PT RU UK Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Інструкція Placa Варочная панель Варильна поверхня ZGG65414 PT RU UA 2 15 30
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 6 7 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Resolução de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Informação técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Sujeito a alterações sem a
Segurança geral • O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aquecimentos. • Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. • Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. • Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada. • Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente.
• Não permita que líquidos ácidos, como vinagre, sumo de limão ou agente anticalcário, entrem em contacto com a placa. Isso provoca manchas baças. • Providencie boa ventilação na cozinha onde o aparelho fica instalado. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam bloqueadas. • Utilize apenas tachos e panelas estáveis, com forma correcta e diâmetro superior às dimensões dos queimadores. Existe o risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplicável).
Botões de comando Símbolo Símbolo Descrição posição de ignição / fornecimento máximo de gás Descrição sem fornecimento de gás / posição desligado fornecimento mínimo de gás Utilização diária Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Ignição do queimador A Advertência Seja extremamente cuidadoso aquando da utilização de chama aberta no ambiente da cozinha. O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de utilização incorrecta da chama.
Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de comando para a posição de desligado e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender o queimador novamente. A ignição pode iniciar-se automaticamente ao ligar a rede eléctrica, após a instalação ou após um corte de energia. Isto é normal. Desligar o queimador Para apagar a chama, rode o botão para o sím. bolo Advertência Reduza sempre a chama ou apague-a antes de retirar as panelas do queimador.
Manutenção e limpeza Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Advertência Desligue o aparelho e deixeo arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor ou agentes de limpeza de alta pressão. Advertência Não utilize produtos de limpeza abrasivos, palha de aço ou ácidos. Podem danificar o aparelho.
condições do tubo de fornecimento de gás e do regulador de pressão, se instalado. Resolução de problemas Problema Não existe faísca quando acende o gás. Possível causa Solução • Não existe alimentação eléctrica. • Certifique-se de que a unidade está ligada e de que a alimentação eléctrica está activa. • Verifique o fusível. Se o fusível se soltar mais do que uma vez, contacte um electricista qualificado. • A tampa e a coroa do queimador não estão bem colocadas.
Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma solução para o problema. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência local. Se tiver utilizado o aparelho de forma incorrecta ou se a instalação não tiver sido executada por um engenheiro qualificado, a visita do técnico do serviço de assistência ou do fornecedor pode não ser gratuita, mesmo durante o período de garantia. Estes dados são necessários para o ajudar rapidamente e correctamente.
Importante Certifique-se de que a pressão do fornecimento de gás ao aparelho cumpre os valores recomendados. A ligação ajustável é fixada no suporte global através de uma porca roscada G 1/2". Aparafuse as peças sem força excessiva, ajuste a ligação na direcção necessária e aperte tudo. A B C A) Extremidade do veio com porca de parafuso B) Anilha C) Cotovelo Gás líquido: utilize o suporte de tubo em borracha. Encaixe sempre a junta. De seguida, prossiga com a ligação de gás.
• Se mudar de gás líquido para gás natural G20 a 20 mbar, desaperte o parafuso de by-pass cerca de 1/4 de volta. Advertência Certifique-se de que a chama não se apaga quando roda rapidamente o botão da posição do nível máximo para a posição do nível mínimo. Ligação eléctrica • Certifique-se de que a voltagem nominal e o tipo de alimentação apresentados na placa de características estão em conformidade com a voltagem e a potência da corrente eléctrica local.
Unidade de cozinha com forno As dimensões da cavidade destinada à placa devem respeitar as indicações e o móvel de cozinha deve estar equipado com aberturas de ventilação para permitir um fornecimento de ar contínuo. As ligações eléctricas da placa e do forno devem ser efectuadas separadamente por razões de segurança e para permitir a fácil remoção do forno do móvel.
QUEIMADOR POTÊNCIA NORMAL POTÊNCIA REDUZIDA kW kW inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 mm Auxiliar 1.0 0.33 70 0.095 50 Semi-rápido 2.0 0.45 96 0.190 3.0 (gás nat.) 2.8 (GPL) 0.75 119 0.286 Rápido POTÊNCIA NORMAL GÁS NATURAL G20 (2H) 20 mbar GPL (Butano/Propano) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar G30 28–30 mbar G31 37 mbar g/h g/h 73 71 71 145 143 86 204 200 Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 16 19 19 20 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Поиск и устранение неисправностей _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 21 22 24 27 28 Право на изменения сохраняется.
Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
имеется достаточное для вентиляции пространство. • Дно прибора сильно нагревается. Рекомендуется разместить под прибором пожаробезопасную разделительную прокладку для предотвращения доступа прибору снизу. Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и поражения электрическим током. • Все электрические подключения должны производиться квалифицированным электриком. • Прибор должен быть заземлен.
• Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или подставки для каких-либо предметов. ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгорания или взрыва. • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел. • Образуемые сильно нагретым маслом пары могут привести самопроизвольному возгоранию.
зовать только фирменные запасные части. Описание изделия Функциональные элементы варочной панели 1 2 1 Горелка для ускоренного приготовления 2 Горелка повышенной мощности 3 Вспомогательная горелка 4 Ручки управления 4 3 Ручки управления Символ Символ Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ Описание положение розжига / максимальной подачи газа минимальная подача газа Ежедневное использование ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
попытайтесь снова разжечь горелку, подождав по меньшей мере 1 минуту. A B C D A) B) C) D) Крышка горелки Рассекатель горелки Свеча зажигания Термопара ВНИМАНИЕ! Не держите ручку управления нажатой более 15 секунд.
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить посуду на панель управления. Пламя может нагреть панель управления. Не ставьте одну кастрюлю или сковороду на две конфорки. ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке по центру – таким образом снижается расход газа и достигается максимальная устойчивость. Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это может привести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая.
• Для того, чтобы горелки работали надлежащим образом, стержни подставок для посуды должны располагаться в центре горелки. • Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке подставок для посуды. После чистки вытрите прибор насухо мягкой тканью. Удаление загрязнений: 1. – Удалить немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Пламя гаснет сразу после розжига • Термопара недостаточно нагрелась • После появления пламени удерживайте ручку нажатой около 5 секунд. Газ неравномерно горит по окружности горелки • Рассекатель горелки засорен остатками пищи • Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекателе горелки нет остатков пищи. В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение проблемы.
Установка ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к операциям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами. Подключение к газовой магистрали Используйте жесткие трубы или гибкий шланг из нержавеющей стали, соответствующий действующим нормам.
газа. Эта табличка находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибором. Если давление подачи газа нестабильно или отличается от необходимого давления, на трубу подачи газа следует установить соответствующий редуктор. Регулировка минимального уровня пламени Для установки минимального уровня пламени выполните следующие действия: 1. Зажгите горелку. 2. Поверните ручку в положение, соответствующее минимальному пламени. 3. Снимите ручку управления. 4.
Замена сетевого шнура При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный ему. Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его использование при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый провод заземления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) провода, идущего на фазу.
Технические данные Размеры варочной панели Ширина: 560 мм Ширина: 594 мм Длина: 480 мм Длина: 510 мм Размеры выреза для варочной поверхности Тепловая мощность Горелка повышенной мощности 3.0 кВт Горелка для ускоренного приготовления: 2.0 кВт Вспомогательная горелка: 1.0 кВт ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 8.
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час инж. 1/100 мм G30 G31 г/час г/час Вспомогательная 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71 Ускоренного приготовления 2.0 0.45 96 0.190 71 145 143 Повышенной мощности 3.0 (природный газ) 2.8 (сжиженный газ) 0.75 119 0.
Упаковочные материалы Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях www.zanussi.com указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 31 34 34 35 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Усунення проблем _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технічна інформація _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Охорона довкілля _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 37 38 41 43 Може змінитися без оповіщення.
Загальні правила безпеки • Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час використання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів. • Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній таймер або окрему систему дистанційного керування. • Залишений без нагляду процес готування на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу. • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом.
• Всі роботи з підключення до електричної мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком. • Прилад повинен бути заземленим. • Перш ніж виконувати будь-які операції, переконайтеся, що прилад від’єднаний від електромережі. • Користуйтеся належним мережевим електрокабелем. • Стежте за тим, щоб проводи живлення не заплутувалися. • Переконайтеся, що кабель живлення або штепсель (якщо є) не торкаються гарячого приладу або посуду під час підключення приладу до розташованої поруч розетки.
усередину приладу, поряд з ним або на нього. Попередження! Існує ризик пошкодження приладу. • Не ставте гарячий посуд на панель керування. • Не допускайте, щоб із посуду випаровувалася вся рідина. • Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд порожній. • Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад. • Уникайте контакту кислих рідин, таких як оцет, лимонний сік або речовини для видалення накипу, з варильною поверхнею. Це призводить до утворення матових плям.
Опис виробу Оснащення варильної поверхні 1 2 1 Конфорка середньої швидкості 2 Швидка конфорка 3 Допоміжна конфорка 4 Ручки керування 4 3 Ручки керування Символ Символ Опис газ не подається / вимкнено Опис положення розпалювання / максимальна подача газу мінімальна подача газу Щоденне користування Попередження! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. Запалювання конфорки Попередження! Будьте дуже обережні при використанні відкритого вогню в кухні.
поверніть її в положення «вимкнено» та спробуйте знову запалити конфорку мінімум через 1 хвилину. A B C D A) B) C) D) Кришка конфорки Розсікач конфорки Свічка запалювання Термопара Попередження! Не тримайте ручку керування натиснутою довше 15 секунд.
Попередження! Каструлі не повинні загороджувати зону керування. Полум’я буде нагрівати зону керування. Не ставте одну каструлю одночасно на дві конфорки. Попередження! Пильнуйте, щоб ручки посуду не виступали за передній край варильної поверхні. Для забезпечення максимальної стійкості і зменшення споживання газу посуд має стояти по центру конфорок. Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду, не ставте на конфорки нестійкий або деформований посуд.
• Щоб конфорка працювала правильно, відгалуження підставки для посуду мають знаходитися в центрі конфорки. • Будьте дуже обережні, замінюючи підставки для посуду, щоб запобігти пошкодженню варильної поверхні. Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною. Видалення забруднень: 1. – Негайно видаляйте: пластмасу, полімерну плівку, що розплавилися, залишки страв, що містять цукор.
Якщо виникла несправність, спочатку спробуйте вирішити проблему самостійно. Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до центру технічного обслуговування. У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного обслуговування або продавця може бути платним навіть у гарантійний період. Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допомог1 ти.
Важливо! Переконайтеся, що тиск газу відповідає рекомендованим показникам. Регульоване з’єднання кріпиться до труби газової магістралі за допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не докладаючи надмірних зусиль, відрегулюйте у потрібному напрямку і затягніть з’єднання. A B C A) Кінець трубки з гайкою B) Шайба C) Кутовий штуцер Скраплений газ: використовуйте тримач для гумового шланга. Завжди встановлюйте прокладку. Після цього підключайте газ.
2)) • • • • на скраплений газ повністю закрутіть гвинт обвідного клапана. При переході зі скрапленого газу на природний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. При переході з природного газу G20 20 мбар на природний газ G20 13 мбар2) відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. При переході зі скрапленого газу на природний газ G20 13 мбар2) відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/2 оберту.
A B A) ущільнювач, що постачається B) скоби, що постачаються Варіанти вбудовування b) Місце, що може використовуватися для підключення Кухонна секція з духовкою Розміри ніші під варильну поверхню мають відповідати зазначеним, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для безперервного надходження повітря. З міркувань безпеки, а також для полегшення від’єднання духової шафи від гарнітуру варильну поверхню і духову шафу слід підключати до джерела електроенергії окремо.
ЗАГАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 8.
КОНФОРКА ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗНИЖЕНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ кВт кВт форс. 100/мм м³/год Конфорка середньої швидкості 1.4 0.45 105 0.148 Швидка конфорка 1.9 0.75 120 0.201 ПРИРОДНИЙ ГАЗ G20 (2H) 13 мбар Охорона довкілля Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання.
397234304-A-012013 www.zanussi.