ZANUSSI CONGÉLATEUR - CONGELATORE A POZZO GEFRIERTRUHE - CHEST FREEZER ZFC 11JE NOTICE D’UTILISATION ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE E D’USO MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG OPERATING AND INSTALLATION MANUAL FR IT DE GB 2-5 6-8 9-12 13-15
FR AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser le congélateur. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peu s'échauffer et causer un incendie. - Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
FR raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F; cette prise de courant doit impéra tivement être accessible. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
FR Quand la couche de givre ou de glace dépasse 10 à 15 mm d’épaisseur, il est recommandé de procéder au dégivrage complet. Nous vous conseillons de faire cette opération quand l’appareil est peu chargé (ou vide). Débranchez l’appareil. Sortez les produits congelés et conservez-les dans un endroit frais en les enveloppant dans plusieurs feuilles de papier journal ou mieux dans des emballages isothermes. Maintenez le couvercle ouvert.
IT Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal fianco posteriore del frigorifero/congelatore. - Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio. Non collocare oggetti pesanti o il frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo elettrico. - Esiste il rischio di corto circuito e incendio. Non rimuovere il cavo elettrico premendo sulla sua sommità, specialmente quando il frigorifero/congelatore é stato tolto dalla sua sede.
IT MODALITA’ D’IMPIEGO REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Il termostato è il dispositivo che garantisce il mantenimento della temperatura desiderata all’interno del congelatore. Girando il termostato verso il “ ” si potrà far scendere ulteriormente la temperatura all’interno del congelatore, mentre girando la manopola verso il numero “ ” si provocherà un aumento della temperatura. Il giusto livello di temperatura si può determinare misurando la temperatura su un pacchetto sistemato in mezzo al congelatore.
IT COME PULIRE L’ESTERNO DEL CONGELATORE Le superfici esterne del congelatore vanno pulite con un panno umido ed un po’ di detergente. La guarnizione di tenuta va pulita con un detergente dolce ed inodore. QUANDO IL CONGELATORE NON VIENE USATO, BISOGNA togliere l’alimentazione e staccare la spina. tirar fuori tutto ciò che si trova al suo interno; pulire il congelatore come indicato sopra; lasciare il coperchio socchiuso.
DE Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen. - Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr! Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des - Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.
DE ÖFFNEN/SCHLIEßEN DES DECKELS Der Deckel ist mit einer fest schließenden Dichtung versehen, um zu verhindern, daß Feuchtigkeit in das Gerät gelangt, die zu einer Zunahme der Eisbildung führen würde. Wenn der Deckel geöffnet wird, wird die Luft im Innenraum wärmer und dehnt sich aus. Sobald der Deckel geschlossen wird kühlt die Luft wieder ab. Dies führt eventuell zu der Bildung eines Vakuums. Aus diesem Grund ist es kurz nach Schließen des Deckels oft nicht möglich diesen wieder zu öffnen.
DE Achtung ! Benutzen Sie niemals ein Messer oder ähnlichen scharfen Gegenstand, um Reif zu entfernen. Wenn der Reifansatz mehr als 10-15 mm dick ist sollten Sie Ihr Gerät abtauen. Wir empfehlen dies zu tun, wenn möglichst wenig Lebensmittel im Gerät sind. Dazu stellen Sie die Stromversorgung des Gerätes ab. Entfernen Sie den Inhalt der Truhe, wickeln Sie alles in Zeitungspapier und lassen Sie diesen an einem Kalten Platz.
GB Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the fridge/freezer. - A damaged power plug may overheat and cause a fire. Do not place heavy articles or the fridge/freezer itself on the power cord. - There is a risk of a short circuit and fire. Do not remove the power cord by pulling on its lead, particularly when the fridge/freezer is being pulled out of its niche. - Damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
GB TEMPERATURE CONTROL The thermostat ensures that the required temperature is maintained in the freezer. Turning the thermostat button towards “ ” makes the temperature in the freezer colder, and turning the button towards “ ” makes the temperature warmer. The correct setting can be found by measuring the temperature of the top package in the middle of the freezer. This should not have a temperature higher than –18°C.
GB HOW TO CLEAN YOUR FREEZER INSIDE Remove the plug from the mains socket, and remove all loose accessories before cleaning the freezer. The best time to clean your freezer is after defrosting and before the electricity supply is connected again. Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot water, and a mild, non-aromatic cleaning agent. After cleaning the freezer, clean the basket/baskets before replacing them.
Points de service Servizio dopo vendita Point of service 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
Warranty Garanzia Garantie Garantie The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
www.electrolux.com www.zanussi.