NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDT 13011FA 2 14 26 39
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 4 4 5 6 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Technische informa
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Beschrijving van het product 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 9 8 7 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 1 2 6 5 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm 3 4 9 Bovenkorf Bedieningspaneel B A 1 70º 3h 2 65º 65ºA30’ CANCEL 3 sec 5 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 4 4 Programmakeuzetoets 5 Toets startuitstel 3 Indicatielampjes Indicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje.
Programma1) 3) 4) 5) Mate van vervuiling Type lading Programmafasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Wassen 65 °C Spoelingen Drogen 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 65 °C Spoeling 30 0.8 9 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelingen Drogen 130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16 Alles Voorspoelen 12 0.
2. Wacht tot programmalampje (A) uit gaat. Het indicatielampje einde is uit en het programma-indicatielampje (B) blijft knipperen. • De geluidssignalen staan uit. 3. Druk op de programmaknop. Het eindlampje gaat branden. • De geluidssignalen staan aan. 4. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. Voor het eerste gebruik 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in.
Handmatig instellen 1 1 2 2 Zet de waterhardheidsknop op stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het programmalampje (A) gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. 4. Wacht tot het programmalampje (B) uit gaat en het einde-indicatielampje aan gaat (het programmalampje (A) blijft knipperen). 5.
max 3 32 -- 1 4 MA X + 4 U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat in te schakelen. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
voor zout en glansmiddel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat altijd aan als het glansmiddel op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste niveau in. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van alles-in-1 tabletten voordat u afwastabletten, spoelmiddel en vaatwaszout apart gaat gebruiken: 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Stel de waterontharder in op het hoogste niveau. 3.
Belangrijk • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. Aanwijzingen en tips De waterontharder Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutraliseert deze mineralen.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
Raadpleeg voordat u contact opneemt met de service-afdeling, de informatie die volgt voor oplossing van het probleem. Bij sommige problemen knipperen bepaalde lampjes continu en/of met tussenFoutcode pozen en wordt er tegelijkertijd een alarmcode weergegeven. Probleem • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het eindlampje knippert 1 keer onderbroken. Het apparaat wordt niet met water gevuld. • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid • De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de oorzaak zijn. Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Het serviesgoed is nat • Het programma heeft geen droogfase of een te lage droogtemperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 16 16 16 17 18 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technical information
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose.
Product description 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 9 8 7 5 Detergent dispenser 6 Salt container 1 2 6 5 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 3 4 9 Upper basket Control panel B A 1 70º 3h 2 65º 65ºA30’ CANCEL 3 sec 5 1 On/off button 2 Programme indicators 3 4 4 Programme button 5 Delay button 3 Indicators Indicators Description End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator.
Programme1) 3) 4) 5) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinses Dry 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.8 9 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 130 - 140 1.0 - 1.2 14 - 16 All Prewash 12 0.
• The acoustic signals are off. 3. Press the programme button. The end indicator comes on. • The acoustic signals are on. 4. Deactivate the appliance to confirm the setting. Before first use 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5.
Manual adjustment 1 1 2 2 Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold the programme button until the programme indicator (A) starts to flash and the programme indicator (B) comes on. 4.
max 32 -- 1 4 MA X + 3 4 To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4.
1. Adjust the water softener to the lowest level. 2. Set the rinse aid dispenser to the lowest position. If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Set the water softener to the highest level. 3. Make sure that the salt container and the rinse aid dispenser are full. 4.
Important • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes. Hints and tips The water softener Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results.
Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. A 5 Put filter (A) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D). Cleaning the filters C B A 1 D 6 Assemble filters (B) and (C). Put them into position in filter (A). Turn the handle clockwise until it locks.
Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 1 time intermittently. The appliance does not fill with water. • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 2 times intermittently. The appliance does not drain the water. • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 3 times intermittently. The anti-flood device is on.
Stains and dry water drops on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause. Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 28 28 29 29 30 32 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ Caracteristiques techniques
• Cet appareil est conforme aux directives CEE. Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
PNC : Numéro de série : Description de l'appareil 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 9 8 7 5 Distributeur de produit de lavage 6 Réservoir de sel régénérant 1 2 6 5 7 Sélecteur de dureté de l'eau 8 Bras d'aspersion supérieur 3 4 9 Panier supérieur Bandeau de commande B A 1 70º 3h 2 65º 65ºA30’ CANCEL 3 sec 5 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 4 4 Touche de programme 5 Touche Départ différé 3 Voyants Voyants
Programmes Programme1) 2) 3) 4) 5) Degré de salissure Type de charge Phases des programmes Durée (min) Consommation électrique (KWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 130 -140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normalement sale Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 30 0.
4. 5. 6. 7. (A) clignote et que le voyant de programme (B) s'allume. Appuyez immédiatement sur la touche de programme. • Le voyant de programme (A) s'allume en continu. • Le voyant de programme (B) commence à clignoter. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant de fin s'allume (le voyant de programme (B) continue de clignoter). • Les signaux sonores sont activés. Appuyez sur la touche de programme. Le voyant de fin s'éteint. • Les signaux sonores sont désactivés.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement. Réglage manuel 1 2 Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
max 3 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 4 3 32 -- 1 4 MA X + 4 Pour régler la quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maximale). 5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1 2 Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
• Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ». 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Utilisation du produit de lavage de liquide de rinçage. Le voyant du réservoir de liquide de rinçage reste allumé si le distributeur de liquide de rinçage est vide. 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal. 2. Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
3. Appuyez en continu sur la touche de programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le début du programme de lavage de 3 heures. Le voyant du départ différé s'allume. 3. Fermez la porte de l'appareil. Le décompte démarre. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
duit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. Placez les petits articles dans le panier à couverts. Placez les articles légers dans le panier supérieur.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. A 4 3 Pour retirer les filtres Retirez le filtre (A). (B) et (C), tournez la Lavez le filtre à l'eau poignée vers la gau- courante. che et enlevez-la. Démontez les filtres (B) et (C). Lavez les filtres à l'eau courante. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sélectionné clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote 2 fois de façon intermittente. L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le voyant du programme sélectionné clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote 3 fois de façon intermittente. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème L'appareil ne s'allume pas.
• La quantité de produit de lavage est excessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause. La vaisselle est mouillée • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 39 41 41 42 42 43 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
Kundendienst und Reparatur Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den Kundendienst. Wir empfehlen nur Originalersatzteile zu verwenden. Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende Angaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben.
Programme Programm1) 2) 3) 4) 5) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 130 -140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Vor Kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Spülgang 30 0.
4. 5. 6. 7. (A) blinkt und die Programmkontrolllampe (B) leuchtet. Drücken Sie die Programmwahltaste direkt danach erneut. • Die Programmkontrolllampe (A) leuchtet kontinuierlich. • Die Programmkontrolllampe (B) beginnt zu blinken. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe (A) erlischt und die Kontrolllampe „Programmende“ aufleuchtet (Programmkontrolllampe (B) blinkt weiterhin). • Die akustischen Signale sind eingeschaltet. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontrolllampe „Programmende“ erlischt.
WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Werkseinstellung.
max 1 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 5 2 4 3 32 -- 1 4 MA X + 4 Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels einstellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. 6 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers 1 www.zanussi.
Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Einstellen und Starten eines Programms 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste „Zeitvorwahl“ und die Kontrolllampe „Zeitvorwahl“ erlischt. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet. Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden.
Tipps und Hinweise Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. Reinigen der Filter C B A 1 D A 5 Setzen Sie Filter (A) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (D) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter (B) und (C) zusammen.
Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt zweimal. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt dreimal. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“. Das Geschirr ist noch nass.
117926152-A-412012 www.zanussi.