User Manual GETTING STARTED? EASY.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
• • • • • • • • • • CAUTION: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
• • • • • • • Keep the minimum distance from other appliances and units. Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling. Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware falling from the appliance when the door or the window is opened.
WARNING! Risk of fire and explosion • • • • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them. The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
Model ....................................... PNC ......................................... Serial number ........................... Liquid gas GAS CONNECTION WARNING! The following instructions about installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force. Choose fixed connections or use a flexible pipe in stainless steel in compliance with the regulation in force.
A 5. Reassemble the gasket and the knob. Make sure that you connect the blue neutral cable to the terminal with a letter "N" on it. Connect the brown (or black) phase cable to the terminal which has a letter "L". Keep the phase cable connected at all times. CONNECTION CABLE To replace the connection cable use only the special cable or its equivalent. The cable type is: H05V2V2-F T90. Make sure that the cable section is applicable to the voltage and the working temperature.
4. CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. POSSIBILITIES FOR INSERTION The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. Kitchen unit with door 5. min 6 mm 6. A B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 7. A. Removable panel B.
PRODUCT DESCRIPTION COOKING SURFACE LAYOUT 1 2 1 Semi-rapid burner 2 Multi Crown burner 3 Auxiliary burner 4 Control knobs 3 4 CONTROL KNOB Symbol Symbol Description Description minimum gas supply no gas supply / off position ignition position / maximum gas supply DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. $ BURNER OVERVIEW % $ & ' % & ' A. B. C. D.
IGNITION OF THE BURNER Always light the burner before you put on the cookware. If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute. WARNING! Be very careful when you use open fire in the kitchen environment. The manufacturer declines any responsibility in case of the flame misuse. The spark generator can start automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It is normal.
CAUTION! Make sure that pot handles are not above the front edge of the cooktop. DIAMETERS OF COOKWARE Use cookware with diameters applicable to the size of burners. CAUTION! Make sure that the pots are placed centrally on the burner in order to get the maximum stability and a lower gas consumption. ENERGY SAVING • If it is possible, always put the lids on the cookware. • When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid.
• • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth. To clean the enamelled parts, caps and crowns, wash them with warm soapy water and dry them carefully before you put them back on. components well clean to prevent difficult lighting and check that the burner crown holes are not obstructed.
LABELS SUPPLIED WITH THE ACCESSORIES BAG Stick the adhesive labels as indicated below: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this part (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). C. Stick it on instruction booklet.
BYPASS DIAMETERS BURNER Ø BYPASS 1/100 mm Multi Crown 56 Semi-rapid 35 Auxiliary 28 GAS BURNERS FOR LPG G30/G31 30/30 mbar BURNER NORMAL POWER MINIMUM POWNOMINAL GAS FLOW INJECTOR MARK kW ER kW g/h Multi Crown 3,7 1,21 96A 267 Semi-rapid 1,8 0,6 65 130 Auxiliary 1,0 0,33 50 72 ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
• • • • • • • • • • • • 16 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants: IL INSTALLATION AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • • • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
RACCORDEMENT AU GAZ • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne qualifiée. • Avant l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil. • Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil. • Les informations concernant l'alimentation en gaz se trouvent sur la plaque signalétique. • Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Ne retirez pas les touches, manettes et joints du bandeau de commande. De l'eau pourrait s'infiltrer dans l'appareil et l'endommager. • • • • • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT! Il est important que d'installer correctement la partie coudée. Assurez-vous que l'épaulement est au bout du filetage. Puis installez-le sur le tuyau de raccordement de la table de cuisson. Un mauvais montage peut entraîner une fuite de gaz. Gaz liquéfié Utilisez un support de tuyau en caoutchouc pour le gaz liquéfié. Intercalez toujours le joint. Continuez alors le raccordement au gaz.
• • • • • • correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale. Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation électrique et une fiche. Branchez toujours la prise principale dans une prise correctement installée, protégée contre les chocs. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Pour débrancher l'appareil, ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique. Tirez toujours sur la fiche pour la débrancher de la prise secteur.
A B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements 8. A. Équerre fournie Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON 1 2 1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur multi-couronne 3 Brûleur auxiliaire 4 Manettes de commande 3 4 MANETTE DE COMMANDE Symbole Symbole Description Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. $ VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS % $ & ' % & ' A. B. C. D.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer.
AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements et les blessures. ATTENTION! Assurez-vous que le fond des récipients ne se trouve pas trop près de la manette de commande sinon la flamme fait chauffer la manette. ATTENTION! Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson.
• • contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immédiatement après s'être allumée. Le thermocouple n'est pas suffisamment chaud. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. La couronne de flamme n'est pas de niveau. La couronne du brûleur est encrassée par des résidus alimentaires. Assurez-vous que l'injecteur n'est pas bouché et que la couronne est propre. SI VOUS NE TROUVEZ PAS DE SOLUTION...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DE LA TABLE DE CUISSON Largeur 595 mm Profondeur 510 mm AUTRES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PUISSANCE TOTALE : Gaz d'origine : G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50-60 Hz Catégorie de l'appareil : I3B/P Raccordement au gaz : G 1/2" Classe de l'appareil : 3 599 g/h DIAMÈTRES DES VIS DE RÉGLAGE BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne 56 Semi-rapide 35 Auxiliaire 28 BRÛLEURS À GAZ POUR LPG G30/G31 30/30 mbar BR
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • • • • • • • • • • 30 ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной поверхности продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
• • • В случае фиксированного подсоединения прибора к сети необходимо использование всеполюсного размыкателя (с заземлением) с размыканием всех контактов. Должно быть гарантировано полное размыкание контактов в соответствии с условиями, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Провод заземления необязательно должен отвечать данному требованию.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током. • • • • • • • • • • • • • • • 32 Все подключения к электросети должны производиться квалифицированным электриком. Прибор должен быть заземлен. Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания. Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети.
• • • • • • • • Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками; не касайтесь прибора, если на него попала вода. Не используйте прибор в качестве столешницы или подставки для каких-либо предметов. Помещение продуктов в горячее масло может привести к его разбрызгиванию. • ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгорания или взрыва. • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары.
СЕРВИС • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. УТИЛИЗАЦИЯ ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • • • • Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти. Отключите прибор от сети электропитания. Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его. Расплющите наружные газовые трубы. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См.
Сжиженный газ Используйте резиновый держатель трубы для сжиженного газа. Всегда устанавливайте прокладку. Затем приступите к подключению к линии подачи газа. Гибкая подводка может использоваться, только если: • ее температура не будет превышать комнатную более, чем на 30°C; • ее длина не будет превышать 1500 мм; • она не будет иметь сужений; • она не будет натянута или перекручена; • она не будет касаться острых кромок или углов; • ее можно будет легко осмотреть, чтобы проверить ее состояние.
• • • • • • соответствовали напряжению и типу электропитания в местной электросети. Данный прибор поставляется с сетевым шнуром и вилкой. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. В случае подключения прибора через удлинитель, переходник или тройник существует опасность возгорания.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Варочную поверхность следует встраивать только в столешницу с ровной поверхностью. ВОЗМОЖНОСТИ ВСТРАИВАНИЯ Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании. Кухонный шкаф с дверцей 6. 7. min 6 mm A A 8. A. Идущая в комплекте крепежная скоба B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Съемная панель B.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ 1 2 1 Горелка 2 Горелка с несколькими рассекателями 3 Маленькая горелка 4 Ручки управления 3 4 РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ Символ Символ Описание Описание минимальная подача газа отсутствует подача газа / положение выкл положение розжига / мак‐ симальной подачи газа ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. $ ОБЩИЙ ВИД ГОРЕЛКИ % $ & ' % & ' 38 A. B. C. D.
РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду. ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного обращения с огнем. 1. Нажмите на ручку управления и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа ( ). 2. Подержите ручку управления нажатой приблизительно 10 секунд или меньше. Это время требуется для нагрева термопары. В противном случае подача газа будет прекращена. 3.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите, чтобы кастрюли были размещены по центру: таким образом достигается максимальная устойчивость и снижается расход газа. КУХОННАЯ ПОСУДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте сковороды из чугуна, глиняную или керамическую посуду, а также пластины для гриля и тостов. Под воздействием высокой температуры нержавеющая сталь может потускнеть. ВНИМАНИЕ! Не ставьте одну кастрюлю или сковороду на две конфорки.
• средства, предназначенные специально для очистки нержавеющей стали. Не применяйте моющие средства, содержащие коррозионные химические вещества, такие как хлориды; не используйте для очистки поверхности обеззараживающие вещества, средства для удаления пятен или ржавчины, а также моющие средства для очистки погружением. ДЕРЖАТЕЛИ ДЛЯ ПОСУДЫ Держатели для посуды нельзя мыть в посудомоечной машине. Необходимо мыть их вручную. 1. Для упрощения очистки варочной панели снимите держатели для посуды.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ... Неисправность Возможная причина При попытке включения ус‐ тройства розжига газа нет искры. Варочная поверхность не подключена к электропита‐ нию, или подключение про‐ изведено неверно. Проверьте правильность подключения варочной по‐ верхности и наличие напря‐ жение в сети. Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли предохранитель причиной неисправности.
НАКЛЕЙКИ, ВЛОЖЕННЫЕ В ПАКЕТ С ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Приклейте на гарантийный талон и отправьте (если применимо). B. Приклейте на гарантийный талон и сохраните (если применимо). C. Приклейте на инструкцию по эксплуатации.
Класс прибо‐ ра: 3 ДИАМЕТРЫ ОБВОДНЫХ КЛАПАНОВ ГОРЕЛКА Ø ОБВОДНОГО КЛАПАНА 1/100 ММ С несколькими рассекателями 56 Средняя 35 Малая 28 ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ СЖИЖЕННОГО ГАЗА G30/G31 30/30 мбар ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт МИНИМАЛЬНАЯ ОТМЕТКА ФОР‐ НОМИНАЛЬНЫЙ МОЩНОСТЬ, СУНКИ РАСХОД ГАЗА, г/час кВт С нескольки‐ ми рассекате‐ лями 3,7 1,21 96A 267 Средняя 1,8 0,6 65 130 Малая 1,0 0,33 50 72 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ выбрасывайте вместе с бытовыми отходами Материалы с символом следует
867345513-A-122019 WWW.ZANUSSI.