DE EL PT ES Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones Kochfeld Εστίες Placa Placa de cocción ZEV6332FBA 2 16 30 43
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 2 4 6 7 8 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz 9 10 12 13 14 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
Sicherheitsanweisungen Montage • WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • • • • • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Service • • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 Kochzone 2 Bedienfeld 1 1 145 mm 145/210/270 mm 180 mm 1 2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Sensorfeld 1 2 - 3 4 / Funktion Kommentar EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. - Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. - Einstellen der Kochstufe. Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Kindersicherung Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Schalten Sie das 1-2 6 Stunden Kochfeld mit 3-4 5 Stunden ein. Berühren Sie 5 4 Stunden 6-9 1,5 Stunden Schalten Sie das Kochfeld mit leuchtet. aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit , um die Kochstufeneinstellung zu erhöhen. Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu verringern.
Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen. Kochstufe Anwendungsbeispiele für das Garen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 1 Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be- Legen Sie einen Deckel auf das darf Kochgeschirr. 1-2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit • • einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
Störung Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht. Mögliche Ursache Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten. Abhilfe War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Schalten Sie zuerst den inneren Heizkreis ein. Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone ein dunkler In der Mehrkreis-Kochzone Bereich befindet. befindet sich ein dunkler Bereich.
Montage WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Anschlusskabel Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer ............ • • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden (oder eines höheren) Typs: H05V2V2-F T min 90 °C.
min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. Technische Daten Typenschild Modell ZEV6332FBA Typ 60 HAD 20 AO Ser. Nr. .......... ZANUSSI www.zanussi.
Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Durchmesser der Kochzone [mm] Vorne links 1800 180 Hinten links 1200 145 Vorne rechts 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist.
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen www.zanussi.com Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Καθημερινή χρήση Υποδείξεις και συμβουλές 16 18 20 21 22 Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Εγκατάσταση Τεχνικά χαρακτηριστικά Ενεργειακή απόδοση 23 24 26 27 28 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Προσέξτε να μην αγγίξετε τις αντιστάσεις. Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά.
Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής. • • • • • • • • • • • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις άλλες συσκευές και μονάδες.
• υποδοχή), διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ. Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να προβλέπεται μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος από όλους τους πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών. • • • Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά στη συσκευή και απορρίψτε το. Σέρβις • Απόρριψη • • Για να επισκευάσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο αφής 1 2 - 3 4 / Λειτουργία Σχόλιο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡ‐ ΓΟΠΟΙΗΣΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εστιών. Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος. - Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξωτε‐ ρικού δακτυλίου. - Για ρύθμιση μιας σκάλας μαγειρέματος.
και οι εστίες απενεργοποιούνται. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε το χειριστήριο. δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος ή δεν αλλάξετε τη σκάλα μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονικό • Για την απενεργοποίηση του εξωτερικού δακτυλίου: αγγίξτε το πεδίο αφής μέχρι να σβήσει η ένδειξη. Όταν ενεργοποιείτε τη ζώνη αλλά δεν ενεργοποιείτε τον εξωτερικό δακτύλιο, ο φωτισμός που εξέρχεται από τη ζώνη ενδέχεται να καλύπτει τον εξωτερικό δακτύλιο.
Τα μαγειρικά σκεύη από ατσάλι εμαγιέ και με χάλκινη ή αλουμινένια βάση μπορούν να προκαλέσουν αλλαγή χρώματος στην υαλοκεραμική επιφάνεια. Σκάλα μαγει‐ ρέματος Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών Τα στοιχεία στον πίνακα είναι απλώς ενδεικτικά. Χρήση: Χρό‐ νος (λε‐ πτά) Συμβουλές 1 Διατήρηση θερμοκρασίας μαγειρε‐ μένων φαγητών. όσος απαιτεί‐ ται Τοποθετήστε ένα καπάκι στο μα‐ γειρικό σκεύος. 1-2 Σάλτσα ολλαντέζ, λιώσιμο: βούτυ‐ ρο, σοκολάτα, ζελατίνα. 5 - 25 Ανακατεύετε ανά διαστήματα.
• • • • Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρή βάση. Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην επιφάνεια δεν επηρεάζουν τη λειτουργία των εστιών. Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό, κατάλληλο για την επιφάνεια της εστίας. Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για το γυαλί. • Καθαρισμός των εστιών • Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο πλαστικό, πλαστική μεμβράνη, ζάχαρη και φαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις εστίες.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και οι εστίες απενεργοποιούνται. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιούνται οι εστίες. Καλύψατε ένα ή περισσότερα πεδία αφής με κάποιο αντικείμε‐ νο. Αφαιρέστε το αντικείμενο από τα πεδία αφής. Οι εστίες απενεργοποιούνται. Τοποθετήσατε ένα αντικείμενο Αφαιρέστε το αντικείμενο από το πεδίο αφής. επάνω στο πεδίο αφής Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπό‐ μενης θερμότητας. .
Αν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα... Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό μας ή το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Αναφέρετε τα στοιχεία από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Αναφέρετε επίσης τον τριψήφιο κωδικό για την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα σφάλματος που εμφανίζεται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τις εστίες.
min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Πλαίσιο προστασίας Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής σας. Δεν είναι δυνατή η χρήση του προστατευτικού πλαισίου εάν εγκαταστήσετε τις εστίες επάνω από φούρνο. Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλακέτα τεχνικών στοιχείων Μοντέλο ZEV6332FBA Τύπος 60 HAD 20 AO Αρ.
Προδιαγραφές ζωνών μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέ‐ ματος Ονομαστική ισχύς (Μέγ. σκάλα μαγειρέματος) [W] Διάμετρος ζώνης μαγειρέματος [mm] Εμπρός αριστερά 1800 180 Πίσω αριστερά 1200 145 Εμπρός δεξιά 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Για βέλτιστα μαγειρικά αποτελέσματα μη χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεγαλύτερης διαμέτρου από αυτήν της ζώνης μαγειρέματος.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και www.zanussi.com ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
Índice Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Utilização diária Sugestões e dicas 30 32 34 35 36 Manutenção e limpeza Resolução de problemas Instalação Dados técnicos Eficiência energética 37 38 39 41 41 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas.
Segurança geral • • • • • • • • • • • AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
Instruções de segurança Instalação • AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada. • AVISO! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • • • • • • • • • • Remova toda a embalagem. Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado.
Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras e choque eléctrico. • • • • • • • • • • • Retire todo o material de embalagem, etiquetas e película protectora (se aplicável) antes da primeira utilização. Utilize este aparelho apenas em ambiente doméstico. Não altere as especificações deste aparelho. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não ficam obstruídas. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Desligue a zona de cozedura após cada utilização.
Descrição do produto Disposição da placa 1 Zona de cozedura 2 Painel de comandos 1 1 145 mm 145/210/270 mm 180 mm 1 2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor 1 2 3 34 - Função Comentário ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Indicador do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura. - Para activar e desactivar o circuito exterior.
Campo do sensor 4 / Função - Comentário Para seleccionar o grau de cozedura. Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. - A zona de cozedura está activada. + dígito Existe uma anomalia. Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual). A função Dispositivo de Segurança para Crianças está a funcionar. A função Desactivação Automática está activa. Indicador de calor residual AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras.
Dispositivo de Segurança para Crianças Grau de cozedura 5 6-9 A placa desactiva-se após 4 horas Para activar a função: active a placa com 1,5 horas Não defina o grau de cozedura. Toque em das duas zonas de cozedura dianteiras durante 4 segundos. Grau de cozedura Toque em para aumentar o grau de cozedura. Toque em Esta função evita o accionamento acidental da placa. para diminuir o grau de cozedura. Toque em e simultaneamente para desactivar a zona de cozedura.
Grau de cozedura Utilize para: Tempo (min.) conforme necessário Sugestões 1 Manter os alimentos cozinhados quentes. Coloque uma tampa no tacho. 1-2 Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 chocolate, gelatina. Misture regularmente. 1-2 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos. 10 - 40 Cozer com a tampa. 2-3 Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas.
• Remover a descoloração metálica brilhante: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano húmido. Resolução de problemas AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se… Problema Causa possível Não consegue activar ou utilizar a A placa não está ligada à correnplaca. te eléctrica ou não está ligada correctamente. O disjuntor está desligado. Solução Verifique se a placa está ligada correctamente à corrente eléctrica.
Problema Causa possível Solução Os campos do sensor ficam quentes. O tacho é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos comandos. Coloque o tacho numa das zonas de cozedura de trás, se possível. Aparece . A Desactivação Automática foi accionada. Desactive a placa e active-a novamente. Aparece . O Dispositivo de Segurança para Consulte o capítulo “Utilização Crianças está activado. diária”. Aparece e um número. A placa apresenta um erro.
Montagem min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 40 www.zanussi.
Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. Dados técnicos Placa de características Modelo ZEV6332FBA Tipo 60 HAD 20 AO PNC 949 492 181 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia 5.7 kW N.º de série ................
Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento 3 Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita 18,0 cm 14,5 cm 27,0 cm Consumo de energia por zona de aquecimento (EC electric cooking) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita 177,1 Wh/kg 202,3 Wh/kg 180,0 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 186,6 Wh/kg EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos
Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos 43 45 47 48 49 Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Datos técnicos Eficacia energética 50 50 52 54 54 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Seguridad general • • • • • • • • • • • 44 ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Utilice este aparato en entornos domésticos. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso.
Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción 1 Zona de cocción 2 Panel de control 1 1 145 mm 145/210/270 mm 180 mm 1 2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor 1 2 - 3 4 / Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Bloqueo de seguridad para niños está funcionando. Apagado automático está funcionando. Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Para activar más circuitos exteriores: toque el mismo sensor de nuevo. Se encenderá el indicador siguiente. Para desactivar el circuito exterior: toque el sensor hasta que se apague el indicador. Cuando se activa la zona pero no el circuito exterior, la luz de la zona puede cubrir el anillo exterior. No significa que el circuito exterior esté activado. Para ver si el circuito está activado, compruebe el indicador. Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa.
Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo (min) Sugerencias 4-5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 4-5 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes. 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como estime necesario Dele la vuelta a media cocción.
Qué hacer si... Problema La placa no se enciende o no funciona. Posible causa Solución La placa no está conectada a un suministro eléctrico o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correctamente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
Problema y un número se encienden. Posible causa Se ha producido un error en la placa. Solución Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. E6 se enciende. Falta la segunda fase de la alimentación eléctrica. Si no encuentra una solución...
Montaje min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm www.zanussi.
Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno.
Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción 3 Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha 18,0 cm 14,5 cm 27,0 cm Consumo de energía por zona de cocción (EC electric cooking) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha 177,1 Wh / kg 202,3 Wh / kg 180,0 Wh / kg Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric hob) 186,6 Wh / kg EN 60350-2 - Apara
867332995-A-472016 www.zanussi.