nepři- • Před čištěním či jakoukoliv operací pravujte flambované pokrmy, je údržby přístroj vypněte nebo jej zde nebezpečí požáru. odpojte od napájecí sítě.
Z • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čisticím prostředkem. Příkazy L Osvětlení M Motor V Rychlost Zapíná a vypíná osvětlení. Zapíná a vypíná motor nasávání. Určuje provozní rychlost: 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzduchu a hlučností. 3.
Osvětlení Žárovka Příkon (W) Patice Napětí (V) Rozměry (mm) Kód ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SK Rady a odporúčania • Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorých charakteristík, ktoré sa netýkajú niektorého konkrétneho spotrebiča. • Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za prípadné škody vyplývajúce z nesprávnej inštalácie alebo nesprávneho používania.
• • • • aby smeroval iba na dno nádoby robnejšie informácie o recyklácii na varenie, pričom sa uistite, že tohto spotrebiča si vyžiadajte nedosahuje až na jej okraje. na svojom miestnom úrade, v Fritézu musíte počas používania zberných surovinách alebo v nepretržite kontrolovať: prehriaty obchode, kde ste spotrebič kúpili. olej by sa mohol zapáliť. • Pred akýmkoľvek úkonom čisPod odsávačom pár neflambujte tenia alebo údržby spotrebič jedlá: mohlo by dôjsť k požiaru.
-- Tukové filtre sa musia čistiť Ovládače každé 2 mesiace prevádzky alebo aj častejšie v prípade veľmi intenzívneho používania, pričom sa filtre môžu umývať v umývačke riadu (Z). L Osvetlenie M Motor V Rýchlosť Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. Zapína a vypína motor nasávania. Určuje pracovnú rýchlosť: 1. Minimálna rýchlosť, vhodná na nepretržitú výmenu vzduchu, chod je mimoriadne tichý, vhodná, ak sa pri varení tvorí málo pár. 2.
Osvetlenie Žiarovka Príkon (W) Prípojka Napätie (V) Rozmer (mm) Kód ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
RO Recomandări şi sugestii • Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea exista descrieri ale unor elemente individuale care nu aparţin aparatului dumneavoastră specific. • Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de instalarea şi utilizarea incorectă.
în funcţiune. persoanelor, consecinţe care ar • Reglaţi intensitatea flăcării astfel putea deriva din aruncarea necoîncât să o dirijaţi exclusiv sub fundul respunzătoare a acestui produs. vasului de gătit, asigurându-vă că Pentru informaţii suplimentare nu cuprinde şi laturile acestuia. detaliate despre reciclarea aces• Friteuzele trebuie să fie permanent tui produs, contactaţi primăria, controlate în timpul utilizării: uleiul serviciul local pentru eliminarea supraîncălzit ar putea lua foc.
-- Filtrele antigrăsime trebuie să fie Comenzi curăţate la interval de 2 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense şi pot fi spălate în maşina de spălat vase (Z). L Lumini M Motor V Viteza Z Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie. Determină viteza de funcţionare: 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit. 2.
Iluminat Bec Putere absorbită (W) Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm) Cod ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
PL Uwagi i sugestie • Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urządzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach można znaleźć opisy, które nie dotyczą tego konkretnego urządzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności przez ewentualne szkody spowodowane przez nieprawidłową instalację lub użytkowanie.
• Należy dokonać regulacji intensię do zapobiegania ewentualnym sywności płomienia w taki sposób, ujemnym wpływom na środowisko aby znajdował się wyłącznie pod naturalne oraz na zdrowie ludzi, naczyniem do gotowania i nie które mogłyby powstać w wyniku wydostawał się z jego boków. niewłaściwej likwidacji. Szczegóło• Nie zostawiać naczyń do smażewe informacje na temat utylizacji nia bez nadzoru podczas użycia: tego produktu można uzyskać w przegrzany olej może się zapalić.
Sterowanie W L Oświetlenie M Silnik V Prędkość Włącza i wyłącza oświetlenie. Włącza i wyłącza silnik okapu. Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny stosunek poziomu wentylacji w stosunku do głośności pracy. 3.
Oświetlenie Typ żarówki Moc (W) Mocowanie Napięcie (V) Wymiary (mm) Kod ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
HR Savjeti i preporuke • Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog uređaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih karakteristika, koji se ne odnose na vaš uređaj. • Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualne štete koje proizlaze iz neprikladne instalacije ili uporabe proizvoda. • Minimalna sigurnosna udaljenost između površine za kuhanje i usisne nape je 650 mm (neki modeli mogu se instalirati na manju visinu; pogledajte dio koji se odnosi na radne dimenzije i instalaciju).
• Friteze se moraju konstantno čišćenja ili održavanja. nadzirati tijekom uporabe: vruće • Očistite i/ili zamijenite filtre nakon ulje se može zapaliti. naznačenog razdoblja (opasnost • Ne flambirajte ispod nape: može od požara). doći do požara.
Z • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Komande L Svjetla M Motor V Brzina Pali i gasi rasvjetni uređaj. Pali i gasi usisni motor. Određuje brzinu rada: 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos između dometa obrađenog zraka i zvučne razine. 3.
Rasvjeta Žarulja Apsorpcija (W) Grlo žarulje Voltaža (V) Dimenzije (mm) Sustav označavanja ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SL Priporočila in nasveti • Ta navodila za uporabo so namenjena več modelom te naprave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posameznih lastnosti, ki ne pripadajo vaši specifični napravi. • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
skrbno nadzirati: pregreto olje napravo vedno ugasnite ali izlahko zagori. ključite iz napajalnega omrežja. • Pod napo ne pripravljajte flam- • Po navedenem časovnem obbiranih jedi, saj lahko pride do dobju očistite in/ali zamenjajte požara. filtre (tveganje požara).
Z • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Upravljalni gumbi L Osvetlitev M Motor V Hitrost Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. Prižge in ugasne motor za izsesavanje. Določi hitrost delovanja: 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi odličnega razmerja med pretokom zraka in stopnjo glasnosti primerna za večino načinov delovanja. 3.
Osvetljava Svetilka Absorpcija (W) Vtičnica Napetost (V) Mere (mm) Koda ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
GR Συμβουλες και συστασεις • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συσκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη εγκατάσταση ή χρήση. • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ της επιφάνειας των εστιών και του απορροφητήρα είναι 650 mm (Ορισμένα μοντέλα μπορούν να εγκατασταθούν σε μικρότερο ύψος.
διακόπτη με άνοιγμα επαφών • ΠΡΟΣΟΧΗ: τα προσβάσιμα τουλάχιστον 3 mm. μέρη μπορεί να έχουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη χρήση των Χρηση συσκευών μαγειρέματος. • Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή Συντηρηση χρήση και για την απαγωγή των • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν οσμών της κουζίνας.
Χειριστηρια H L Φωτισμός M Μοτέρ V Ταχύτητα Ανάβει και σβήνει το φως. Ανάβει και σβήνει το μοτέρ αναρρόφησης. Επιλέγει την ταχύτητα λειτουργίας: 1 Ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, με λίγους ατμούς από το μαγείρεμα. 2 Μέση ταχύτητα, κατάλληλη για την πλειοψηφία των συνθηκών χρήσης, με άριστη σχέση παροχής επεξεργασμένου αέρα και στάθμης θορύβου. 3 Μέγιστη ταχύτητα, κατάλληλη για μεγάλη παραγωγή ατμών από το μαγείρεμα, ακόμη και για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Φωτισμος Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας Τάση (V) Διαστάσεις (mm) Κωδικός ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
TR Tavsiyeler ve öneriler • Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için geçerlidir. Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi olmayan özelliklerin tanımlarını da görebilirsiniz. • Yanlış veya hatalı montajdan doğan yaralanma ve hasarlar için imalatçı yükümlü olmayacaktır. • Pişiricinin üst kısmı ve davlumbaz arasındaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm’dir. (Bazı modeller daha alçak mesafeye monte edilebilir, lütfen çalışma boyutları ve montaj paragraflarına bakınız.).
şekilde ayarlayın. ürünü satın aldığınız mağaza ile • Fritözler kullanım esnasında irtibata geçiniz. sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış • Herhangi bir bakım işlemine yağ, ateş alabilir. başlamadan evvel ev aletini • Davlumbaz altında flambe yapkapatın veya ana güç kaynamayınız; yangın riski. ğından fişini çekin. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar • Belirlenmiş zaman sonunda ve fiziksel, duyusal veya akli filtreleri temizleyin ve/veya deyetersizliği olan veya tecrübe ve ğiştirin (Yangın tehlikesi).
Z • Davlumbazı nemli bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyin. Kontroller L Lambalar M Motor V Hız Aydınlatmayı açar - kapatır. Aspiratör motorunu açar - kapatır. Davlumbazın çalışma hızını belirler: 1 Minimum hız, az duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde hava dolaşımı sağlar. 2 Orta hız, genel kullanımın büyük kısmını kapsar, ses düzeyi ile hava dolaşımı oranı mükemmeldir. 3 Maksimum hız, Hem çok yoğun duman, hem de uzun süreli pişirmelerde kullanıma uygundur.
Işıklandırma Ampul Ampul Gücü (W) Duy/Soket Ampul Voltajı (V) Boyut (mm) ILCOS Kodu 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
BG Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Минималното безопасно разстояние между горната част на готварската печка и аспиратора е 650 мм (някои модели може да могат да се монтират и на по-малка височина, вж. разделите за работни размери и монтаж).
най-малко 3 мм. Употреба • Аспираторът е създаден изключително за домакински нужди за премахване на кухненските миризми. • Никога не го използвайте за други цели, освен по предназначение. • При работа на аспиратора под него никога не трябва да има открит пламък. • Регулирайте силата на пламъка така, че той да бъде насочен само към дъното на съда за готвене, без да обхваща стените му.
Управления H L Осветление M Мотор V Скорост Включва и изключва осветлението. Включва и изключва мотора на аспиратора. Задава работната скорост на аспиратора: 1 Ниска скорост, използва се за непрекъснат и безшумен обмен на въздух в присъствието на леки изпарения при готвене. 2 Средна скорост, подходяща за повечето режими на работа, като се има предвид оптималното съотношение отработен въздушен поток /ниво на шума.
Осветителн прибор Крушка Мощност (W) Фасунга Напрежение (V) Размери (mm) Код по ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
KK Кеңестер мен ұсыныстар • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда ж о қ ж е к е м ү м к і н д і к те р сипатталуы мүмкін. • Орнат у нұсқауларында анықталмаған зақымдануды өндіруші мойнына алмайды. • Тамақ пісірушінің басы мен түтін сорғышқа дейінгі арақашықтық – 650 мм (кейбір үлгілері төмендеу орнатылуы мүмкін, өлшемдер мен орнату туралы мәліметтерді тиісті бөлімдерден оқыңыз).
арнайы мақсаттары үшін ғана қалдығын қайта өңдеу үшін, пайдалану қажет! қабылдау пунктіне өткізу қажет. • Сорып алу құрылғысы жұмыс Пайдаланудан шыққан өнімді істеп тұрғанда үлкен жалын отты қалдықтарды қайта өңдеуге пайдаланбаңыз! тапсыру арқылы, қоршаған ортаға • Газдың жану қарқындылығын және адамның денсаулығына үнемі бақылап отыру қажет. От зиын келтіретін жағдайларға жол табаның сыртына шығып кетпей, бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. оның түбіне бағытталуы тиіс.
W L Жарық V Жылдамдық -- Тұрақты жұмыс істеп жүрген кезде сүзгілерді 2 ай сайын, ал өте ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі ауыстырып отырыңыз, оны ыдыс жуғыш машинада жууға болады (Z). Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. Экстактордың жумыс жылдамдығын орнатады: 0. Моторды сөндіру. 1 Аласа жылдамдық жеңіл бу болғанда үздiксiз және ақырын ауа алмасу үшiн қолданылады. 2 Орташа жылдамдық шу және ауа алмасу жумыс шаруасы/шу дәрежесін басқару ушін арналған.
Жарықтандыру құралы Шам Қуат (Вт) Цоколь түрі Кернеуі (В) Көлемі(MM) Халықаралық шамдарды кодтау жүйесі 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
не работи на електрична струја MK Совети и трикови (на пример, уред на гас), • Упатството за употреба се мора да се обезбеди доволен однесува на неколку модели од степен на вентилација во овој уред. Соодветно на тоа, просторијата за да се спречи вие можете да најдете описи на враќање назад на издувните индивидуални карактеристики гасови. Кујната мора да има кои не се однесуваат на отвор кој е директно поврзан вашиот уред.
поврзани со струјата. • Поврзете го аспираторот со струја преку двополен прекинувач кој има контактен јаз од најмалку 3 mm. и свесни се за опасностите. Деца не смеат да си играат со апаратот. Чистењето и одржувањето не смеат да го прават деца без надзор. • “ВНИМАНИЕ: Достапните Употреба делови можат да се вжештат кога се користат со уреди за • Аспираторот е дизајниран готвење”. исклучително за домашна употреба за елиминирање на Одржување миризбите од кујната.
филтрите после определениот временскиот период (Опасност од пожар). -- Ова не може да се измие или Z обнови и мора да се заменува приближно на секои 2 месеца, или почесто, во случај на доста интензивна употреба • Аспираторот чистете го со (H). влажна крпа и неутрален течен детергент. Контроли H -- Филтерот со активен јаглен не се мие и не може да се обнови, затоа мора да се заменува приближно на секои четири месеци, или почесто при особено честа употреба (W).
Единица за осветлување Светилка Напојување (W) Штекер Напон (V) Димензии (mm) ILCOS Код 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SQ Paralajmërimet dhe këshilla • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • Prodhuesi nuk mund ta konsiderojë veten përgjegjës për dëme eventuale që shkaktohen nga instalimi ose përdorimi jo i duhur.
• • • • • • • ekskluzivisht për përdorim mbeturinë normale shtëpiake. shtëpiak me qëllim eliminimin e Produkti për t’u përpunuar erërave nga kuzhina. duhet të çohet pranë një qendre Mos e përdorni kurrë aspiratorin të posaçme grumbullimi për për qëllime të ndryshme nga ato riciklimin e përbërësve elektrikë për të cilat është projektuar. dhe elektronikë. Duke u siguruar Mos e lini kurrë flakën e lartë se ky produkt është përpunuar nën aspirator kur është në punë.
në rast përdorimi shumë intensiv (W). W -- Filtrat kundër yndyrës duhet të pastrohen çdo 2 muaj funksionimi ose më shpesh në rast përdorimi shumë intensiv e mund të lahen në enëlarëse (Z). L Dritat V Shpejtësia Ndez e fik impiantin e ndriçimit. Përcakton shpejtësinë: 0. Motori i fikur. 1 Shpejtësi minimale, e përshtatshme për ndryshimin e vazhdueshëm të ajrit veçanërisht pa zhurmë, kur ka pak avuj gatimi.
Ndriçimi Llamba Absorbimi (W) Spina Voltazhi (V) Përmasa (mm) Kodi ILCOS 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
SR Препоруке и сугестије • Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не односе на Ваш конкретан модел. • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. • Минимална безбедна удаљеност између горње површине штедњака и аспиратора је 650 mm (неки модели се могу поставити и ниже, погледајте одељке о радним димензијама и постављању).
његове бочне стране. неодговарајућег уклањања. • Фритезе се током употребе За детаљније информације морају непрекидно надзирати: о рециклажи овог производа прегрејано уље може да се обратите се локалној управи, запали. служби за одношење смећа или • Не фламбирајте намирнице продавници у којој сте купили испод аспиратора; опасност од производ. ватре. • Искључите уређај или га • Овај уређај могу да користе деца раздвојте од извора напајања пре узраста од 8 година навише и било каквог рада на одржавању.
-- Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе и могу се прати у машини за прање посуђа (Z). Z • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Команде L Осветљење M Мотор V Брзина Укључује и искључује сијалице. Укључује и искључује мотор аспиратора. Подешава брзину рада аспиратора: 1 Мала брзина, користи се за непрекидан и нечујан проток ваздуха у случају мале количине кухињских испарења.
Лампа Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) Димензије (mm) ILCOS ознака 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 20 G4 12 33 x 9 HSG/C/UB-20-12-G4 35 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/40 50 GU10 230 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 20 GU4 12 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 20 GU5.3 12 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.
0,04م ﺑﺎر ﻟﻤﻨﻊ اﻷﺑﺨﺮة ﻣﻦ اﻻرﺗﺪاد اﻟﻰ داﺧﻞ اﻟﻤﻄﺒﺦ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ . أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن اﻟﻄﺎﻗﺔﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺠﻬﺎز اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ •• ﻓﻲ ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ ،ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴﺎً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ )ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺗﺒﺪﻳﻠﻪﻣﻦﻣﻦﻗﺒﻞﻗﺒﻞ ﻳﺠﺐ اﻟﺨﺒﺮةأوأو اﻟﺸﺮآﺔﻳﻤﺘﻠﻜﻮن أﺷﺨﺎص ﻻ اﻷﻃﻔﺎل( ،أو ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻲﺗﻤﺜ اﻟﺤﺎﻻتاﻟﺘﻲ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻦ إﺷﺮافأيﻣﻦ ﻗﺒﻞ ّﻠﻬﺎﻓﻴﻬﺎ ﻳﻜﻮن إﻻ ﻓﻲ اﻹدراك، أﺷﺨﺎص ﻣﺪرآﻴﻦ وﺣﺮﻳﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ. ﺧﻄﺮ.
• ﻧﻈﻒ او اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻔﻼﺗﺮ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام . )ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ(. اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺣﺮﻳﻖ ،اﻟﻔﻨﻴ���������� وذﻟ���ﻚ ﻔﺊ.ﻟﺘﺠﻨ�������� اﻟﺨﺪﻣ��ﺔ ﻗﺒ�������ﻞأي ﻣﺨﺎﻃﺮ� .
اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ . ﺗﺤﻜﻢ L اﻻﺿﺎءة ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة ) (ON/OFF ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ M اﻟﻤﻮﺗﻮر ﻓﻲ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر) (ON/OFF ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ V اﻟﺴﺮﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺗﻮر -: ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ -1 اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻻدﻧﻲ :ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺠﺪﻳﺪ اﻟﻬﻮاء ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار اﺛﻨﺎء اﻟﻄﻬﻲ اﻟﺨﻔﻴﻒ . 2- اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ :ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺤﺎﻻت آﻤﺎ اﻧﻬﺎ ﺗﻌﻄﻲ درﺟﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻬﻮاء ﻣﻊ ﻧﺴﺒﺔ ﺿﻮﺿﺎء ﺧﺎﻓﻀﺔ. -3 اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻘﺼﻮي :ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﻄﺮد رواﺋﺢ اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻨﻔﺎذة ﺧﺼﻮﺻﺎ اﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮات اﻟﻄﻬﻲ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ .
ILCOS رﻣﺰ اﻟـ ILCOS اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻷﺑﻌﺎد )ﻣم اﻷﺑﻌﺎد )ﻣم(رﻣﺰ اﻟـ رﻣﺰ اﻟـ (واط()ﻣم اﻷﺑﻌﺎد رﻣﺰاﻟـ)اﻟـ اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج رﻣﺰاﻟـ رﻣﺰ (واط ) اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ (ﻣم)(ﻣم ((اﻷﺑﻌﺎد واط )اﻷﺑﻌﺎد)ﻣم اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ اﻷﺑﻌﺎد ) (واط اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج ()واط (اﻹﺳﺘﻬﻼك واط ()واط ()اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج واط اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ )اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج اﻟﻔﻮﻟﺘﺎج ) اﻹﺳﺘﻬﻼك اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ (واط اﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻪ )
991.0427.136_05 - 161205 D000660_02 www.zanussi.