NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld ZEI3921IBA 2 13 24 36
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 2 3 5 6 6 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie Energiezuinigheid 7 8 9 11 12 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • • • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• • • • • • • • • • • • • • • • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. Gebruik de juiste stroomkabel.
• • Laat kookgerei niet droogkoken. Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak. Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken.
Restwarmte WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Controlelampje gaat aan als één of meer kookzones geactiveerd zijn. Als u de kookzones uitschakelt, gaat het indicatielampje uit.
niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmteinstelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt. Verwarmingsstand De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Gebruik om: Tijd (min) Tips 1 Bereide gerechten warmhouden. zoals nodig Een deksel op het kookgerei doen. 1-2 Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, gelatine. 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen.
De kookplaat schoonmaken • • Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de kookplaat beschadigen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B) Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). C) Plak het op het instructieboekje. Montage WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Als er meerdere kookplaten van 30 cm naast elkaar in dezelfde opening gemonteerd worden is hiervoor een montageset verkrijgbaar bestaande uit een draagbeugel aan de zijkant en aanvullende afdichtingen - bij onze Klantenservice. De bijbehorende installatieinstructies zitten in de verpakking van deze set. Assemblage min. 2 mm A B < 20 mm min. 250 mm A 12 mm 28 mm 38 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 2 mm A B > 20 mm R 5mm min.
A Breng de afdichting A rond de hele rand van de opening aan. Monteer de kookplaat in de opening en druk hem goed naar beneden tot hij in aanraking komt met de bovenkant van het keukenmeubel. Verwijder daarna het teveel aan afdichting. min. 38 mm min. 12 mm min. 2 mm min.
Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie ZEI3921IBA Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones 2 Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø) Middenvoor Middenachter 14,0 cm 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Middenvoor Middenachter 188,8 Wh / kg 183,0 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 2: Kookplaten Methodes voor h
Contents Safety information Safety instructions Product description Daily use Hints and tips 13 14 16 16 17 Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information Energy efficiency 18 18 19 22 22 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • • • Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• • • • • • • • • Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Disposal • • Risk of injury or suffocation. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. Service • WARNING! • • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
Hints and tips smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. WARNING! Refer to Safety chapters. Cookware For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. Use the induction cooking zones with correct cookware. Cookware material • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multilayer (with correct mark from a manufacturer).
Heat setting Use to: Time (min) Hints 2-3 Simmer rice and milkbased dishes, heating up ready-cooked meals. 25 - 50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through. 3-4 Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liquid. 4-5 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 4-5 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 - 150 Up to 3 l liquid plus ingredients.
What to do if... Problem Possible cause You cannot activate or operate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. If you cannot find a solution...
Before the installation Installation of more than one hob Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. Model ....................................... PNC ......................................... Serial number ........................... min. 100 mm min.
min. 2 mm A B > 20 mm R 5mm min. 250 mm A 12 mm 28 mm 38 mm 55 mm 490+10 mm 270 +10 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A Fit the hob in the cut out and push it down until Place the sealing gasket A all around the edge of the comes in contact with the kitchen top surface. then cut out. remove the excess sealing. www.zanussi.com min. 38 mm min. 12 mm min. 2 mm min.
Technical information Cooking zones specification Cooking zone Nominal power (maximum heat setting) [W] Power function [W] Power function maximum duration [min] Cookware diameter [mm] Middle front 1400 - - 125 - 140 Middle rear 1800 - - 145 - 180 The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware. For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table.
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils 24 25 28 28 28 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 30 30 32 34 34 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Sécurité générale • • • • • • • • • • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
• séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. Branchement électrique • • • AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • • • • • • 26 L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! • Risque d'incendie et d'explosion. • • • • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 Zone de cuisson à induction 2 Voyant de mise sous tension 3 Manettes de commande 180 mm 1 140 mm 2 3 Manette Chaleur résiduelle Symbole AVERTISSEMENT! Fonction 0 L'appareil est éteint 1-9 Niveaux de cuisson Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients.
• une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal. un aimant adhère au fond du récipient. Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. • Dimensions de l'ustensile Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient.
Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 6-7 Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. au besoin Retournez à la moitié du temps. 7-8 Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, filets, steaks. 5 - 15 9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Retournez à la moitié du temps.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Vous ne pouvez pas allumer la ta- La table de cuisson n'est pas ble de cuisson ni la faire fonction- connectée à une source d'aliner. mentation électrique ou le branchement est incorrect. Le fusible a disjoncté. Si vous ne trouvez pas de solution... MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : C MOD. PROD.NO. SER.NO.
Installation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique cidessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle ........................... PNC ............................. Numéro de série ....................
min. 2 mm A B > 20 mm R 5mm min. 250 mm A 12 mm 28 mm 38 mm 55 mm 490+10 mm 270 +10 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A Placez la table de cuisson dans la découpe et Placez le joint d'étanchéité A tout autour du bord de poussez-la jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec le plan de travail, puis enlevez le surplus de joint la découpe. d'étanchéité. www.zanussi.com min. 38 mm min. 12 mm min. 2 mm min.
Caractéristiques techniques Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Fonction Booster [W] Fonction Booster durée maximale [min] Diamètre du récipient [mm] Avant centrale 1400 - - 125 - 140 Arrière centrale 1800 - - 145 - 180 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez www.zanussi.com pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 36 37 40 40 40 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz 42 42 43 46 46 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. Elektrischer Anschluss • • • WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • • • • • • • • 38 Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen. • WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr! • • • • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 Induktionskochzone 2 Betriebs-Kontrolllampe 3 Kochzonen-Einstellknöpfe 180 mm 1 140 mm 2 3 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Restwärme WARNUNG! Funktion 0 Stellung Aus 1-9 Kochstufen Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Siehe Kapitel „Technische Daten“.
Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) 5 - 15 Hinweise 7-8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks. Nach der Hälfte der Zeit wenden. 9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Problem Mögliche Ursache Die Sicherung hat ausgelöst. Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ........................... Produktnummer (PNC) ........................................ Seriennummer ............ Montage von mehr als einem Kochfeld min. 100 mm min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Anschlusskabel • • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert.
min. 2 mm A B > 20 mm R 5mm min. 250 mm A 12 mm 28 mm 38 mm 55 mm 490+10 mm 270 +10 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A Setzen Sie das Kochfeld in die Aussparung und Bringen Sie die Dichtung A um den gesamten Rand drücken Sie es nach unten, bis es die Arbeitsplatte berührt. Entfernen Sie dann die überschüssige der Aussparung an. Dichtung. www.zanussi.com min. 38 mm min. 12 mm min. 2 mm min.
Technische Daten Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion [W] Power-Funktion maximale Einschaltdauer [Min.] Durchmesser des Kochgeschirrs [mm] Vorne Mitte 1400 - - 125 - 140 Hinten Mitte 1800 - - 145 - 180 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs.
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.
867320742-A-492014 www.zanussi.