SQ BG NL EN FR IT MK SR ES Udhëzimet për përdorim 2 Ръководство за 13 употреба Gebruiksaanwijzing 25 User manual 35 Notice d'utilisation 44 Istruzioni per l’uso 55 Упатство за ракување 65 Упутство за употребу 77 Manual de instrucciones 88 Pajisje Ngrirëse Horizontale Фризер-ракла Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Congelatore a pozzo Сандак за замрзнување Сандук за замрзавање Arcón congelador ZFC639WAP
Përmbajtja Të dhëna për sigurinë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funksionimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Paneli I kontrollit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi i parë _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Përdorimi I përditshëm _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Udhëzime dhe këshilla të nevojshme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 5 5 5 Kujdesi dhe pastrimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Si të veprojmë nëse… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Të dhëna teknike _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Instalimi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Probleme që
pajtueshmërie me ambientin, por që është gjithsesi i ndezshëm. Gjatë transportimit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga pjesët e qarkut ftohtës të mos dëmtohet. Nëse qarku ftohtës dëmtohet: – shmangni flakët e hapura dhe burimet ndezëse – ajrosni tërësisht dhomën në të cilën ndodhet pajisja • Është e rrezikshme të ndryshoni specifikimet apo të përpiqeni ta modifikoni këtë produkt në çdo mënyrë të mundshme.
Instalimi E rëndësishme Për lidhjet elektrike, ndiqni me kujdes udhëzimet e dhëna në paragrafët përkatës. • Shpaketoni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime. Mos e lidhni pajisjen nëse ajo është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmtimet e mundshme në vendin ku keni blerë pajisjen. Në këtë rast, ruajeni paketimin. • Është e këshillueshme të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen, për t'i lejuar vajit të rrjedhë në kompresor.
Gjithsesi, përzgjedhja e saktë duhet të zgjidhet duke mbajtur parasysh se temperatura brenda në pajisje varet nga: • temperatura e dhomës • shpeshtësia e hapjes së kapakut • sasia e ushqimit të depozituar • vendndodhja e pajisjes. Paneli I kontrollit 1 2 3 Drita treguese e Fast Freezing (ngrirje e shpejtë) do të ndizet. Ky funksion mund të çaktivizohet në çdo moment duke shtypur butonin Fast Freezing (ngrirje e shpejtë). Drita e Fast Freezing (shkrirje e shpejtë) do të fiket.
Procesi i ngrirjes zgjat 24 orë: gatë kësaj periudhe mos shtoni ushqime të tjera për të ngrirë. Depozitimi i ushqimeve të ngrira Kur e përdorni për herë të parë ose pas një periudhe jashtë përdorimit, përpara se të futni produkte në dhomëz, lëreni pajisjen të punojë për të paktën 2 orë në përzgjedhjen më të lartë.
• procesi i ngrirjes zgjat 24 orë.
Koha më e mirë për të shkrirë ngrirësin kur brenda tij ka pak ose nuk ka ushqime. Për të hequr brymën e formuar, ndiqni udhëzimet e mëposhtme: 1. Fikni pajisjen. 2. Hiqni çdo ushqim nga brenda, paketojini me disa shtresa gazete dhe vendosini në një vend të freskët. 3. Lëreni kapakun hapur, hiqni tapën nga tubi i kullimit të ujit të shkrirë dhe mblidheni ujin e shkrirë në një kovë. Përdorni një kruese për të hequr shpejt akullin. 4.
Problemi Shkaku i mundshëm Kapaku nuk është mbyllur mirë. Zgjidhja Kontrolloni nëse kapaku është mbyllur mirë dhe që rondelet janë të padëmtuara dhe të pastra. Sasi të mëdha ushqimi janë Prisni disa orë dhe më pas futur brenda njëkohësisht për kontrollojeni temperaturën t'u ftohur. sërish. Drita e alarmit ndaj temperaturës së Lartë ndizet. Ka shumë brymë dhe akull. Ushqimi i vendosur në pajisje ka qenë shumë i ngrohtë.
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Llambushka nuk punon. Llambushka është me defekt. Shihni kapitullin "Zëvendësimi i llambushkës. Në ngrirës është shumë ngrohtë. Temperatura nuk është vendosur siç duhet. Vendosni një temperaturë më të ulët. Kapaku nuk puthitet mirë ose Kontrolloni nëse kapaku është nuk është mbyllur mirë. mbyllur mirë dhe që rondelet janë të padëmtuara dhe të pastra. Përpara ngrirjes, pajisja nuk ishte ftohur paraprakisht sa duhet.
Shërbimi i Klientit Nëse pajisja juaj ende nuk po punon mirë pasi keni kryer kontrollet e mësipërme, kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit. Për të përftuar një shërbim të shpejtë, është e rëndësishme që kur aplikoni për këtë, të specifikoni modelin dhe numrin serial të pajisjes tuaj, që mund t'i gjeni në certifikatën e garancisë ose në etiketën e parametrave që ndodhet në të djathtë të pjesës së jashtme të pajisjes. Zëvendësimi i llambushkës 1. Shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik. 2.
Lidhja elektrike Përpara se ta futni pajisjen në prizë, sigurohuni që voltazhi dhe frekuenca që tregohet në tabelën e vlerave përputhet me të dhënat e rrymës së shtëpisë tuaj. Pajisja duhet tokëzuar. Spina e kabllitkabllos tsë ushqimit është e pajisur me një kontakt, pikërisht për këtë qëllim. Nëse spina e ushqimit të shtëpisë nuk është e tokëzuar, lidheni pajisjen në një prizë të veçuar të tokëzuar në përputhje me rregullat në fuqi, duke u këshilluar me një elektriçistelektricist.
Съдържание Информация за безопасност _ _ _ _ _ Действие _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Командно табло _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Първа употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Всекидневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Полезни препоръки и съвети _ _ _ _ _ 13 15 16 17 17 18 Грижи и почистване _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Как да постъпите, ако _ _ _ _ _ _ _ _ _ Технически данни _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Инсталиране _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Опазване на околната среда _ _ _ _ _ 19 20 23 23 24 Запазваме си правото на измене
• Не повреждайте хладилната верига. • В хладилната верига на уреда се съ‐ държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвмести‐ мост с околната среда, но въпреки то‐ ва е запалим. По време на транспортиране и инста‐ лиране на уреда внимавайте да не по‐ вредите някой от компонентите на хла‐ дилната верига.
• Яденето на сладоледени изделия на‐ право от уреда може да доведе до "сту‐ дено изгаряне". Грижи и почистване • Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от захранващия кон‐ такт. • Не почиствайте уреда с метални пред‐ мети. • Не използвайте остри предмети за от‐ страняване на скреж от уреда. Използ‐ вайте пластмасова стъргалка. Инсталиране ВАЖНО! За свързването към електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели.
• завъртете регулатора на температура‐ , за да получите ми‐ та в посока към нимална студенина. • завъртете регулатора на температура‐ , за да получите мак‐ та в посока към симална студенина. Обикновено средната настройка е най-подходяща. Точната настройка обаче трябва да се из‐ бере, като се има предвид, че температу‐ рата във вътрешността на уреда зависи от: • стайната температура • колко често се отваря капакът • количеството на съхраняваните храни • местоположението на уреда.
Първа употреба Почистване на вътрешността Преди да използвате уреда за първи път, почистете вътрешността и всички въ‐ трешни принадлежности с хладка сапуне‐ на вода (неутрален сапун), за да отстра‐ ните типичната за новите изделия мириз‐ ма, а след това подсушете напълно. ВАЖНО! Не използвайте миялни препа‐ рати или абразивни прахове, тъй като то‐ ва ще повреди покритието.
Кошници за съхранение Поставете кошниците във фризера. Кош‐ ниците ще се плъзнат една в друга. X Следните илюстрации показват колко кошници могат да бъдат поставени в раз‐ личните модели на фризера. 606 Y 806 946 1061 230 1201 Окачете кошници‐ те на горния ръб на фризера. Завъртете и фик‐ сирайте ръкохват‐ ките за тези две по‐ зиции (X) и (Y), как‐ то е показано на илюстрацията. 1336 1611 Можете да закупите допълнителни кош‐ ници от вашия местен Сервизен център.
• не отваряйте капака често и не го оста‐ вяйте отворен по-дълго от абсолютно необходимото. • Веднъж размразена, храната се разва‐ ля бързо и не може да бъде замразява‐ на повторно. • Не превишавайте срока на съхране‐ ние, посочен от производителя на хра‐ нителния продукт. Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката. поръчително външната част на уреда да се почиства само с топла вода, към коя‐ то е добавен малко миялен препарат.
ВАЖНО! Не използвайте остри метални инструменти, за да изстържете скрежа, за да не повредите уреда. Не използвайте механични инструменти или други неестествени средства за ускоряване на процеса на размразяване, освен препоръчваните от производителя. Покачването на температурата на замразени опаковки храна по време на обезскрежаването може да съкрати техния безопасен срок на съхранение. Периоди на бездействие Когато уредът не се използва за дълъг пе‐ риод от време, вземете следните пред‐ пазни мерки: 1.
Проблем Възможна причина Храната, поставена в уре‐ да, е твърде топла. Отстраняване Оставете храната да се ох‐ лади до стайна температу‐ ра, преди да я съхранявате. Температурата в стаята, къ‐ Опитайте се да намалите дето се намира уредът, е температурата в стаята, къ‐ твърде висока за ефектив‐ дето е разположен уредът. на работа. Алармената лампичка за висока температура свети. Във фризера е твърде то‐ пло. Вж. "Аларма за висока тем‐ пература". Шкафът е включен неотдав‐ Вж.
Проблем Възможна причина Отстраняване Капакът не се затваря плът‐ Проверете дали капакът е но или не е затворен пра‐ затворен добре и дали вилно. уплътнението е здраво и чи‐ сто. Преди замразяване уредът не е предварително охла‐ ден достатъчно. Охладете предварително уреда за достатъчно време. Поставили сте голямо коли‐ Изчакайте няколко часа и чество храна за замразява‐ след това проверете темпе‐ не по едно и също време. ратурата отново.
Сервиз за клиенти Ако уредът все още не работи правилно след горните проверки, обърнете се към най-близкия сервизен център. За получаване на бързо обслужване, важ‐ но е, когато го поискате да посочите мо‐ дела и серийния номер на вашия уред, който може да бъде намерен върху гаран‐ ционното удостоверение или върху та‐ белката с данни разположена върху външната дясна страна на уреда. Смяна на крушката 1. Изключете щепсела от захранващия контакт. 2.
Клима‐ тичен клас Околна температура SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C Свързване в електрическата мрежа Преди включване към електрозахранва‐ щата мрежа проверете дали напрежение‐ то и честотата на табелката с данни отго‐ варят на тези от домашната ви електро‐ захранваща мрежа. Уредът трябва да е заземен. За целта щепселът на захранващият кабел има специален контакт.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 27 27 28 28 29 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van het apparaat.
paraat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval.
Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangeduid door het gaan branden van het alarmlampje Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit.
X Y De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel manden in de verschillende vriezermodellen kunnen worden geplaatst. 606 806 946 1061 230 1201 Hang de manden aan de Draai de handvaten voor bovenrand van de vriezer. deze twee posities (X) en (Y) zoals getoond in de afbeelding en zet ze vast. 1336 1611 U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klantenservice.
5. Steek de stekker in het stopcontact. 6. Schakel het apparaat in. Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voorkom schade aan het koelsysteem. Belangrijk! Het is niet nodig om het compressorgedeelte schoon te maken. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen.
Probleem De compressor werkt continu. Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open dan nodig is. Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- Wacht een paar uur en controleer dan gelijk in de vriezer geplaatst. nogmaals de temperatuur.
Probleem Mogelijke oorzaak Het apparaat was voor het vriezen niet voldoende voorgekoeld. Oplossing Laat het apparaat lang genoeg voorkoelen. Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- Wacht een paar uur en controleer dan gelijk in de vriezer geplaatst. nogmaals de temperatuur. Doe de volgende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen voedsel per keer in de vriezer. Het voedsel dat in het apparaat werd geplaatst was te warm. Laat voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opslaat.
Technische gegevens Volume (bruto) Liter 404 Hoogte mm 876 Tijdsduur uren 31 Volume (netto) Liter 400 Breedte mm 1336 Energieverbruik kWh/24u 0,879 Vermogen Watt 100 Diepte mm 665 Invriescapaciteit kg/24u 19 Spanning Volt 230 Gewicht Kg 51,22 Klimaatklasse SN-NST-T Overige technische informatie wordt vermeld op het typeplaatje aan de rechterkant op de buitenkant van het apparaat.
informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de 34 gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 37 37 37 38 38 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _
squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover13) of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. The Pilot light will light up. Turn the Temperature regulator clockwise. Important! If the temperature inside the appliance is too high the Alarm light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the OFF position. Temperature regulation The temperature is automatically regulated.
Daily use Freezing fresh food Opening and closing the lid The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast freezing function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate 16) The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces
Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. 2. 3. 4. 5. Switch off the appliance.
Problem Possible cause Solution The water drainage plug is not correctly positioned. Position the water drainage plug in the correct way. There is excessive frost. Eliminate excess frost. The lid gaskets are dirty or sticky. Clean the lid gaskets. Food packages are blocking the lid. Arrange the packages in the right way, see the sticker in the appliance. The lid gaskets are dirty or sticky. Clean the lid gaskets. The valve is blocked. Check the valve. The lamp does not work.
Customer Service If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found either on the guarantee certificate or on the rating plate located on the external right side of the appliance. Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2.
This appliance complies with the E.E.C. Directives. Ventilation requirements 1. Put the freezer in horizontal position on a firm surface. The cabinet must be on all four feet. 2. Make sure that the clearance between the appliance and rear wall is 5 cm. 3. Make sure that the clearance between the appliance and the sides is 5 cm. The airflow behind the appliance must be sufficient.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 46 47 47 47 48 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
Bandeau de commande 1 2 3 5 Dispositif de réglage de température Fonction Congélation Rapide Pour activer la fonction Congélation Rapide, appuyez sur la touche Congélation Rapide. Le voyant clignote. Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Congélation Rapide. Le voyant de Congélation Rapide s'éteint.
Calendrier des aliments congelés Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation.
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Important N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant la décongélation, peut réduire leur durée de conservation.
Anomalie Il y a trop de givre. Le couvercle ne ferme pas correctement. Cause possible Solution Les produits ne sont pas bien enveloppés. Enveloppez correctement les aliments. Le couvercle n'est pas correctement fermé ou ne ferme pas de façon hermétique. Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon état et propre. La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus élevée.
Anomalie Cause possible Solution Le couvercle est resté ouvert pendant Ne laissez pas le couvercle ouvert plus un long moment. longtemps que nécessaire. La température à l'intérieur du congélateur est trop basse. La température n'est pas bien réglée. L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil n'est pas correctement tout. Ni la réfrigération ni l'éclai- branché. rage ne fonctionne. L'appareil n'est pas alimenté électriquement. Choisissez une température plus élevée. Branchez correctement l'appareil.
Caractéristiques techniques Volume (brut) litres 404 Hauteur mm 876 Temps de montée en température heures 31 Volume (net) litres 400 Largeur mm 1336 Consommation d'énergie kWh/24 h 0,879 Puissance nominale Watt 100 Profondeur mm 665 Performance de congélation kg/24 h 19 Tension Volts 230 Poids Kg 51,22 Classe climatique SN-NST-T Les caractéristiques techniques détaillées figurent sur la plaque signalétique située sur le côté droit à l'extérieur de l'appareil.
En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et 54 notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 57 57 58 58 59 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cosa fare se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pulizia e cura _ _ _ _ _ _
2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione. 5. Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio. 6.
Tutela ambientale Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiamma- bili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali.
Allarme di alta temperatura Un aumento di temperatura nel congelatore (per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato dall'accensione della spia di allarme Durante la fase di allarme, non introdurre alimenti nel congelatore. Al ripristino delle condizioni normali, la spia di allarme si spegne automaticamente.
Le figure seguenti mostrano il numero di cestelli che è possibile collocare nei vari modelli del congelatore. 606 806 946 È possibile acquistare cestelli aggiuntivi presso il centro di assistenza locale. 1061 230 1201 1336 1611 Consigli e suggerimenti utili Consigli per il congelamento Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore.
Importante Non è necessario pulire l'area del compressore. 7. Reintrodurre nel congelatore gli alimenti precedentemente rimossi. Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente.
Problema Possibile causa Il coperchio viene aperto troppo frequentemente. Soluzione Limitare il più possibile il tempo di apertura del coperchio. Il coperchio non è perfettamente chiu- Controllare che il coperchio si chiuda so. perfettamente e che le guarnizioni siano integre e pulite. Sono stati introdotti insieme molti ali- Attendere alcune ore e ricontrollare la menti da surgelare. temperatura. Gli alimenti introdotti nell'apparecchiatura erano troppo caldi.
Problema Possibile causa Il coperchio non si chiude perfettamente. Soluzione Controllare che il coperchio si chiuda perfettamente e che le guarnizioni siano integre e pulite. L'apparecchiatura non è stata raffred- Pre-raffreddare l'apparecchiatura per data a sufficienza prima di introdurre un tempo sufficiente. i surgelati. Sono stati introdotti insieme molti ali- Attendere alcune ore e ricontrollare la menti da surgelare. temperatura. Introdurre gli alimenti da congelare poco alla volta.
4. Aprire il coperchio. Controllare che la lampadina si accenda. Installazione Volume (lordo) litri 404 Altezza mm 876 Tempo di salita ore 31 Volume (netto) litri 400 Larghezza mm 1336 Consumo di energia kWh/24 h 0,879 Potenza nominale Watt 100 Profondità mm 665 Capacità di congelamento kg/24 h 19 Tensione Volt 230 Peso kg 51,22 Classe climatica SN-NST-T Ulteriori dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato esterno destro dell'apparecchio.
Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si 64 contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Содржина Безбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ Ракување _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Секојдневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Помошни напомени и совети _ _ _ _ _ 65 67 68 68 69 70 Нега и чистење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Што да сторите ако...
• Средството за ладење изобутан (R600a), што кружи низ инсталацијата за ладење на апаратот, е природен гас со високо ниво на еколошка подобност, но сепак е запалив. За време на превозот и местењето на апаратот, внимавајте да не се оштети ниеден дел од инсталацијата за ладење.
Одржување и чистење • Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го штекерот за струја од приклучницата. • Не чистете го апаратот со метални предмети. • Не користете остри предмети за вадење на мразот од апаратот. Користете пластична гребалка. Местење ВАЖНО За електричното поврзување, внимателно постапете според упатствата дадени во одделните пасуси. • Распакувајте го апаратот и проверете да не е оштетен. Не приклучувајте го апаратот ако е оштетен.
Меѓутоа, точната поставка треба да се одбере имајќи предвид дека температурата во внатрешноста на апаратот зависи од: • собната температура • колку често се отвора капакот • количеството храна што се чува • местоположбата на апаратот. Контролна табла 1 2 3 Светлото за брзо смрзнување ќе се запали. Функцијата може да се исклучи во секое време со притискање на прекинувачот за брзо смрзнување. Светлото за брзо смрзнување ќе се изгасне.
Секојдневна употреба Смрзнување свежа храна Комората на замрзнувачот е погодна за замрзнување свежа храна и чување смрзната и длабоко смрзната храна подолго време. За да смрзнете свежа храна, вклучете ја функцијата за брзо смрзнување барем 24 часа пред да ја ставите храната да се мрзне во комората. Максималното количество храна што може да се смрзне за 24 часа е одредено на плочката со спецификации 28) Смрзнувањето трае 24 часа: за време на овој период не додавајте друга храна за мрзнење.
606 806 946 1061 230 1201 1336 Може да купите дополнителни корпи од локалниот сервисен центар. 1611 Помошни напомени и совети Совети за смрзнување За најдобро користење на смрзнувањето, еве неколку важни совети: • максималното количество храна што може да се смрзне за 24 часови е покажано на плочката со спецификации; • смрзнувањето трае 24 часа.
3. Редовно чистете ги апаратот и додатоците со топла вода и неутрален сапун. Чистете ја гумата на капакот внимателно. 4. Целосно исушете го апаратот. 5. Ставете го приклучникот за струја во штекерот. 6. Вклучете го апаратот. ВНИМАНИЕ Не користете детергенти, груби производи, многу парфимирани средства за чистење или восок за полирање за чистење на внатрешноста на апаратот. Спречете оштетувања на системот за ладење. ВАЖНО Нема потреба да се чисти компресорот и околу него.
Што да сторите ако... ВНИМАНИЕ Пред решавање на проблемите, извадете го приклучникот за струја од штекерот. Само квалификуван електричар или компетентно лице смее да ги решава проблемите што не се опишани во упатството. Проблем ВАЖНО За време на нормалната употреба се слушаат звуци (од компресорот и од кружењето на средството за ладење). Веројатна причина Решение Апаратот е бучен. Апаратот не е добро потпрен. Проверете дали апаратот стои стабилно (сите четири ногарки треба да се на подот).
Проблем Веројатна причина Решение Капакот не се затвора правилно или не се затвора цврсто. Проверете дали капакот се затвора добро и дали заптивките се неоштетени и чисти. Температурата не е поставена правилно. Ставете на повисока температура. Капакот на одводот за испуштање вода не е правилно наместен. Наместете го капакот на одводот за испуштање вода правилно. Има премногу мраз. Отстранете го вишокот мраз. Заптивките на капакот се валкани или лепливи. Исчистете ги заптивките на капакот.
Проблем Веројатна причина Решение Производите за мрзнење се ставени премногу близу еден до друг. Ставете ги производите така што ќе може да кружи студен воздух меѓу нив. Капакот се отворал често. Обидете се да не го отворате капакот често. Капакот бил отворен долго време. Не оставајте го капакот отворен подолго отколку што е потребно. Во замрзнувачот е премногу студено. Температурата не е поставена правилно. Ставете на повисока температура. Апаратот воопшто не работи.
Технички податоци Зафатнина (бруто) Литр 404 и Висин а Зафатнина (нето) Литр 400 и Номинална моќност Напон m m 876 Време на одржување часови 31 Широч m ина m 1336 Потрошувачка на енергија kWh/ 24ч 0,879 Вати 100 Длабо чина m m 665 Капацитет за смрзнување kg/24ч 19 Волт 230 и Тежин а kg 51,22 Климатска класа SNNST-T Повеќе технички информации ќе најдете на плочката со спецификации од надворешната десна страна на апаратот.
3. Внимавајте просторот меѓу апаратот и страните да е 5 см. Еколошки мерки Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место на живеење. 76 Протекот на воздух зад апаратот мора да биде доволен.
Садржај Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ Руковање _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Контролна табла _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Прва употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Свакодневна употреба _ _ _ _ _ _ _ _ _ Помоћне напомене и савети _ _ _ _ _ 77 79 80 80 80 81 Нега и чишћење _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Шта учинити ако...
Уколико дође до оштећења кружног то‐ ка средства за хлађење: – избегавајте отворени пламен и изво‐ ре паљења – темељно проветрите просторију у ко‐ јој се уређај налази • Мењање спецификација или модифико‐ вање овог производа на било који начин је опасно. Свако оштећење ка‐ бла може изазвати кратак спој, пожар и/ или електрични удар. УПОЗОРЕЊЕ Замену свих елек‐ тричних компоненти (напојни кабл, утикач, компресор) мора извести овлаш‐ ћени сервисни представник или квалифи‐ ковано сервисно особље. 1.
• Распакујте уређај и проверите да ли на њему има оштећења. Не прикључујте уређај ако је оштећен. Одмах пријави‐ те евентуална оштећења тамо где сте га купили. У том случају сачувајте ам‐ балажу. • Препоручљиво је да сачекате најмање четири сата пре него што прикључите уређај, да би уље могло да се слије на‐ зад у компресор. • Око уређаја треба да има одговарајуће струјање ваздуха, у супротном може да дође до прегревања. Придржавајте се упутстава у односу на монтажу, да би постигли довољну вентилацију.
Контролна табла 1 2 5 3 4 1 Пробна лампица 2 Лампица упозорења за високу темпе‐ ратуру 3 Лампица брзог замрзавања 4 Прекидач брзог замрзавања 5 Регулатор температуре Функција брзог замрзавања Можете да активирате функцију брзог за‐ мрзавања притиском на прекидач брзог замрзавања. Контролна лампица ће се упалити. Функција може да се деактивира у свако време, притиском на прекидач брзог за‐ мрзавања. Лампица брзог замрзавања ће се угасити.
Календар смрзнуте хране Симболи показују различите типове замр‐ знутих производа. Бројеви означавају времена чувања у ме‐ сецима, за одговарајуће типове замрзну‐ тих производа. Да ли важи горња или до‐ ња вредност наведеног времена за чува‐ ње, зависи од квалитета хране и третира‐ ња пре замрзавања. Отварање и затварање поклопца Пошто је поклопац опремљен заптивком која тесно затвара, он се не може лако по‐ ново отворити одмах после затварања (због вакуума који је формиран унутра).
• посна храна се чува боље и дуже од масне; со смањује век чувања хране; • ако се замрзли водени производи уно‐ се одмах након вађења из замрзивача, могуће је да изазову опеклине од ни‐ ских температура; • пожељно је да на сваком паковању на‐ несете датум замрзавања, да би има‐ ли увиђај у време замрзавања; Корисни савети за чување замрзнуте хране Да би постигли најбољи учинак овог уре‐ ђаја, треба да: • се осигурате да је комерцијално замр‐ знута храна чувана у продавници на од‐ говарајући начин; • се по
три сата са овом подешеном вреднош‐ ћу. 7. Поново вратите претходно извађене намирнице у одељак. ВАЖНО Никада немојте да користите оштре металне предмете за стругање иња јер бисте могли да оштетите уређај. Не употребљавајте никакве механичке уређаје или вештачка средства за убрзавање процеса одлеђивања, које није препоручио произвођач. Пораст температуре на паковањима замрзнутих намирница, током одмрзавања, може да скрати њихов безбедан рок чувања. Када уређај не ради 1. Искључите уређај. 2.
Проблем Могући узрок Храна, коју сте ставили у уређај је превише топла. Решење Оставите храну да се охла‐ ди на собну температуру, пре него што је ставите у уре‐ ђај. Температура просторије, у Покушајте смањити темпе‐ којој се налази уређај, је ратуру просторије, у којој је превисока за ефикасан рад. смештен уређај. Лампица аларма за ви‐ Сувише је топло унутар за‐ соку температуру је упа‐ мрзивача. љена. Видите "Аларм за високу температуру".
Проблем Могући узрок Поклопац се не затвара чврсто или није затворен правилно. Решење Проверите да ли се покло‐ пац добро затвара и да ли су заптивке неоштећене и чисте. Пре замрзавања уређај ни‐ Охладите претходно уређај је довољно претходно охла‐ у току довољно дуго време‐ ђен. на. Истовремено сте унели ве‐ лику количину хране за за‐ мрзавање. Сачекајте неколико сати и за‐ тим поново проверите темпе‐ ратуру. Следећи пут уносите мање количине хране за за‐ мрзавање у једном наврату.
Замена сијалице 2. Замените сијалицу са новом исте сна‐ ге (максимална снага је наведена на маски сијалице). 3. Утакните утикач у мрежну утичницу. 4. Отворите поклопац. Проверите да се сијалица пали. 1. Искључите кабл за напајање из утичнице.
плочици са ознаком типа, одговарају ва‐ шем кућном напајању струјом. Овај апарат мора бити уземљен. Утикач напојног кабла је опремљен контактом за ову намену. Ако утикач кућног напајања струјом није уземљен, прикључите уређај на посебно уземљење, и то према важе‐ ћим прописима и уз консултацију квали‐ фикованог електричара. Произвођач одбија сваку одговорност код непоштовања горе наведених сигур‐ носних мера. Овај апарат одговара следећим Директи‐ вама Е.Е.З. Захтеви за проветравање 1.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 88 90 90 91 91 92 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalación _ _ _ _ _ _ _ _
1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bombilla33) para la iluminación interior.
Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma ais- lante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor.
Primer uso Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente. Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado Uso diario Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
606 806 946 1061 230 1201 1336 Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adicionales que precise. 1611 Consejos útiles Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
Precaución No limpie el interior del aparato con detergentes, limpiadores abrasivos, productos de limpieza muy perfumados ni pulimentos a base de cera. Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Importante El área del compresor no requiere limpieza alguna. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.
Problema Causa posible Solución La tapa se ha abierto con demasiada frecuencia. No deje la tapa abierta más tiempo del necesario. La tapa no se ha cerrado correctamen- Asegúrese de que la puerta cierra cote. rrectamente y de que la junta esté sin daños y limpia. Se han introducido grandes cantida- Espere varias horas y vuelva a comprodes de alimentos para congelar al mis- bar la temperatura. mo tiempo.
Problema Causa posible Solución La tapa no cierra correctamente o no está bien cerrada. Asegúrese de que la puerta cierra correctamente y de que la junta esté sin daños y limpia. El aparato no se ha enfriado lo suficiente antes de empezar a congelar. Deje que el aparato se enfríe lo suficiente. Se han introducido grandes cantida- Espere varias horas y vuelva a comprodes de alimentos para congelar al mis- bar la temperatura. La próxima vez, remo tiempo.
3. Conecte el enchufe a la toma de red. 4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla se enciende.
acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada.
820419902-C-322010 www.zanussi.