User Manual GETTING STARTED? EASY.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• • AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. UTILISATION • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
DÉMARRAGE FACILE 2 1 5 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants de programme 3 4 4 Touche de programme 5 Touche Départ différé 3 Voyants VOYANTS Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Valeurs de consommation 1) Programme 4) 5) Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Normalement sale Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage 100 120 1.2 - 1.5 15 - 17 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts • 30 0.9 9 • Lavage 60 °C ou 65 °C Rinçages Tous • Prélavage 14 0.
FONCTION ANNULER Appuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument (mode Sélection de programme). Avec cette fonction, vous pouvez annuler le programme en cours ou le départ différé. MODE UTILISATEUR Lorsque l'appareil est en mode Programmation : 1. Appuyez sur la touche de programme et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le voyant commence à clignoter et que le voyant s'allume.
Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adoucisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Réglage d'usine 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. ACTIVATION DU SIGNAL SONORE DE FIN DE PROGRAMME Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer. 1. L'appareil étant en mode utilisateur, appuyez sur la touche de programme dans un délai de 5 secondes : le voyant 2.
AJOUT DU LIQUIDE DE RINÇAGE 1 43 21 2 Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches. Il est automatiquement libéré au cours de la phase de rinçage chaud. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
DÉPART D'UN PROGRAMME 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. OPTION DÉPART DIFFÉRÉ 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le départ du programme de 3 heures.
UTILISATION DE SEL RÉGÉNÉRANT, DE LIQUIDE DE RINÇAGE ET DE PRODUIT DE LAVAGE • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Les pastilles tout en 1 sont généralement adaptées aux régions où la dureté de l'eau est inférieure à 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de rinçage et du sel régénérant doivent être utilisés en complément des pastilles tout en 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES B A C • • • • Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. Remettez le filtre plat (C) en place.
Dans certains cas, le voyant de fin clignote pour indiquer un dysfonctionnement. Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne s'allume pas. • • Le programme ne démarre pas. • • • L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant de fin clignote 1 fois, de façon intermittente. • Le signal sonore retentit 1 fois, de façon intermittente. • • • • • L'appareil ne vidange pas. • Le voyant de fin clignote 2 fois, de façon intermittente.
Problème Solution possible Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La vaisselle est mouillée. • • • • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou inclut une phase de séchage à basse température. Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. ALLGEMEINE SICHERHEIT • • • • • • • • • • 16 Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
WASSERANSCHLUSS • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. • ENTSORGUNG WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
EINFACHES STARTEN 2 1 5 3 4 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programmkontrolllampen 4 Programmwahltaste 5 Taste „Zeitvorwahl“ 3 Kontrolllampen KONTROLLLAMPEN Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Verbrauchswerte 1) Programm Verschmutzungsgrad Programmphasen Beladung Normal verschmutzt Geschirr und Besteck 4) 5) • • • • Dauer (Min.) Energieverbrauch (kWh) Wasser (l) Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen 100 120 1.2 - 1.5 15 - 17 30 0.9 9 14 0.
ABBRUCHFUNKTION Drücken Sie die Programmtaste, bis alle Programmkontrolllampen leuchten (Programmwahlmodus). Mit dieser Funktion können Sie das laufende Programm oder die Zeitvorwahl abbrechen. BENUTZERMODUS Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet: 1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe leuchtet. Im Benutzermodus kann Folgendes geändert werden: • Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte.
Deutsche Was- Französische Wasserhärtegrade serhärtegrade (°dH) (°fH) <4 mmol/l <7 Clarke Wasserhärtegrade <0.7 <5 Einstellung für den Wasserenthärter 1 2) 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. EINSCHALTEN DES AKUSTISCHEN SIGNALS FÜR DAS PROGRAMMENDE Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn einzuschalten. 1.
EINFÜLLEN VON KLARSPÜLMITTEL 1 43 21 2 Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
STARTEN EINES PROGRAMMS 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste, bis die Kontrolllampe des gewünschten Programms leuchtet. 4. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. OPTION ZEITVORWAHL 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl, um den Start des Programms um drei Stunden zu verzögern.
• • • Bereichen, in denen diese Grenze überschritten wird, müssen zusätzlich zu den KombiReinigungstabletten Klarspülmittel und Salz verwendet werden. Wir empfehlen jedoch in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen. Wenn Sie die Kombi-Reinigungstabletten verwenden, können Sie die Option Multitab verwenden (falls verfügbar).
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. REINIGEN DER FILTER B A C • • • • Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. Setzen Sie den flachen Filter (C) wieder ein.
FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können. Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Programmende und weist auf eine Störung hin. Problem und Alarmcode Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Abhilfe • • Das Programm startet nicht. • • • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt einmal. • Der Signalton ertönt einmal.
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND Problem Mögliche Abhilfe Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. • • Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr. • Das Geschirr ist nass. • • • • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. GENERELT OM SIKKERHET • • • • • • • • • • • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: – gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; – av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og andre boligtyper.
• • • • eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig for barn. Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er åpen. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. SIKKERHETSANVISNINGER MONTERING • Fjern all emballasjen • Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
SERVICE • Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Vi anbefaler at du bare bruker originale reservedeler. • Når du kontakter servicesenteret, må du sørge for at du har følgende informasjon, som du finner på typeskiltet, tilgjengelig. Modell: PNC (produktnummer) : Serienummer: AVFALLSBEHANDLING ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. • • • 32 Koble produktet fra strømmen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern dørlåsen for å forhindre at barn og dyr stenger seg inne i produktet.
ENKEL START 2 1 5 1 På/av-knapp 2 Programindikatorer 3 4 4 Programknapp 5 Tidsforvalg-knapp 3 Indikatorer INDIKATORER Indikator for programslutt. Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk. Skyllemiddelindikator. Den er av når programmet er i bruk. PROGRAMMER Forbruksverdier 1) Program Grad av smuss Type vask Programfaser Varighet (min) 2) 3) Energi (kWh) Vann (l) Normalt skittent Servise og bestikk • • • • Forvask Vask 50 °C Skyllinger Tørk 195 1.
Forbruksverdier 1) Program Grad av smuss Type vask Programfaser Varighet (min) 4) 5) Nytt smuss Servise og bestikk • Alt Energi (kWh) Vann (l) 30 0.9 9 • Vask 60 °C eller 65 °C Skyllinger • Forvask 14 0.1 4 1) Vanntrykk og -temperatur, og tilvalgene og mengden servise som er satt inn kan endre verdiene. 2) Med dette programmet får du mest mulig effektivt vann- og energiforbruk for normalt skittent bestikk og servise. (Dette er standardprogrammet for testinstitutter).
BRUKERMODUS Mens produktet er i programvalgmodus: 1. Trykk ned og hold programknappen inne helt til indikatoren blinker og indikatoren I brukermodus kan følgende endres: • Nivået på vannmykner i henhold til vannhardheten. • Aktivering eller deaktivering av lydsignal for at programmet er ferdig. Disse innstillingene vil bli lagret til du endrer dem igjen. lyser. STILL INN VANNMYKNER 1. Mens produktet er i brukermodus, vent til indikatoren slukkes, og indikatoren begynner å blinke.
1. Mens produktet er i brukermodus, vil innen omtrent 5 sekunder fra man trykker på programknappen: indikatoren tennes og indikatoren 2. Vent til indikatoren begynner å blinke. slukker. Indikatoren er av. Det akustiske signalet er av. 3. Trykk på programknappen flere ganger for å endre innstillingen. Indikatoren signalet er på. 4. Trykk på på-/av-knappen for å bekrefte innstillingen. lyser. Det akustiske FØR FØRSTE GANGS BRUK 1.
• Fyll saltbeholderen hvis saltindikatoren er på. • Fyll skyllemiddelbeholderen hvis skyllemiddel-indikatoren er på. 3. Fyll kurvene. 4. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. 5. Velg og start riktig program for den aktuelle oppvasktypen og smussgrad. LEGGE INN VASKEMIDDEL 1 A B 30 20 2 Hvis oppvaskprogrammet har en forskyllingsfase, må du tilsette litt oppvaskmiddel i kammeret B. LEGGE INN MULTI-TABLETTER 1 30 20 2 • • • Ikke fyll saltbeholderen eller skyllemiddelbeholderen.
2. Steng vannkranen. Hvis du ikke trykker på på/av knappen, vil alle indikatorene slås av noen minutter etter at programmet er slutt. Dette bidrar til å redusere energiforbruket. RÅD OG TIPS GENERELT De følgende hintene sørger for optimal vaske- og tørkeresultat ved daglig bruk og også hjelpe til med å beskytte miljøet. • Fjern større matrester fra oppvasken og ha i søppelet. • Ikke forhåndsvask oppvask for hånd.
• Forsikre deg om at spylearmene kan bevege seg fritt før du starter et program. FØR START AV ET PROGRAM Påse at: • Filtrene er rene og korrekt installert. • Lokket på saltbeholderen sitter stramt på. • Spylearmene er ikke tette. • Oppvaskmaskinsalt og skyllemiddel er fylt på (med mindre du bruker kombioppvaskmiddeltabletter). • Plasseringen av gjenstandene i kurvene er korrekt. • • Programmet passer til typen vask og smussgraden. Korrekt mengde vaskemiddel er brukt. TØMME KURVENE 1.
INNVENDIG RENGJØRING • Rengjør produktet forsiktig med en myk og fuktig klut, også gummitetningen rundt døren. • Hvis du vanligvis bruker kortvarige programmer, kan disse etterlate rester av fett og kalk inne i produktet. For å unngå dette, anbefaler vi å kjøre langvarige programmer minst 2 ganger per måned. FEILSØKING Hvis produktet ikke starter eller det stopper under bruk, bør du sjekke om du kan løse problemet selv ved hjelp av informasjonen i tabellen før du kontakter et autorisert servicesenter.
VASKE- OG TØRKERESULTATENE ER IKKE TILFREDSSTILLENDE Problem Mulig løsning Det er hvitaktige striper eller blålig belegg på glass og servise. • • Det er flekker og tørre vannflekker på glass og servise. • Serviset er vått. • • • • For mye skyllemiddel slippes ut. Still skyllemiddelvelgeren inn på en lavere posisjon. Mengden oppvaskmiddel er for stor. Det slippes ikke ut nok skyllemiddel. Still skyllemiddelvelgeren inn på en høyere posisjon. Det kan være mengden skyllemiddel som er årsaken.
BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter.
100001150-A-332014 WWW.ZANUSSI.