NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld ZEE6940 BE LU NL 2 11 19 28
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 6 6 7 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Wijzigingen voorbehouden.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Gebruik geen instabiel kookgerei om te voorkomen dat het kantelt en er ongelukken gebeuren. • Plaats geen ontvlambare producten (of items die vochtig zijn door ontvlambare producten), en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat. Er kan brand of een explosie ontstaan. • Gebruik alleen de accessoires die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen. Anders kan heet kookgerei van de kookplaat worden gestoten wanneer deuren of ramen worden geopend. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u overgaat tot reiniging of onderhoud. • Het apparaat is voorzien van een vijfpolige aansluitklem, waarvan de kabels bedoeld zijn voor een enkelfasige functie van 230 V. 1 2 3 4 5 Waarschuwing! Risico van verwonding door elektrische stroom.
teerd in het contact van de aansluitklem gemarkeerd met "L") moet altijd worden aangesloten op de fase van het voedingsnet. Aansluitkabel Gebruik alleen een aansluitkabel van het type H05V2V2-F T90 of een soortgelijk type. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/groene aardedraad moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad.
Beschrijving van het product Indeling kookplaat 1 2 180 180 mm 6 145 mm 5 mm 1 Enkele kookzone 2000 W 2 Enkele kookzone 2000 W 145 3 Enkele kookzone 1500 W 4 Bedieningsknoppen 3 mm 5 Stroomindicatielampje 6 Enkele kookzone 1500 W 4 Bedieningsknoppen elektrische kookzones Symbool Functie 0 uit-stand Symbool Functie 1 minimale warmte 6 maximale warmte Bediening Om de temperatuur in te schakelen en de instelling te verhogen de knop linksom draaien.
Nuttige aanwijzingen en tips Pannen • De bodem van de pan moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Waarschuwing! Zet geen pannen op het bedieningspaneel. Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zet de pan op de vaste kookplaat voordat u deze inschakelt. • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de vaste kookplaat uit, om gebruik te maken van de restwarmte. • Voor goede resultaten moet de bodem van de pannen dezelfde afmeting hebben als de vaste kookplaat (of iets groter zijn).
Verwijderen van vuil: 1. Gebruik fijn schuurpoeder of een schuursponsje om het vuil te verwijderen. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Verwarm de kookplaat op een lage temperatuur en laat deze opdrogen. 4. Om de kookplaten te onderhouden kunt u af en toe een beetje naaimachineolie aan- brengen en dit afvegen met absorberend papier. Belangrijk! Gebruik voor de roestvrijstalen randen van de kookplaat een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrij staal.
Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vinden. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het bezoek van de 1 klantenservicemonteur of van uw leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de garantieperiode.
Achterste recherkookzone 180 mm 2.0 kW Totaal vermogen 7.0 kW Elektrische voeding 230 V ~ 50 Hz Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 12 14 15 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 16 17 18 Subject to change without notice.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle. • Do not use the solid hotplate with empty cookware or without cookware. • Do not put aluminium foil on parts of the appliance. How to prevent a damage to the appliance • Do not let acid liquids such as vinegar or lemon juice or agents which remove limescale touch the hob. It stains the surface.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly. • Use a strain relief clamp on cable. • Use the correct mains connection cable and replace the damaged mains cable with the proper cable type. Speak to your local Service Centre. The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
b) Space for connections A Kitchen unit with oven The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit.
Electric cooking zones control knobs Symbol Function Symbol Function 1 minimum heat 0 off position 6 maximum heat Operation To switch on and increase the heat setting turn the knob counterclockwise. To decrease the heat setting turn the knob clockwise. To switch off turn the knob to the 0. Power indicator is activated when either of the zones are turned on, and will stay on until the cooking zones are switched off.
Care and cleaning Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Warning! Before any maintenance or cleaning can be carried out, you must disconnect the hob from the electricity supply. The hob is best cleaned while it is still warm, as spillage can be removed more easily than if it is left to cool. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre. If you operated the appliance incorrectly, or the installation was not carried out by a 1 registered engineer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 20 23 23 24 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ En matière de protection de l'environnement ________________________ 24 25 26 27 Sous réserve de modifications.
• • • • • • son. Le manche du récipient pourrait devenir très chaud à cause de la chaleur. Ne placez pas les récipients trop près de la zone de commande. N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support. N'utilisez pas de récipient instable ou déformé afin d'éviter tout renversement pouvant provoquer un accident.
• • • • • ble d'alimentation n'entre pas en contact avec le bord de la patte. Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail. Scellez l'appareil au plan de travail sans laisser d'espace à l'aide du mastic approprié. Protégez le bas de l'appareil de la vapeur et de l'humidité provenant par exemple d'un lave-vaisselle ou d'un four. N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre.
exemple, un disjoncteur automatique de protection, des déclencheurs de perte à la terre ou un fusible. • Aucune partie du cordon d'alimentation ne doit atteindre une température supérieure à 90 °C. Le câble neutre bleu doit être raccordé à la borne « N » du répartiteur. Le câble de phase marron (ou noir) (partant de la borne « L » du répartiteur) doit toujours être relié à la phase sous tension. Cordon d'alimentation Utlisez uniquement un câble de connexion de type H05V2V2-F T90 ou équivalent.
Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 2 180 180 mm 6 145 mm 5 mm 1 Zone de cuisson simple à 2000 W 2 Zone de cuisson simple à 2000 W 145 3 Zone de cuisson simple à 1500 W 4 Manettes de commande 3 mm 5 Voyant de mise sous tension 6 Zone de cuisson simple à 1500 W 4 Manettes de commande des zones de cuisson électriques Symbole Fonction 0 position arrêt Symbole Fonction 1 température minimum 6 température maximum Fonctionnement Pour mettre en fonctionnement la
Conseils utiles Récipient de cuisson • Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisation. Avertissement Les récipients ne doivent pas entrer en contact avec les commandes. Économie d'énergie • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Nettoyage des salissures : 1. Utilisez une poudre fine à récurer ou un tampon à récurer pour enlever les salissures. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide légèrement imbibé de détergent. 3. Allumez la plaque à faible température et laissez sécher. 4. Afin de maintenir les plaques de cuisson en bon état, frottez-les de temps à autre avec un peu d'huile pour machine à coudre, puis nettoyez avec un papier absorbant.
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre magasin vendeur ou votre service après-vente.
Puissance des plaques chauffantes Zone de cuisson avant gauche 145 mm 1.5 kW Zone de cuisson avant droite 145 mm 1.5 kW Zone de cuisson arrière gauche 180 mm 2.0 kW Zone de cuisson arrière droite 180 mm 2.0 kW Puissance totale Alimentation électrique 7.0 kW 230 V ~ 50 Hz En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ 28 29 32 32 33 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 34 35 36 Änderungen vorbehalten.
• Das Kochgeschirr darf nicht zu nahe an das Bedienfeld gestellt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche. • Verwenden Sie kein unstabiles Kochgeschirr, um ein Umfallen des Kochgeschirrs und Unfälle zu vermeiden. • Stellen Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind oder schmelzbare Gegenstände (aus Kunststoff oder Aluminium) auf das Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Wenn sich die Montagehalterung in Nähe der Klemmenleiste befindet, sorgen Sie dafür, dass das Netzanschlusskabel nie in Kontakt mit der Kante der Halterung kommt. • Die Ausschnittkanten an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! • Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B.
steckdose angeschlossen werden (Brandgefahr). Prüfen Sie, ob die Erdverbindung den geltenden Normen und Regeln entspricht. • Das Netzkabel ist so zu verlegen, dass es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt. • Die elektrische Installation muss über eine Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen (beispielsweise durch automatische Leitungsschutzschalter, FI-Schutzschalter oder Sicherungen).
Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 2 180 180 mm 6 145 mm 5 mm 1 Einkreis-Kochzone 2000 W 2 Einkreis-Kochzone 2000 W 145 3 Einkreis-Kochzone 1500 W 4 Einstellknöpfe 3 mm 5 Betriebs-Kontrolllampe 6 Einkreis-Kochzone 1500 W 4 Kochzonen-Schalter Symbol Funktion Symbol Funktion 1 Niedrigste Kochstufe 0 Position AUS 6 Höchste Kochstufe Betrieb Drehen Sie zum Einschalten und Erhöhen der Kochstufe den Schalter entgegen dem Uhrzeigersinn.
Praktische Tipps und Hinweise Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Warnung! Das Kochgeschirr darf nicht das Bedienfeld behindern. Energie sparendes Kochen • Verschließen Sie das Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel. • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein. • Kochzonen vor dem Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen.
Entfernen von Verunreinigungen: 1. Verschmutzungen können mit feinem Scheuerpulver oder einem Scheuerschwämmchen entfernt werden. 2. Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Reinigungsmittel an und wischen Sie damit nach. 3. Heizen Sie anschließend die Kochplatte leicht auf und lassen Sie sie trocknen. 4. Zur Pflege der Kochplatten von Zeit zu Zeit ein wenig Nähmaschinenöl auf den Platten verreiben und dann mit saugfähigem Papier polieren.
Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fach1 kraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
Kochzone hinten rechts 180 mm 2.0 kW Gesamtleistung 7.0 kW Netzanschluss 230 V, 50 Hz Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
www.zanussi.
www.zanussi.
www.zanussi.
379233804-A-112012 www.zanussi.