CS PL SK Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Varná deska Płyta grzejna Varný panel ZEL6640XBA 2 18 35
Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Denní používání Tipy a rady 2 3 5 7 9 Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Technické informace Energetická účinnost 10 11 13 15 16 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
• • • • • • • • • Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním. Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
• • • • • • • • • • • • • • • • Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky. Použijte správný typ napájecího kabelu.
• • • • • • • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch. Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 9 8 4 7 5 6 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Sen‐ zor‐ ové tlačít‐ ko Funkce Poznámka 1 ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. 2 Blokování tlačítek / Dětská bezpečnostní pojistka Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. - Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
Displej + číslice Popis Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo). Je zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádná nádo‐ ba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Kontrolka zbytkového tepla UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem nádoby.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte , dokud se nezobrazí správné nastavení teploty. Po třech sekundách se zobrazí . Vypnutí funkce: stiskněte . Zapnutí funkce: stiskněte Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Viz část „Technické informace“.
použít. Když varnou desku vypnete pomocí , funkce se opět zapne. Funkce Řízení výkonu • • • • • • Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce. Viz obrázek. Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3 700 W. Tato funkce rozděluje výkon mezi varné zóny zapojené do stejné fáze. Funkce se zapne, když celkové elektrické zatížení varných zón zapojených do jedné fáze přesáhne 3 700 W. Tato funkce snižuje výkon pro ostatní varné zóny zapojené do stejné fáze.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační. Nastavení te‐ ploty Vhodné pro: Čas (min) Tipy Udržení teploty hotového jídla. dle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou. 1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: másla, čokolády, želatiny. 5 - 25 Čas od času zamíchejte. 1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná vejce. 10 - 40 Vařte s pokličkou. 2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jí‐ del, ohřívání hotových jídel.
• Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s malým množstvím mycího prostředku. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem. Odstraňování závad UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojena do používat. elektrické sítě nebo není připo‐ jena správně. Je uvolněná pojistka.
Problém Možná příčina Řešení Nastavení teploty kolísá mezi dvěma nastaveními. Je zapnutá funkce Řízení výko‐ nu. Viz část „Denní používání“. Senzorová tlačítka se zahřívají. Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovláda‐ cích prvků. Je-li to možné, na zadních var‐ ných zónách používejte velké nádoby. Rozsvítí se . Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Vypněte varnou desku a znovu ji zapněte. Rozsvítí se . Je spuštěna funkce Dětská bez‐ Viz část „Denní používání“.
Instalace vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Připojovací kabel Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Sériové číslo ............................ • • Varná deska se dodává s připojovacím kabelem. Poškozený síťový kabel vyměňte za síťový kabel tohoto typu (nebo vyšší): H05BB-F Tmax 90°C.
min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 14 490+1mm 560+1mm www.zanussi.
min. 12 mm min. 2 mm Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední prostor o šířce 2 mm pro proudění vzduchu a instalovat ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou. Technické informace Typový štítek Model ZEL6640XBA Typ 58 GAP D5 AU Indukce 7.4 kW Sér. č. ................. ZANUSSI www.
Technické údaje varných zón Varná zóna Nominální vý‐ kon (maximální nastavení te‐ ploty) [W] Funkce posíle‐ ní výkonu [W] Délka chodu funkce Funkce posílení výkonu [min] Průměr nádoby [mm] Levá přední 2 300 3 400 5 180 - 210 Levá zadní 1 800 - - 145 - 180 Pravá přední 1 400 2 500 4 125 - 145 Pravá zadní 1 800 - - 145 - 180 Výkon varných zón se může nepatrně lišit od údajů uvedených v této tabulce. Mění se na základě materiálu a průměru varných nádob.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k www.zanussi.com likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady 18 19 22 24 26 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Dane techniczne Efektywność energetyczna 27 28 30 33 34 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
• • • • • • Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza. Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci. Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi. Instalując urządzenie nad szufladami, należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca między dolną częścią urządzenia a górną szufladą, aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.
Eksploatacja • OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem. • • • • • • • • • • • • • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć z niego wszystkie elementy opakowania, etykiety i folię ochronną (jeśli dotyczy). Urządzenia należy używać w warunkach domowych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
• Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. • • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Opis urządzenia Układ powierzchni gotowania 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 2 Układ panelu sterowania 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników.
Pole czuj‐ nika 3 4 5 Funkcja Uwagi - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. - Wskaźniki funkcji zegara dla poszczególnych pól grzejnych Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. - Wybór pola grzejnego. 6 7 / - Przedłużanie lub skracanie czasu. 8 / - Ustawianie mocy grzania. Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji. 9 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone.
Codzienna eksploatacja Ustawienie mocy grzania OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. Samoczynne wyłączenie Funkcja ta powoduje samoczynne wyłączenie płyty grzejnej, gdy: • • • • • • wszystkie pola grzejne są wyłączone, po włączeniu płyty grzejnej nie zostanie ustawiona moc grzania, panel sterowania został zalany lub od ponad 10 sekund znajduje się na nim przedmiot (garnek, ściereczka itp).
można ustawić przed ustawieniem funkcji lub po. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. Aby włączyć funkcję lub zmienić czas: lub na zegarze, aby ustawić dotknąć czas (00-99 minut). Gdy zacznie wolno migać wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu. Aby wyświetlić pozostały czas: ustawić pole grzejne, dotykając . Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko migać. Wyświetlacz wyświetli pozostały czas.
Wskazówki i porady OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Naczynia Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie. Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń. Materiał, z którego wykonane są naczynia • odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (odpowiednio oznaczone przez producenta).
Przykłady zastosowania w gotowaniu Zależność między ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy przez pole grzejne. Oznacza to, Ustawienie mocy grzania że przy ustawieniu średniej mocy grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy. Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny.
• • • • Należy zawsze używać naczyń z czystym dnem. Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej. Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej. Używać specjalnego skrobaka do szkła. Czyszczenie płyty grzejnej • Usuwać natychmiast: stopiony plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw • zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie płyty grzejnej.
Problem Płyta grzejna wyłącza się. Prawdopodobna przyczyna Położono przedmiot na polu czujnika Wskaźnik ciepła resztkowego nie pojawia się. Rozwiązanie Zdjąć przedmiot z pola czujnika. . Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ działało zbyt krótko. Funkcja Automatyczne podgrze‐ Pole jest gorące. wanie nie działa. Ustawiono maksymalną moc grzania. Jeśli pole działało wystarczają‐ co długo, aby było gorące, nale‐ ży skontaktować się z autoryzo‐ wanym punktem serwisowym.
Problem Wyświetla się . Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Płyta grzejna sygnalizuje błąd, ponieważ zawartość naczynia wygotowała się. Działa Samoc‐ zynne wyłączenie oraz zabez‐ pieczenie przed przegrzaniem pól grzejnych. Wyłączyć płytę grzejną. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około 30 sekund ponownie włączyć pole grzejne. Jeśli po‐ wodem było naczynie, komuni‐ kat o błędzie zniknie. Wskaźnik ciepła resztkowego może po‐ zostać włączone. Należy zacze‐ kać, aż naczynie ostygnie.
Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm www.zanussi.com min 30 mm min.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 32 www.zanussi.
Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą. W przypadku montażu płyty grzejnej nad piekarnikiem nie można stosować kasety ochronnej.
Efektywność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014 Oznaczenie modelu ZEL6640XBA Typ płyty grzejnej Płyta kuchenna do zabudowy Liczba pól grzejnych 4 Technologia ogrzewania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Zużycie energii na pole grzejne (gotowanie elek‐ tryczne WE) Lewe przednie Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne 168,0 Wh/kg 183,0 Wh/kg 174,0 Wh/kg 179,0 Wh/kg Zuż
Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Každodenné používanie Tipy a rady 35 36 38 40 42 Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Technické informácie Energetická účinnosť 43 44 46 49 50 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním.
• • • • • • • • • Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania. Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou. Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Zapojenie do elektrickej siete • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • • • • • • • • • • • • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. Spotrebič musí byť uzemnený. Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. • Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • VAROVANIE! • • • • • • • Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli. Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť. Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča. Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
Rozloženie ovládacieho panela 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sen‐ zor‐ ové tlači‐ dlo Zapnutie a vypnutie varného panela. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho pane‐ la. - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. - Ukazovatele varných zón pre časovač Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas. - Displej časovača Zobrazenie času v minútach.
Displej + číslo Popis Vyskytla sa porucha. Varná zóna je ešte horúca (zvyškové teplo). Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zóne nie je žiadny riad. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. Ukazovateľ zvyškového tepla VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa mierne ohreje teplom riadu na varenie.
Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa ( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite ( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite , kým sa nerozsvieti správny varný stupeň. Po 3 sekundách sa rozsvieti ukazovateľ . Vypnutie funkcie: dotknite sa tlačidla . Výkonová funkcia Power Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón. Funkciu možno aktivovať pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň.
Rozsvieti sa pomocou • . Vypnite varný panel . Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na jedno varenie: varný panel aktivujte • Funkcia zníži výkon ostatných varných zón pripojených do rovnakej fázy. Ukazovateľ varného stupňa pre zónu so zníženým výkonom striedavo zobrazuje dve úrovne. sa zapne. Dotknite sa na pomocou . 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel môžete používať.
• svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela. Príklady použitia na varenie stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie varnej zóny. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho výkonu. Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného Varný stupeň Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
• • Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. Na sklo použite špeciálnu škrabku. • Čistenie varného panela • Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel. Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
Problém Možné príčiny Riešenie Ukazovateľ zvyškového tepla sa Zóna ešte nie je horúca, pre‐ nezapne. tože bola zapnutá iba po krátky čas. Ak bola zóna zapnutá dosta‐ točne dlho na to, aby bola horú‐ ca, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Funkcia Automatický ohrev ne‐ funguje. Zóna je horúca. Zónu nechajte dostatočne vy‐ chladnúť. Je nastavený najvyšší varný stupeň. Najvyšší varný stupeň má rov‐ naký výkon ako funkcia. Varný stupeň sa prepína medzi dvomi úrovňami.
Problém Rozsvieti sa . Možné príčiny Riešenie Došlo k poruche varného pane‐ la, pretože pokrm z riadu vyvrel. Zapli sa Automatické vypínanie a ochrana proti prehriatiu var‐ ných zón. Varný panel vypnite. Odstráňte horúci kuchynský riad. Približne po 30 sekundách opäť zapnite zónu. Ak bol problémom riad, chybová správa sa vypne. Uka‐ zovateľ zvyškového tepla môže zostať zapnuté. Riad nechajte dostatočne vychladnúť. Skon‐ trolujte, či je riad kompatibilný s varným panelom.
Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm www.zanussi.com min 30 mm min.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 48 www.zanussi.
Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. Technické informácie Typový štítok Model ZEL6640XBA Typ 58 GAP D5 AU Indukcia 7.4 kW Sér.č. ................. ZANUSSI Č.
Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Identifikácia modelu ZEL6640XBA Typ varného panela Zabudovaný var‐ ný panel Počet varných zón 4 Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Spotreba energie na varnú zónu (elektrické varenie) Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná 168,0 Wh / kg 183,0 Wh / kg 174,0 Wh / kg 179,0 Wh / kg Spotreba energie varného panela (elektrický
www.zanussi.
867311327-A-312014 www.zanussi.