User Manual GETTING STARTED? EASY.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
• • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku.
• • • nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Zajistěte instalaci samostatného panelu z překližky, kuchyňského nosného materiálu nebo jiného nehořlavého materiálu, který bude zakrývat spodek spotřebiče. Samostatný panel musí zcela zakrývat oblast pod varnou deskou.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • • • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nepokládejte horkou poklici na skleněný povrch varné desky. Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch. Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
OCHRANNÁ SKŘÍŇ min. 12 min. 28 Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. min. 12 mm min. 60 mm 6 Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
POPIS SPOTŘEBIČE USPOŘÁDÁNÍ VARNÉ DESKY 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Varná zóna 2 Ovládací panel 1 2 ROZVRŽENÍ OVLÁDACÍHO PANELU 1 2 3 4 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzoro‐ vé tlačít‐ ko Funkce Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 - Slouží k volbě varné zóny. Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. - Slouží k nastavení teploty.
Displej Popis - Varná zóna je zapnutá. + číslice Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo). Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, když je nepoužíváte. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
TIPY A RADY Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny. VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. NÁDOBÍ Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější. Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a suché. Nastavení teplo‐ ty PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY Vhodné pro: Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Čas (min) Tipy Udržení teploty hotového jídla.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. VŠEOBECNÉ INFORMACE • Varnou desku po každém použití očistěte. • Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou. • Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. • Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. • Použijte speciální škrabku na sklo. ČIŠTĚNÍ VARNÉ DESKY • Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr.
Problém Možná příčina Řešení Ozve se zvukový signál a var‐ ná deska se vypne. Když je varná deska vypnutá, ozve se zvukový signál. Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odstraňte předmět ze senzo‐ rových tlačítek. Varná deska se vypne. Něčím jste zakryli senzorové Odstraňte předmět ze senzo‐ rového tlačítka. tlačítko . Ukazatel zbytkového tepla se nerozsvítí. Varná zóna není horká, proto‐ že byla zapnutá jen krátkou dobu nebo je poškozený sní‐ mač.
TECHNICKÉ ÚDAJE TYPOVÝ ŠTÍTEK Model ZEV6240FBA Typ 60 HAD 54 AO PNC 949 492 071 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Rumunsku 6.5 kW Sér. č. ................. ZANUSSI TECHNICKÉ ÚDAJE VARNÝCH ZÓN Varná zóna Nominální výkon (maximální tepelný výkon) [W] Průměr varné zóny [mm] Levá přední 2300 210 Levá zadní 1200 145 Pravá přední 1200 145 Pravá zadní 1800 180 Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr varné zóny.
• • • • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu. Dno varné nádoby by mělo být stejné velikosti jako varná zóna. • • • Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby. Postavte nádobu přímo na střed varné zóny. Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem .
OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
• • • • • • • • • HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid esemeid.
• • • Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jälgige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks. Seadme põhi võib minna kuumaks. Seadme alla tuleb kindlasti paigaldada vineerist, tööpinna- või muust mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et takistada juurdepääsu seadme alaosale. Eralduspaneel peab pliidi alla jääva ala täielikult katma.
• • • • • Olge ettevaatlik ega laske nõudel ega muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi pind võib puruneda. Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõudega või ilma nõudeta. Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit. Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga nõud võivad klaas- või klaaskeraamilist pinda kriimustada. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõstke need alati üles. See seade on ette nähtud ainult toiduvalmistamiseks. Muul otstarbel, näiteks ruumide soojendamiseks, seda kasutada ei tohi.
KAITSEKARP min. 12 min. 28 Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. min. 12 mm min. 60 mm 18 Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
TOOTE KIRJELDUS PLIIDIPINNA SKEEM 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Keeduväli 2 Juhtpaneel 1 2 JUHTPANEELI SKEEM 1 2 3 4 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sensor‐ väli Funktsioon Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 - Keeduvälja valimiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. - Soojusastme määramiseks.
Displei Kirjeldus Tegemist on rikkega. + number Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus). Automaatne väljalülitus on sees. JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR HOIATUS! Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Jääkkuumuse indikaatorid annavad ülevaate kasutatavate keeduväljade temperatuurist. Süttida võivad ka külgnevate keeduväljade indikaatorid, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pinnale plekke. HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. NÕUD Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane. Enne nõu asetamist pliidile kontrollige, kas selle põhi on kuiv ja puhas. Kuumusaste NÄITEID PLIIDI KASUTAMISEST Kasutamine: Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid. Aeg (min.) Näpunäited Valmistatud toidu soojashoidmi‐ seks.
PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. ÜLDINE TEAVE • Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist. • Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. • Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. • Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. • Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. • • korral võib kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pliit lülitub välja. Olete asetanud midagi sen‐ Jääkkuumuse indikaator ei lü‐ litu sisse. Keeduväli ei ole kuum, sest see töötas vaid lühikest aega või on sensor kahjustatud. Kui keeduväli on töötanud pii‐ savalt kaua, et olla kuum, pöörduge teeninduskeskus‐ se. Sensorväljad muutuvad kuu‐ maks. Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähe‐ dal. Asetage suuremad anumad tagumistele väljadele. Automaatne väljalülitus on sees.
KEEDUVÄLJADE TEHNILISED NÄITAJAD Keeduväli Nimivõimsus (maks. soojusaste) [W] Keeduala läbimõõt [mm] Vasakpoolne eesmine 2300 210 Vasakpoolne ta‐ gumine 1200 145 Parempoolne eesmine 1200 145 Parempoolne ta‐ gumine 1800 180 Parimate tulemuste saamiseks kasutage nõusid, mille läbimõõt ei ole keeduvälja läbimõõdust suurem.
JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
• • • • • • • • • • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
• • • • • • • • • • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen. Védje a készülék alját a gőztől és nedvességtől.
• • • • Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként. Amennyiben a készülék felülete megrepedt, azonnal válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés elkerüléséhez szükséges. Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, az olaj kifröccsenhet. FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és robbanásveszély • • • • A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki.
H05V2V2-F, mely 90°C-os vagy magasabb hőmérsékletnek is ellenáll. Forduljon a helyi márkaszervizhez. min. 12 mm ÖSSZESZERELÉS min. 60 mm min. 500mm min. 50mm VÉDŐBURKOLAT min. 12 min. 28 Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el.
TERMÉKLEÍRÁS FŐZŐFELÜLET ELRENDEZÉSE 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Főzőzóna 2 Kezelőpanel 1 2 KEZELŐPANEL ELRENDEZÉS 1 2 3 4 A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ lőmező Funkció Megjegyzés 1 BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 - A főzőzóna kiválasztása. Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást. - A hőfok beállítása.
Kijelzés + számjegy Termékleírás Üzemzavar lépett fel. Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Automatikus kikapcsolás funkció működik. MARADÉKHŐ VISSZAJELZŐ FIGYELMEZTETÉS! Maradékhő miatti égési sérülések veszélye. A visszajelzők a jelenleg használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik. Előfordulhat, hogy a szomszédos zónák visszajelzője is bekapcsol, annak ellenére, hogy nem használja azokat. NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A zománcozott acél-, illetve az alumínium- vagy rézaljú edények az üvegkerámia felület elszíneződését válthatják ki. FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. FŐZŐEDÉNY A főzőedény alja legyen minél vastagabb és laposabb. Ügyeljen arra, hogy az edények alja tiszta és száraz legyen, mielőtt a főzőlapra helyezi azokat. Hőfokbeállítás PÉLDÁK KÜLÖNBÖZŐ FŐZÉSI ALKALMAZÁSOKRA A táblázatban szereplő adatok csak útmutatásul szolgálnak.
• • • • Mindig olyan főzőedényeket használjon, amelyeknek tiszta az alja. A felületen megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a főzőlap működését. Használjon a főzőlapok tisztításához megfelelő tisztítószert. Használjon üvegfelületekhez tervezett speciális kaparóeszközt. A FŐZŐLAP TISZTÍTÁSA • Azonnal távolítsa el: a megolvadt műanyagot, folpackot, a cukrot, valamint a cukortartalmú ételeket, máskülönben a szennyeződés károsíthatja a főzőlapot.
Jelenség Lehetséges ok Elhárítás Nem kezd világítani a mara‐ dékhő visszajelző. A főzőzóna még nem forróso‐ dott fel, mert csak rövid ideje van működésben, vagy az ér‐ zékelő sérült/meghibásodott. Ha a főzőzóna elég ideig mű‐ ködött, és forrónak kellene lennie, forduljon a márkaszer‐ vizhez. Az érzékelőmező felmeleg‐ szik. A főzőedény túl nagy vagy túl közel tette a kezelőpanelhez. Ha lehetséges, tegye a nagy főzőedényeket a hátsó főző‐ lapokra. A visszajelző világítani kezd.
Sorozatszám: ................. ZANUSSI 6.5 kW FŐZŐZÓNÁK JELLEMZŐI Főzőzóna Névleges teljesítmény (Max. hőfok‐ beállítás) [W] Főzőzóna átmérője [mm] Bal első 2300 210 Bal hátsó 1200 145 Jobb első 1200 145 Jobb hátsó 1800 180 Az optimális főzési eredmény érdekében olyan főzőedényt használjon, melynek átmérője nem haladja meg a főzőzóna átmérőjét.
• A maradékhőt használja az étel melegen tartásához vagy felolvasztásához. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
• • • • • • • • • VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
• • • • • • • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom, aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhkosťou. Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a vlhkosťou. Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• • • byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov. Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmi horúcich olejov, môžu spôsobiť spontánne vznietenie. Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej. Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
OCHRANNÝ BOX INŠTALÁCIA min. 500mm min. 50mm Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. min. 12 min. 28 min. 12 mm min.
POPIS VÝROBKU ROZLOŽENIE VARNÉHO POVRCHU 1 1 145 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Varná zóna 2 Ovládací panel 1 2 ROZVRHNUTIE OVLÁDACIEHO PANELA 1 2 3 4 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzoro‐ vé tlačid‐ lo Funkcia Poznámka 1 ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. 2 - Voľba varnej zóny. Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. - Nastavenie varného stupňa.
Displej Popis - Varná zóna je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉHO TEPLA VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovatele zobrazujú úroveň zvyškového tepla varných zón, ktoré práve používate. Môžu rozsvietiť aj ukazovatele vedľajších varných zón, aj ak ich nepoužívate. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
TIPY A RADY Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu. VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. KUCHYNSKÝ RIAD Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché. Pred položením panvíc na povrch varného panela sa uistite, že sú ich dná čisté a suché. Varný stupeň PRÍKLADY POUŽITIA NA VARENIE Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné. Čas (min) Rady Udržiavanie teploty hotových je‐ dál.
• • • • Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá. Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela. Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. Na sklo použite špeciálnu škrabku. • ČISTENIE VARNÉHO PANELA • Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastová fólia, cukor a potraviny s cukrom, inak môžu nečistoty spôsobiť poškodenie varného panela. Dávajte pozor, aby ste sa • nepopálili.
Problém Možné príčiny Riešenie Ukazovateľ zvyškového tepla sa nerozsvieti. Zóna ešte nie je horúca, pre‐ tože bola zapnutá iba krátky čas alebo je poškodený sen‐ zor. Ak bola zóna zapnutá dosta‐ točne dlho na to, aby bola ho‐ rúca, obráťte sa na autorizo‐ vané servisné stredisko. Zohriali sa senzorové tlačidlá. Kuchynský riad je príliš veľký alebo ste ho položili príliš blízko ovládačov. Ak je to možné, preložte veľ‐ ký riad na zadné zóny.
ŠPECIFIKÁCIA VARNÝCH ZÓN Varná zóna Ľavá predná Nominálny výkon (max. varný stu‐ peň) [W] 2300 Priemer varnej zóny [mm] 210 Ľavá zadná 1200 145 Pravá predná 1200 145 Pravá zadná 1800 180 Optimálne výsledky varenia dosiahnete použitím riadu s priemerom nie väčším ako je priemer varnej zóny.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom . Obal hoďte do príslušných recykláciu. kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
867349812-A-332018 WWW.ZANUSSI.